Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG / PÔVODNÝ NÁVOD NA
POUŽITIE / ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LAWN AERATOR
EN
RASENLÜFTER
DE
PROVZDUŠŇOVAČ TRÁVNIKA
SK
1848 / 1884
AERATOR DO TRAWY
PL
ELEKTROMOS GYEPSZELLŐZTETŐ
HU
2in1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 1848

  • Seite 1 1848 / 1884 2in1 ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG / PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE / ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LAWN AERATOR AERATOR DO TRAWY RASENLÜFTER ELEKTROMOS GYEPSZELLŐZTETŐ PROVZDUŠŇOVAČ TRÁVNIKA...
  • Seite 2 Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi! h A készülék első üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót! CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR HECHT PRODUCT. This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting.
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH SAFETY SYMBOLS ..........4 SICHERHEITSSYMBOLE ........4 SPECIFICATIONS ............ 7 SPEZIFIKATIONEN ..........7 MACHINE DESCRIPTION ........8 MASCHINENBESCHREIBUNG ......8 ILLUSTRATED GUIDE ..........9 ILLUSTRIERTER LEITFADEN ........9 SPARE PARTS ............11 ERSATZTEILE ............11 RECOMMENDED ACCESSORIES ....... 11 EMPFOHLENES ZUBEHÖR .........
  • Seite 4: Sicherheitssymbole

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Używaj swojej maszyny Ihre Maschine muss Váš stroj musí byť Your machine must zachowując odpowiednie A gépet fokozott mit Vorsicht benutzt prevádzkovaný be used with care. środki ostrożności.
  • Seite 5 Verletzungsgefahr durch Hrozí nebezpečenstvo Niebezpieczeństwo Risk of injury Repülő anyagok herausgeschleuderte poranenia urazu odrzuconymi ejected parts. okozta veszély. Teile. odletujúcimi časťami. częściami. WARNUNG! WARNUNG! Warten POZOR: pred OSTRZEŻENIE: Przed Figyelem! Before starting any Sie vor Beginn der začatím údržby rozpoczęciem prac Karbantartás maintenance work Wartungsarbeiten, bis...
  • Seite 6 Nie używaj tego A készüléket Do not use this Verwenden Sie dieses Nepoužívajte tento urządzenia w deszczu esőben ne product in the rain Produkt nicht im Regen prístroj v daždi, i nie pozostawiaj go na, használja or leave outdoors oder im Freien, wenn es ani nenechávajte zewnątrz jeżeli pada és ne hagyja kinn...
  • Seite 7: Spezifikationen

    SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ 230 –240 V voltage Spannung napetie Napięcie feszültség ~ 50 Hz 1800 W rated power Nennleistung príkon Moc urządzenia teljesítmény üresjárati 3600 min engine rotations Motorumdrehungen otáčky motora Prędkość silnika fordulatszám kapálási 400 mm...
  • Seite 8: Maschinenbeschreibung

    MACHINE DESCRIPTION / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI Safety switch / plug combination Sicherheitsschalter mit Stecker Bezpečnostní spínač s přípojkou Bezpečnostný spínač s prípojkou Przełącznik bezpieczeństwa Biztonsági kapcsolók csatlakozó z wtyczką Guide bar Führungsgriff Tyč...
  • Seite 9: Illustrierter Leitfaden

    Safety flap Auswurfklappe Kryt koše Veko koša Pokrywa kosza Kosárfedél Cable restraint Kabelzugentlastung Záchyt kabelu Zachytenie kábla Uchwyć kabla Kábeltartó Rake drum Belüftungswalze Drátkový válec Drôtový valec Wałek druciany Drótos henger Scarifier drum Vertikutierwalze Nožový válec Nožový valec Wałek z nożami Késes henger ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ...
  • Seite 10 Position / Raker drum / Scarifier drum / Position / Lüfterwalze / Vertikutierer / pozícia / drôtikový valec / nožový valec / pozycja / Wałek druciany / wałek z nożami / pozíció Drótozott henger Késes henger 9 mm 5 mm 3 mm -1 mm -1 mm...
  • Seite 11: Ersatzteile

    Ersatzteilliste zoznam náhradných lista części zamiennych alkatrészjegyzéket found on finden Sie unter dielov nájdete na znajduje się na stronie a www.hecht.hu www.hecht.cz www.hecht.cz www.hecht.sk www.hechtpolska.pl honlapon találja meg. Order code / Bestellnummer/ Objednací kód / Kod zamówienia / Megrendelési kód Vertikutierer Wałek...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT SICHERHEITSSYMBOLE ......................4 SPEZIFIKATIONEN ........................7 MASCHINENBESCHREIBUNG ....................8 ILLUSTRIERTER LEITFADEN ...................... 9 ERSATZTEILE........................... 11 EMPFOHLENES ZUBEHÖR ...................... 11 GEBRAUCHSBEDINGUNGEN ....................13 TRAINING............................14 SICHERHEITSHINWEISE ......................14 VORBEREITUNG ..........................15 BETRIEB............................... 15 PERSONENSCHUTZ UND ERSTE HILFE ....................16 RESTRISIKO ............................
  • Seite 13: Gebrauchsbedingungen

    GEBRAUCHSBEDINGUNGEN WARNING! BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. WARNING! NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN UND NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSMAßNAHMEN KANN ZU SCHÄDEN AM PRODUKT ODER ZU SCHWEREN ODER SOGAR TÖDLICHEN VERLETZUNGEN FÜHREN.. Sollten Sie beim Transport oder Auspacken Schäden feststellen, benachrichtigen Sie sofort Ihren Lieferanten.
  • Seite 14: Training

    TRAINING C Das gesamte Bedienpersonal muss in der Anwendung, Bedienung und Einstellung ausreichend geschult und insbesondere mit verbotenen Tätigkeiten vertraut sein. CAUTION! Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Personen mit eingeschränkter sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie stehen unter der Aufsicht der für ihre Sicherheit verantwortlichen Person oder diese Person hat die Anwendung dieses Produkts angewiesen.
  • Seite 15: Vorbereitung

    • Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Sicherheitsanforderungen und Normen entwickelt. Alle Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt und Ersatzteile durch Originalteile ersetzt werden, da der Anwender sonst ernsthaft gefährdet sein kann. VORBEREITUNG • Tragen Sie immer Arbeitsschuhe und lange Hosen, wenn Sie mit der Maschine arbeiten. Betreiben Sie die Maschine nicht barfuß...
  • Seite 16: Personenschutz Und Erste Hilfe

    • Den Motor entsprechend der Betriebsanleitung sorgfältig anschließen und von scharfen Kanten fernhalten. • Die Maschine nicht kippen, wenn der Motor eingeschaltet ist, es sei denn, die Maschine muss beim Starten gekippt werden. In diesem Fall nicht mehr als nötig kippen und nur den Teil anheben, der vom Bediener entfernt ist.
  • Seite 17: Restrisiko

    Atmung, kontrollieren Sie den Puls, legen Sie die Betroffenen flach auf den Rücken, beugen Sie den Kopf und stecken Sie den Unterkiefer heraus. Falls erforderlich, beginnen Sie mit künstlicher Beatmung in die Lunge und Herzmassage. IM BRANDFALL: • Wenn der Motor zu brennen beginnt oder der Rauch von ihm ausgeht, schalten Sie das Gerät aus und gehen Sie in Sicherheit.
  • Seite 18: Auspacken

    EMPFEHLUNGEN FÜR MASCHINEN DER SCHUTZKLASSE II • Maschinen sollten über einen Stromschutz (RCD) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden. AUSPACKEN • Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung. • Werfen Sie Verpackungsmaterialien nicht weg, bevor Sie sie nicht sorgfältig geprüft haben, wenn sie nicht Bestandteil des Produkts geblieben sind.
  • Seite 19: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Ziehen Sie die Sicherheitsklappe nach oben und halten Sie sie fest. • Befestigen Sie den Halter des Auffangbeutels an den Haken am Gehäuse (Abb. 6 ARBEITEN MIT DEM GERÄT CAUTION! Die Maschine ist nur für die Vorwärtsfahrt ausgelegt. Durch Rückwärtsbewegung wird die Welle zunächst mit den Messern angehalten.
  • Seite 20: Einstellen Der Arbeitstiefe

    EINSTELLEN DER ARBEITSTIEFE CAUTION! Vor der Einstellung die Arbeitstiefe ausschalten und warten, bis die Trommel stillsteht! C Alle Räder müssen auf die gleiche Höhe eingestellt sein. • Die Schnitthöhe wird direkt über den Schiebeschalter (Abb. 9 ) auf der Vorderseite des Decks eingestellt.
  • Seite 21: Belüften

    Nährstoffe, Wasser und Luft in ausreichender Menge aufzunehmen. Der Rasen verwelkt. Vertikaler Schnitt öffnet den Boden, entfernt Filzstellen und schafft so Bedingungen für eine bessere Nährstoffversorgung. WIE MAN VERTIKUTIERT? Auf einer Rasenfläche mit starken Filzstellen ist es notwendig, einmal längs und einmal quer zu vertikutieren.
  • Seite 22: Unterhalt Und Lagerung

    UNTERHALT UND LAGERUNG CAUTION! Um die einwandfreie Funktion der Maschine zu gewährleisten, ist es erforderlich, sie mindestens einmal jährlich von qualifiziertem Personal in einer autorisierten Servicestelle überprüfen und einstellen zu lassen. Eine gute Wartung ist Voraussetzung für einen sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb.
  • Seite 23: Reparaturen

    Reinigen Sie die Maschine nach jedem Gebrauch sorgfältig. Lassen Sie die Griffe nicht mit Öl oder Fett verunreinigen. Reinigen Sie den Griff mit einem feuchten, in Seifenlauge gewaschenen Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung niemals aggressive Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Dies kann zu irreparablen Schäden am Produkt führen.
  • Seite 24: Fehlersuche

    Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal mit identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird die Sicherheit des Gerätes gewährleistet. • Ob Sie technische Beratung, Reparatur oder Originalersatzteile benötigen, wenden Sie sich an den autorisierten HECHT-Service in Ihrer Nähe. Informationen zu den Servicestandorten finden Sie unter www.hecht.cz 24 / 32...
  • Seite 25: Entsorgung

    • Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte die Teilenummer an, diese finden Sie unter www.hecht.cz ENTSORGUNG • Entsorgen Sie Ihr Gerät, Zubehör und die Verpackung entsprechend den Anforderungen des Umweltschutzes in der Wertstoffsammelstelle. • Diese Maschine gehört nicht zum Hausmüll. Schonen Sie die Umwelt und bringen Sie dieses Gerät zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen, wo es kostenlos empfangen wird.
  • Seite 26 Sonderversand versandt werden, werden nicht angenommen. • Bei berechtigten Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an unser Service-Center. Dort erhalten Sie weitere Informationen zur Bearbeitung von Schaden-/Leistungsfällen. • Informationen zu den Servicestandorten finden Sie unter www.hecht.cz • Wir entsorgen Ihre Elektroaltgeräte kostenlos. 26 / 32...
  • Seite 27 27 / 32...
  • Seite 28: Confirmation Of Familiarity With The Operation Of The Device

    I confirm that I received the device fully functional and complete with instructions and proof of purchase from an official authorized dealer HECHT MOTORS and accept the terms of this warranty. Potvrzuji, že jsem zařízení obdržel plně funkční a kompletní, s návodem k použití a dokladem o koupi od oficiálního autorizovaného prodejce firmy HECHT MOTORS a akceptuji podmínky této záruky.
  • Seite 29 HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 30: Eg Konformitätserklärung

    A gyártó, az alább feltüntetett termékre, a jelen EK megfelelőségi nyilatkozatot adja ki. HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 Declare on our own responsibility / Vydáváme na vlastní zodpovědnost toto prohlášení / Vydávame na vlastnú...
  • Seite 31 The following harmonised norms are used for guarantee of conformity, together with the national norms and regulations / Na zaručení shody se používají následující harmonizované normy, jako i národní normy a ustanovení / Na zaručenie zhody sa používajú nasledujúce harmonizované normy, ako aj národne normy a ustanovenia / Zapewnienia zgodności, z następującymi normami zharmonizowanymi, a także krajowe normy i przepisy / A megfelelőségi nyilatkozat kiadásához az alábbi harmonizált szabványokat és rendelkezéseket vettük figyelembe: EN 55014-1: 2006;...
  • Seite 32 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Diese Anleitung auch für:

1884

Inhaltsverzeichnis