Herunterladen Diese Seite drucken

Hecht 1805 S Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Elektro-maeher

Werbung

ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL
BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE /
TŁUMACZENIE
NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
ЕЛЕКТРИЧЕСКА КОСАЧКА ЗА
BG
ТРЕВА
DE
ELEKTRO-MÄHER
CS
ELEKTRICKÁ SEKAČKA
1805 S / 1846
1805 S / 1846
ELEKTRICKÁ KOSAČKA
SK
KOSIARKA ELEKTRYCZNA
PL
ELEKTROMOS FŰNYÍRÓGÉP
HU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 1805 S

  • Seite 1 1805 S / 1846 1805 S / 1846 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA ЕЛЕКТРИЧЕСКА...
  • Seite 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
  • Seite 3 Преди първата работа, моля, прочетете внимателно ръководството за експлоатация! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 4 ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI HECHT 1805 S                    ...
  • Seite 5 Дръжка Führungsgriff Rukojeť Rukoväť Uchwyt Fogantyú Бутон за безопасност Sicherheitssperre Bezpečnostní tlačítko Bezpečnostné tlačidlo Przycisk bezpieczeństwa Biztonsági kapcsoló Горната част на дръжката Oberteil Führungsholm Vrchní díl rukojeti Vrchný diel rukoväte Górna część rękojeści Fogantyú felső része Освобождаване на Odlehčení tahu prodlužovacího напрежението...
  • Seite 6 само HECHT 1805 S nur HECHT 1805 S pouze HECHT 1805 S iba HECHT 1805 S tylko HECHT 1805 S csak a HECHT 1805 S-nél ИЛЮСТРИРАНО РЪКОВОДСТВО / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ 20°...
  • Seite 7   HECHT 1805 S)/ Bedienhebel Radantrieb (nur HECHT 1805 S) / Páka pojezdu (pouze HECHT 1805 S) / Páka pojazdu (iba HECHT 1805 S) / Dźwignia pojazdu (tylko HECHT 1805 S) / Kerékmeghajtás vezérlőkar (csak a HECHT 1805 S-nél) Светлинен...
  • Seite 8 Вентилатор Ventilator Větrák Vetrák / Wentylator / Ventillátor B. Острие / Messer / Nůž /Nôž / Nóż / Kés   C. Болт / Schraube / Šroub / Skrutka / Śruba / Csavar 8 / 144...
  • Seite 9 СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Das Produkt muss mit höchster Продуктът трябва да се работи Vorsicht betrieben werden. Die Produkt musí být provozován изключително внимателно. Sicherheitssymbole auf den s nejvyšší...
  • Seite 10 Прочетете ръководството с инструкции. Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. Proszę przeczytać instrukcję Čítajte návod na obsluhu. Olvassa el a használati útmutatót! obsługi. Внимание! Опасно напрежение! Achtung! Gefährliche Spannung! Pozor! Nebezpečné napětí! Pozor! Nebezpečné napätie! Uwaga! Niebezpieczne napięcie! Figyelem! Veszélyes feszültség! Използвайте...
  • Seite 11 Освободете ръкохватката за Durch Loslassen des Bremsbügels Uvolněním držadla ovládání brzdy управление на спирачката, за да halten Sie den Motor an. zastavíte motor. спрете двигателя. Poprzez zwolnienie rękojeści Uvoľnením držadla ovládania brzdy Endedje el a fékvezérlő kart a gép sterowania hamulca dojdzie do zastavíte motor.
  • Seite 12 СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 1805 S / HECHT 1846 Номинално напрежение Niederspannung Jmenovité napětí AC 230 V 50 Hz Menovité napätie Napięcie znamionowe Névleges feszültség Мощност на двигателя Leistungsaufnahme des Motors Příkon motoru...
  • Seite 13 Masa Tömeg Вибрации на дръжката Schwingungen am Handgriff Vibrace na rukojeti 1,096 m/s K = 1,5 m/s Vibrácie na rukoväti Wibracje na uchwycie Vibráció a markolaton HECHT 1846 Самозадвижване Radantrieb Pojezd  Pojazd Samoprzesuwny Önjáró Максимална Max. Empfohlene Mähfläche für Doporučená...
  • Seite 14 j Deklarowana łącza wartość (wartości) wibracji i deklarowana wartość (wartości) emisji hałasu została określona za pomocą standardowej metody badawczej i może być wykorzystana do porównywania jednego narzędzia z innym. Deklarowaną łączną wartość (wartości) wibracji i deklarowaną wartość (wartości) emisji hałasu można zastosować do wstępnego oszacowania narażenia . OSTRZEŻENIE - emisja wibracji i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania narzędzia może różnić...
  • Seite 15 ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ........................24 СТАРТИРАНЕ........................... 24 ДРЪЖКА НА СПИРАЧКАТА......................25 СПИРАНЕ НА МОТОРА........................25 УПРАВЛЕНИЕ НА ДВИЖЕНИЕТО САМО HECHT 1805 S ............... 25 ТРЕВОСЪБИРАЧ..........................26 ПАЛУБА............................. 26 ИНСТРУКЦИИ ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ВИСОЧИНА................26 ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ ПРИ КОСЕНЕ ..................26 ФУНКЦИЯ...
  • Seite 16 ИНСТРУКЦИИ ЗА СМАЗВАНЕ..................... 30 РЕЖЕЩ НОЖ............................. 30 КЛИНОВ РЕМЪК САМОХОДНА СИСТЕМА..................31 СЪХРАНЕНИЕ........................... 31 ТРАНСПОРТ............................. 32 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ..................32 СЕРВИЗ И РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ......................32 ИЗХВЪРЛЯНЕ............................33 ГАРАНЦИЯ НА ПРОДУКТА........................ 33 ПРЕВОД НА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ..............139 ПОТВЪРЖДАВАНЕ НА ЗАПОЗНАТОСТ С РАБОТАТА НА УСТРОЙСТВОТО......143 РЕЗЕРВНИ...
  • Seite 17 C Ако продуктът се използва за цел, различна от предназначението, или ако бъде извършена неоторизирана модификация, законовата гаранция и законовата отговорност за дефекти, както и всякаква отговорност от страна на производителя ще бъдат невалидни. Не претоварвайте! Използвайте продукта само за мощностите, за които е предназначен. Продуктът, предназначен...
  • Seite 18 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ WARNING! Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. • Запознайте се с този продукт. Прочетете внимателно ръководството за употреба. Научете как да използвате този продукт, всички ограничения и какви рискове могат да бъдат свързани с употребата...
  • Seite 19 ЗАХРАНВАНЕТО ПРЕДИ ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ЗАХРАНВАНЕТО. Не използвайте машината, ако консумативът е повреден или износен. Кабелният барабан се развива напълно преди употреба. • • Използвайте само удължители с достатъчно сечение, които са одобрени за тази цел и съответно обозначени. Забележка: Добре е удължителният кабел да е в отличителен цвят, за да не го пропускате, пресичате, прерязвате...
  • Seite 20 • Спрете машината и извадете щепсела от контакта (и отстранете заключващото устройство, ако има такова). Уверете се, че всички движещи се части са спрели напълно. - когато напуснете машината, - преди почистване на запушен канал, - преди проверка, почистване или работа по машината, - след...
  • Seite 21 ОСТАТЪЧНИ РИСКОВЕ Дори ако продуктът се използва според инструкциите, е невъзможно да се премахнат всички рискове, свързани с неговата работа. Могат да възникнат следните рискове, произтичащи от конструкцията на продукта: • Електрическа опасност, причинена от допир с части под високо напрежение (директен контакт) или...
  • Seite 22 I Забележка: Добре е удължителният кабел да е в отличителен цвят, за да не го пропускате, пресичате, прерязвате или спъвате в него. • Защитете се от токов удар. • Защитете захранващия и удължителния кабел от топлина, агресивни течности и остри ръбове.
  • Seite 23 СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА 1x корпус на косачка, 1x горна ръкохватка, 1x долна дръжка, 1x събирателен кош, 1x кабелна скоба (Hecht 1846) / 2x кабелна скоба (Hecht 1805 S), 1x мулчиращ клин, 1x изпускателен канал, 1x ръководство за употреба • Стандартните аксесоари подлежат на промяна без предупреждение.
  • Seite 24 3. Натиснете заключващия лост, за да заключите кормилото (фиг. 3BC) в работно положение (фиг. 4). 4. Евентуално регулирайте напрежението, като завъртите контрагайката с подходящ гаечен ключ (фиг. 3D). 5. Прикрепете кабела с помощта на кабелната скоба (фиг. 5). РЕГУЛИРАНЕ ЗА ПОДХОДЯЩ ЪГЪЛ 1.
  • Seite 25 2. Изключете захранващия кабел, за да предотвратите случайно стартиране, докато оборудването е без надзор. УПРАВЛЕНИЕ НА ДВИЖЕНЕИТО - САМО HECHT 1805 S Хванете ръкохватката за управление на самозадвижването (фиг. 10A), косачката ще се придвижи напред автоматично (скорост на пътя - вижте спецификациите).
  • Seite 26 ТРЕВОСЪБИРАЧ CAUTION! Опасност - опасност от нараняване! Отстранявайте или монтирайте коша за трева само при изключен двигател и неподвижен нож. 1. Монтиране: Повдигнете задния капак и поставете коша за трева в държача (фиг. 11). 2. За да премахнете: хванете и повдигнете задния капак. Повдигнете коша за трева от държача и...
  • Seite 27 незабавно прегледана и ремонтирана. Свържете се с оторизиран сервиз. ФУНКЦИЯ 5 В 1 / 4 В 1 HECHT 1805 S = 5 в 1 = косене, самоходно, събиране на трева, мулчиране, странично изхвърляне HECHT 1846 = 4 в 1 = косене, събиране на трева, мулчиране, странично...
  • Seite 28 (фиг. 15) 1. Повдигнете задния капак и извадете торбата за събиране на трева. 2. Натиснете мулчиращия клин в платформата. 3. Заключете мулчиращия клин с бутона в отвора на платформата. 4. Спуснете отново задния капак. • Използвайте остър режещ нож. • Мулчирайте само суха трева, не се опитвайте да мулчирате мокра или влажна трева. •...
  • Seite 29 Неспазването правилно на инструкциите за поддръжка и предпазните мерки може да причини сериозно нараняване или смърт. Винаги следвайте процедурите и предпазните мерки в това ръководство на собственика. WARNING! Преди каквато и да е работа по машината (поддръжка, инспекция, смяна на аксесоари, сервиз) или...
  • Seite 30 Това може да причини непоправима повреда на продукта. Пластмасовите части могат да бъдат разядени от химикали. 3. Избършете продукта с леко влажна кърпа или четка. 4. Почистете капака на машината, особено вентилационните отвори. Ако някоя от частите на машината се почиства с вода или влажна кърпа и т.н., тя трябва да...
  • Seite 31 4. Развийте закрепващия болт. Използвайте предоставения гаечен ключ, за да разхлабите и отстраните болта на острието. Болтът има типична дясна резба. 5. Отстранете острието. 6. Острието може да бъде наточено отново, като се отстрани и или се шлайфа, или изпили режещия...
  • Seite 32 Покрийте модула с подходящ предпазен капак, който не задържа влага. Не използвайте • листова пластмаса като покритие против прах. Непорестият капак ще улови влагата около машината, насърчавайки ръждата и корозията. ТРАНСПОРТ C При преместване на машината остриетата трябва да бъдат освободени и режещият апарат да...
  • Seite 33 • Свържете се с местните власти или събирателните площадки за подробности. • Услугите на HECHT могат да се използват и за изхвърляне на вашето старо електрическо и електронно оборудване. Ние ще извършим този процес за вас безплатно. Забележка: Неправилното изхвърляне може да бъде наказано според националните...
  • Seite 34 • В случай на основателна гаранционна рекламация, моля свържете се с нашия сервизен център. Там ще получите допълнителна информация относно обработката на искове. • Информация за местата за сервиз вижте на www.hecht.cz • Изхвърляме вашите стари електроуреди безплатно. 34 / 144...
  • Seite 35 / Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 декларираме на наша лична отговорност, че оборудването, посочено по-долу, отговаря на съответните разпоредби на споменатите директиви за...
  • Seite 36 Gemessener Niveau der akustischen Leistung / Unsicherheit K Измерено ниво на звукова мощност / Несигурност KWA Naměřená hladina akustického výkonu Nameraná hladina akustického výkonu / Nejistota K / Neistota K Zmierzony poziom mocy akustycznej Mért zajszint / Niepewność K / Bizonytalanság K 93,5 dB (A) ;...
  • Seite 37 / Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 декларираме на наша лична отговорност, че оборудването, посочено по-долу, отговаря на съответните разпоредби на споменатите директиви за...
  • Seite 38 d Niveau des akustischen Emissionsdruck A, L Ниво на емисионно звуково налягане A, LPA на работното място на оператора / Несигурност KPA b Hladina emisního akustického tlaku A, L l Hladina Bedienerstandort / Unsicherheit K na stanovišti obsluhy / Nejistota K j Poziom emisyjnego ciśnienia akustycznego A, L emisného akustického tlaku A, L na stanovišti obsluhy / Neistota K...
  • Seite 39 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz • HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk • HECHT Polska sp. z o.o., ul. Mickiewicza 54, 66-450 Bogdaniec, Tel: 48 957 117 140, Fax: 48 957 117 141, www.hechtpolska.pl, info@hechtpolska.pl...
  • Seite 40 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Diese Anleitung auch für:

1846