Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hecht 1321 Bedienungsanleitung
Hecht 1321 Bedienungsanleitung

Hecht 1321 Bedienungsanleitung

Elektrischer rasenlüfter
EN - Congratulations on your purchase of the product brand HECHT. Before the
first operation, please read the owner's manual carefully!
DE - Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Produktmarke HECHT. Bitte lesen Sie
vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig durch!
SK - Gratulujeme Vám k nákupu výrobku značky HECHT. Pred prvým uvedením
do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu!
PL - Gratulujemy zakupu produktu marki HECHT. Przed pierwszym użyciem należy
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi!
Instructions for use:
electric lawn aerator
Bedienungsanleitung:
elektrischer Rasenlüfter
elektrického prevzdušňovača
Instrukcja użytkowania:
elektryczny aerator
Návod na použitie:
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 1321

  • Seite 1 Instrukcja użytkowania: elektryczny aerator EN - Congratulations on your purchase of the product brand HECHT. Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! DE - Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Produktmarke HECHT. Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig durch! SK - Gratulujeme Vám k nákupu výrobku značky HECHT.
  • Seite 2 This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. The instructions in a safe place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice.
  • Seite 3 ENGLISH ILLUSTRATED GUIDE ..........................4 SAFETY SYMBOLS ............................8 SPECIFICATIONS ............................11 RECOMMENDED ACCESSORIES .......................12 MANUAL FOR USE ...........................13 CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE ..........77 EC DECLARATION OF CONFORMITY .......................78 DEUTSCH LLUSTRIERTER LEITFADEN .........................4 SICHERHEITSSYMBOLE ..........................8...
  • Seite 4: Illustrierter.leitfaden

    ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE 5. Cable clamp 10. Handle 1. Switch handle 6. Lower part of the handle 11. Power plug 2. Safety button 7. Rear cover 12. Upper part of the handle 3.
  • Seite 5 4. Stredný diel rukoväte 10. Madlo 1. Páka spínača 5. Svorka kábla 11. Prívodná zástrčka 2. Spínacia skriňa 6. Spodný diel rukoväte 12. Horný diel rukoväte s bezpečnostným 7. Zadný kryt (deflektor) 13. Zberný kôš tlačidlom 8. Kryt motora 14. Páka na nastavenie výšky 3.
  • Seite 6  illustrative image / Illustratives Bild / ilustračný obrázok / zdjęcie poglądowe illustrative image / Illustratives Bild / ilustračný obrázok illustrative image / Illustratives Bild / ilustračný obrázok / / zdjęcie poglądowe zdjęcie poglądowe  6 / 36...
  • Seite 7  Ⓑ Ⓐ Ⓐ Ⓐ Ⓐ Ⓑ Ⓐ Ⓐ Ⓑ 7 / 36...
  • Seite 8: Sicherheitssymbole

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA Your machine must be Ihre Maschine muss mit Váš stroj musí byť Używaj swojej maszyny used with care. Therefore, Vorsicht benutzt werden. prevádzkovaný s najvyššou zachowując odpowiednie środki stickers have been Deshalb wurden Aufkleber opatrnosťou.
  • Seite 9 Do not use this product Nepoužívajte tento Nie używaj tego urządzenia Verwenden Sie dieses in the rain or leave prístroj v daždi, ani w deszczu i nie pozostawiaj Produkt nicht im Regen oder outdoors while it is nenechávajte vonku, go na, zewnątrz jeżeli pada im Freien, wenn es regnet.
  • Seite 10 There is a risk of injury Es besteht Verletzungsge- Nebezpečenstvo skrz Ryzyko uszkodzenia kabla from damaged power fahr durch beschädigtes poškodený sieťový kábel. zasilającego.Kabel zasilający cable. Keep away from Netzkabel. Vom Stromkabel Pripojovacie vedenia udr- trzymać z dala od elementów the power cable to the zum Kultivierungsmesser žujte vzdialene od nožov...
  • Seite 11: Spezifikationen

    SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE Hodnota / Hodnota / Parameter Parametr Parameter Parameter Value / Wartość Voltage Spannung Napetie Napięcie 230-240 V~ 50 Hz Rated power Nennleistung Príkon Pobór mocy 1300 W Max. Max. speed of the Max.
  • Seite 12 RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE HECHT.900104 HECHT.900102 -.PROTECTIVE.GLOVES./. -.EAR.PROTECTION./.GEHÖRSCHUTZ/. SCHUTZHANDSCHUHE./.OCHRANNÉ. CHRANA.SLUCHU./.OCHRONA.SŁUCHU RUKAVICE./.RĘKAWICE.OCHRONNE HECHT.900106 -.SAFETY.GOGGLES./.SCHUTZBRILLE./. OCHRANNÉ.OKULIARE./.OCHRONA.OCZU 12 / 36...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Die Anweisungen an einem sicheren Ort, um in Zukunft oder für andere Benutzer Informationen finden zu können. Bitte machen Sie sich mit den folgenden Informationen vertraut, um Schäden an Ihrer Maschine und Verletzungen des Bedieners, Sachschäden oder Tod zu vermeiden.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, müssen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch lesen Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie Transportschäden oder beim Auspacken feststellen, benachrichtigen Sie sofort Ihren Lieferanten. Maschine nicht in Betrieb nehmen VORGEGEBENE.NUTZUNGSBEDINGUNGEN Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch zugelassen.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb Des Belüfters

    Die Bediener müssen in der Bedienung, Einstellung und Handhabung der Maschine, einschließlich verbotener Tätigkeiten, angemessen geschult werden. • Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch der Geräte vertraut. Verbringen Sie einige Augenblicke, um sich vor jedem Einsatz mit Ihrem Mäher vertraut zu machen.
  • Seite 16: Arbeitsbereich

    • Vor dem Starten des Motors alle Messer- und Antriebskupplungen ausschalten. • Schutzausrüstung und persönliche Schutzausrüstung schützen Ihre eigene Gesundheit und die Gesundheit anderer Menschen und sorgen für einen reibungslosen Betrieb des Gerätes. • Greifen Sie niemals mit Händen oder Füßen hinter oder unter die rotierenden Teile. Halten Sie immer einen Abstand zum Auswerfer ein.
  • Seite 17: Umgebung Für Die Verwendung Des Produkts

    spielen. • Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun, und nutzen Sie den gesunden Menschenverstand bei der Bedienung dieses Systems. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie müde, krank oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten sind. Ein Moment der Unachtsamkeit während des Betriebs dieses Geräts kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren und es zu schweren Verletzungen kommen kann.
  • Seite 18: Elektrische Sicherheit

    • Menschen unter Alkoholeinfluss • Menschen, die Drogen oder andere Substanzen einnehmen, die die Aufmerksamkeit verringern. • Schwangere Frauen • Personen mit schlechter körperlicher Verfassung • Personen, die keine Anweisungen lesen • Kinder ELEKTRISCHE SICHERHEIT Vorsicht! Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während der Arbeit beschädigt ist.
  • Seite 19: Personenschutz

    • Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn das Servicekabel beschädigt oder beschädigt ist. • Dieses elektrische Gerät ist nach allen gültigen Sicherheitsvorschriften gebaut, die sich darauf beziehen. Alle Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden und es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. In einem anderen Fall kann es zu einer ernsten Gefahr für den Anwender kommen.
  • Seite 20: Elektrische.anforderungen

    Gleichgewichtsstörungen, Bewusstlosigkeit) • Vibrationsrisiko (vaskuläre und neurologische Schäden im Hand-Arm-System, z.B. so genannte "Weiße-Finger-Krankheit") • Gefahren durch Kontakt mit schädlichen Flüssigkeiten, Gasen, Nebel, Rauch und Staub oder durch deren Einatmen beziehen sich auf Emissionen (z.B. Einatmen). • Brand- und Explosionsgefahr durch Verschütten von Kraftstoff. •...
  • Seite 21: Auspacken

    • Die Maschine darf nicht mit einem Servicekabel getragen oder manipuliert werden, die Steckdose darf nicht durch Ziehen des Servicekabels aus der Steckdose herausgezogen werden. Servicekabel vor Hitze, Fett und scharfen Kanten schützen. AUSPACKEN • Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung. •...
  • Seite 22: Bedienung

    BEDIENUNG ACHTUNG: Die Maschine ist nur für die Beladung durch Vorwärtsbewegung ausgelegt. Durch Rückwärtsbewegung wird die Welle zunächst mit den Messern angehalten. Durch Rückwärtsfahren funktioniert die Sammlung nicht und die Maschine kann beschädigt werden. VORBEREITUNG.FÜR.DEN.BETRIEB 1. Gehen Sie in den zu bearbeiteten Bereich. Der Höhenverstellhebel sollte in die Transportstellung gebracht werden.
  • Seite 23: Motorschutz

    Den Schalthebel loslassen und der Motor stoppt (Abb. 11B) MOTORSCHUTZ Der Motor ist mit einem Schutzschalter ausgestattet und schaltet bei Überlastung automatisch ab. Nach einer Abkühlpause (ca. 15 min) kann der Motor neu gestartet werden. Die Sicherung zeigt eine Überlastung der Maschine an, vor dem Neustart erhöhen Sie die Position des Chassis und folgen Sie einer niedrigeren Geschwindigkeit.
  • Seite 24: Austausch Des Belüftungszylinders

    2. Zum Entfernen: Hintere Abdeckung greifen und anheben, Grasfangeinrichtung entfernen Wenn der Grasfang voll ist, sollte er sofort entleert werden. Grasfangsack oder Graskorb entleeren und reinigen, auf Sauberkeit und Belüftung des Netzes achten. AUSTAUSCH DES BELÜFTUNGSZYLINDERS Vor dem Auswechseln des Zylinders warten, bis der Zylinder stillsteht, Netzstecker herausziehen.
  • Seite 25: Reinigung.und.wartung

    repariert werden. Kontaktieren Sie ein autorisiertes Service-Center. BELÜFTEN • Wir empfehlen Ihnen, Ihren Rasen im Frühjahr und Herbst zu lüften. Während der Rasenruhe auf keinen Fall lüften! • Damit ein gesunder Rasen im Frühjahr wachsen kann, muss die Aufnahme von Wasser, Luft und Nährstoffen im Wurzelbereich erhöht werden.
  • Seite 26: Reinigung

    • Sorgfältige Handhabung und regelmäßige Reinigung sorgen dafür, dass das Produkt lange Zeit funktionstüchtig und effizient bleibt. • Maschine in gutem Zustand halten, ggf. Warn- und Hinweisschilder an der Maschine wechseln. • Kontrollieren Sie den Zylinder regelmäßig auf Beschädigungen. • Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest, um sicherzustellen, dass sich das Gerät in einem sicheren Betriebszustand befindet.
  • Seite 27: Lagerung

    E. Wenn bei angeschlossenem Kabel ein Kurzschluss auftritt. F. Wenn Sie unsicher sind oder die Probleme hier nicht beschrieben sind. LAGERUNG VORSICHT! Der Motor muss vor der Lagerung des Vertikutierers abgekühlt sein • Ziehen Sie den Netzstecker. • Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen. •...
  • Seite 28: Fehlersuche

    Ob Sie technische Beratung, Reparatur oder Originalersatzteile benötigen, wenden Sie sich an den WERCO autorisierten Service in Ihrer Nähe. Informationen zu den Servicestandorten finden Sie unter www.hecht.cz. Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte die Teilenummer an, diese finden Sie unter www.
  • Seite 29: Entsorgen

    ENTSORGEN • Entsorgen Sie Ihr Gerät, Zubehör und die Verpackung entsprechend den Anforderungen des Umweltschutzes in der Wertstoffsammelstelle. • Diese Maschine gehört nicht zum Hausmüll. Schonen Sie die Umwelt und bringen Sie dieses Gerät zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen, wo es kostenlos empfangen wird. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeinde oder die nächstgelegene Sammelstelle.
  • Seite 30 • Bei berechtigten Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an unser Service-Center. Dort erhalten Sie weitere Informationen zur Bearbeitung von Schaden-/Leistungsfällen. • Informationen zu den Servicestandorten finden Sie unter www.hecht.cz • Wir entsorgen Ihre Elektroaltgeräte kostenlos.. • Der Lärm wurde nach den in der Konformitätserklärung festgelegten Normen und Vorschriften gemessen.
  • Seite 31 31 / 36...
  • Seite 32 32 / 36...
  • Seite 33 CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE / POTVRZENÍ POTVRZENÍ O SEZNÁMENÍ SE S OBSLUHOU ZAŘÍZENÍ POTVRDENIE O ZOZNÁMENÍ SA S OBSLUHOU ZARIADENIA O SEZNÁMENÍ SE S OBSLUHOU ZAŘÍZENÍ / POTVRDENIE O ZOZNÁMENÍ SA S OBSLUHOU POTWIERDZENIE ZAPOZNANIA SIĘ...
  • Seite 34 Electric lawn aerator Elektrický provzdušňovač Elektrický prevzdušňovač Elektryczny aerator Trade name and type: Obchodní název a typ: Obchodný názov a typ: Nazwa firmy i rodzaj: HECHT 1321 Model Model Model Model LS-S3201 The procedure used for Postup použitý při posouze- Postup použitý...
  • Seite 35 Number of the noise Číslo protokolu měření Číslo protokolu merania measurement protocol Liczba pomiarów hałasu hluku dokládající splnění hluku potvrdzujúce splne- demonstrating compliance zgodna z dyrektywą požadavků směrnice nie požiadaviek smernice with the requirements of 2000/14/WE: 2000/14/ES: 2000/14/ES: Directive 2000/14/EC: SH12110342-001 We confirm hereby that: Potvrzujeme, že:...
  • Seite 36 WERCO spol. s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.werco.cz WERCO SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.werco.sk WERCO Polska Sp. z o. o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.wercopolska.pl HGT Trading GmbH • Ermatingerstr. 3 • 8564 Hattenhausen • www.hecht-garten.ch...

Diese Anleitung auch für:

Ls-s3201

Inhaltsverzeichnis