Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ORIGINAL INSTRUCTIONS
EN
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
DE
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
SK
ORYGINALNA INSTRUKCJA
PL
OBS£UGI
EREDETI HASZNÁLATI
HU
ÚTMUTATÓ
EN
Congratulations on
your purchase of
the product brand
HECHT. Before the first
operation, please read
der ersten Verwendung
the owner's manual
carefully!
DE
Wir gratulieren Ihnen
zum Kauf eines
k nákupu výrobku
Produktes der Marke
značky HECHT. Pred
HECHT. Lesen Sie vor
prvým uvedením do
prevádzky si prosím
diese Handbuch
pozorne prečítajte
sorgfältig durch.
návod na obsluhu!
129 BTS
PETROL BRUSHCUTTER
BENZIN FREISCHNEIDER
MOTOROVÝ KROVINOREZ
MOTOROS BOZÓTVÁGÓ
SK
Gratulujeme Vám
Gratulujemy zakupu
produktu marki
HECHT. Przed
pierwszym użyciem
należy dokładnie
przeczytać instrukcję
KOSA MOTOROWA
PL
Köszönjük Önnek, hogy
megvásárolta a HECHT
márkájú terméket! A
készülék első üzembe
helyezése előtt
figyelmesen olvassa el ezt
obsługi!
a használati útmutatót!
HU

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 129 BTS

  • Seite 1 HECHT the product brand Produktes der Marke značky HECHT. Pred HECHT. Przed márkájú terméket! A HECHT. Before the first HECHT. Lesen Sie vor prvým uvedením do pierwszym użyciem készülék első üzembe operation, please read der ersten Verwendung prevádzky si prosím...
  • Seite 2 This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. Keep this manual in a safe place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    MACHINE DESCRIPTION ....................4 ILLUSTRATED GUIDE ....................... 5 SAFETY SYMBOLS ......................7 SPECIFICATIONS......................10 SPARE PARTS ......................... 11 INSTRUCTIONS FOR USE ....................13 CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE ....117 DECLARATION OF CONFORMITY ................. 118 MASCHINENBESCHREIBUNG ................... 4 ILLUSTRIERTER LEITFADEN ....................
  • Seite 4: Machine Description

    MACHINE DESCRIPTION/ MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJA /OPIS URZĄDZENIA /A GÉP RÉSZEI Zapaľovacia Spark plug Zündkerze Kabel zapłonowy Gyújtógyertya sviečka Engine Motor Motor Obudowa silnika Motor Handle with Handgriff mit Ein-/ Rukoväť se Fogantyú switch lever and Aus Schalter und spínačom a pákou Element sterujący kapcsolóval és gas lever...
  • Seite 5: Illustrated Guide

    ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE M5 × 30 M5 × 25 M5 × 16 5 / 40...
  • Seite 6 Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓕ Ⓘ Ⓓ Ⓖ Ⓙ Ⓔ Ⓗ Ⓚ 6 / 40...
  • Seite 7: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Your machine must Váš stroj musí byť Używaj swojej maszyny be used with care. prevádzkovaný zachowując odpowiednie środki Achtung! Verletzungsgefahr! Dieses Gerät muss mit Therefore, stickers s najvyššou opatrnosťou.
  • Seite 8 Wear protective Noste ochranný oblek, Nosić ubranie ochronne, clothing, ear Tragen Sie Schutzkleidung: Gehörschutz, chrániče sluchu, ochraniacze słuchu, protection, eye Schutzbrille, Schutzhandschuhe, chrániče zraku, ochraniacze wzroku, protection, gloves and Sicherheitsschuhe. ochranné rukavice rękawice ochronne protection shoes a ochrannú obuv i obuwie ochronne Do not use this Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei Regen Nepoužívajte tento...
  • Seite 9 Do not use the Pozor! Nepoužívajte Uwaga! Nie należy używać appliance in closed ACHTUNG! Geräte niemals in geschlossenen stroj v uzavretých urządzenia w zamkniętych, or poorly ventilated Räumen oder schlecht belüfteter Umgebung priestoroch!! lub niewłaściwie wietrzonych environments. Risk of verwenden. Vergiftungsgefahr! Nebezpečenstvo pomieszczeniach.
  • Seite 10: Specifications

    SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ 2-stroke / 2-Takt / Engine Motor Motor Silnik Motor 2-taktný / dwusuwowy / Motor – kétütemű Chłodzenie air / Luft / vzduchom/ Cooling system Kühlsystem Chladenie Hűtés silnika powietrzem / léghűtés A motor Pojemność...
  • Seite 11: Spare Parts

    Order code / Objednací kód / Objednací kód / Kod zamówienia / Megrendelési kód Kovový žací Nóż Fém LIST HECHT 127BTS 2016 Metal blade Metallmesser list metalowy vágólemez HLAVA HECHT 127BTS Strunová Głowica Damilos...
  • Seite 12 RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK KANYSTR 5 L HECHT 900102 5LTR PLASTIC FUEL CAN BENZINKANISTER 5 LITER EAR PROTECTION KANYSTER NA 5 L BENZÍNU GEHÖRSCHUTZ KANISTER NA BENZYNĘ 5 L OCHRANA SLUCHU 5L BENZINES KANNA OCHRONA SŁUCHU...
  • Seite 13: Bedienungsanleitung

    BENZIN FREISCHNEIDER - BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf und stellen Sie Sicher, dass diese Informationen auch für andere Nutzer immer verfügbar sind. Machen Sie sich mit den folgenden Informationen vertraut, um mögliche Schäden an Leben, Gesundheit oder Eigentum von Benutzer und Mitmenschen zu vermeiden.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Achten Sie besonders auf die hervorgehobenen Hinweise und Warnungen! Warnung! Dieses Symbol weist auf wichtige Anwesungen hin, die befolgt werden müssen , um Unfälle, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen oder Schäden an der Maschine oder Ihrem Eigentum führen könne zu vermeiden. Hinweis: Dieses Symbol markiert nützliche Tipps zur Verwendung des Produktes.
  • Seite 15: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Achtung! Die Maschine erzeugt ein schwaches elektromagnetisches Feld, welches unter Umständen aktive oder passive medizinische Implantate stören kann. Um das Risiko von schweren oder sogar tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und Implantat-Hersteller vor der Benutzung der Maschine zu kontaktieren TRAINING Der Maschinenanwender muss eine korrekte Unterweisung erhalten haben im Umgang, Unterhalt und Anpassung der Maschine, inklusive der verbotenen...
  • Seite 16 sämtliche Gegenstände und Fremdkörper die sich im Gerät verfangen oder hinweggeschleudert werden könnten. Fremdkörper können das Gerät beschädigen oder den Bediener und andere Personen verletzen. • Betreiben Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen in denen sich gefährliches Kohlenmonoxid ansammeln kann. •...
  • Seite 17: Sicherheitsanforderungen Für Den Betrieb

    stoppen. Warten Sie immer bis diese von selbst vollständig zum Stillstand gekommen sind. Die Schneidelemente drehen sich auch nach Abschalten des Motors noch einige Sekunden weiter. • Verwenden Sie nur einen originalen Schneidfaden aus Nylon. Die Verwendung von Metall an Stelle von Kunststofffäden (Nylon) ist untersagt.
  • Seite 18: Verletzungsgefahr Durch Wiederholte Beanspruchung/ Belastung

    VERLETZUNGSGEFAHR DURCH WIEDERHOLTE BEANSPRUCHUNG/ BELASTUNG Schalt und Muskelspannung in den Fingern, Händen, Armen und Schultern können zu Schmerzen, Schwellungen, Schäche und extremen Schmerzen in diesen Körperteilen führen. Bestimmte wiederholte Handbewegungen können das Risiko von Verletzungen durch wiederholte Beanspruchung/Belastung erhöhen (RSI-Syndrom). Um die Entstehung von RSI zu reduzieren, folgend Sie den folgenden Hinweisen: •...
  • Seite 19: Arbeitsbereich

    1. ARBEITEN MIT DEM METALLMESSER • Verwenden Sie nur original Metallmesser des Herstellers. • Unsachgemässer Gebrauch oder der Einsatz von Nicht-Originalteilen kann zu schweren Verletzungen führen. Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen dieses Handbuchs. • Das Metallmesser ist speziell zum Schneiden von Pflanzen, Gräsern und kleinen Sträuchern konzipiert.
  • Seite 20: Gebrauch Und Pflege Von Benzinbetriebenen Maschinen

    oder in den Gefahrenbereich gelangen können. • Seien Sie vorsichtig bei der Arbeit mit benzinbetriebenen Maschinen. überlegen Sie was Sie tun. Seien sie konzentriert und benutzen Sie den gesunden Menschenverstand. • Verwenden Sie keine benzinbetriebenen Maschinen, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
  • Seite 21: Personenschutz

    nicht mit der Bedienung und dieser Betriebsanleitung vertraut ist mit dem Gerät arbeiten. In den Händen ungeübter Nutzer sind benzinbetriebene Maschinen extrem gefährlich. • Warten und reinigen Sie Ihren Freischneider regelmässig. überprüfen Sie die Befestigungen aller beweglichen Teile und kontrollieren Sie Ihre Maschine auf Materialbrüche oder sonstige Beschädigungen, welche den Freischneider in seiner Funktion einschränken können.
  • Seite 22: Auspacken

    • Mechanische Gefahren von Schnitten, verursacht von herausgeschleuderten Teilen. • Elektrische Gefährdung durch Berührung mit Teilen unter Hochspannung (direkter Kontakt) oder mit Teilen, die unter einer hohen Spannung durch einen Defekt des Gerätes (indirekter Kontakt) stehen. • Die thermischen Gefahren, die Verbrennungen oder Verbrühungen, sowie andere Verletzungen verursachen können, die bei eventuellen Berührung von heissen Gegenstände der Materialien entstehen und von betriebsbedingten Wärmequellen ausgehen.
  • Seite 23: Montage

    Materialien und geben Sie diese an den entsprechenden Sammelstellen ab. Für nähere Informationen kontaktieren Sie Ihr Stadt- oder Gemeindeamt. Alle Hecht Produkte werden in übereinstimmung mit den hohen Anforderungen an Abgasemissionen „Euro II“ getestet. Jedes Gerät wird einem Lauftest von 8 Minuten unterzogen.
  • Seite 24: Zweiteiliger Führungsholm Zusammenbau

    Werkzeugaufnahme. Lösen Sie die Befestigungsmutter im Uhrzeigersinn. (Achtung! Linksgewinde!) Entfernen Sie die Befestigungsmutter, die Unterlegscheibe und den Messerhalter. Nehmen Sie das Messer von der Werkzeugaufnahme Lassen Sie den Werkzeugträger (h) auf der Welle. Achtung! Montieren Sie niemals ein Werkzeug ohne Werkzeugträger! Ohne Werkzeugträger können Sie die Welle nicht blockieren und das Werkzeug nicht wieder lösen.
  • Seite 25: Auftanken

    AUFTANKEN Achtung! Diese Maschine wird von einem 2-Takt-Motor angetrieben und darf ausschliesslich mit einem Kraftstoffgemisch aus reinem Benzin und 2-Takt-öl im Verhältnis 40:1 betrieben werden. Benzin Öl für Hochgeschwindigkeits- 2-Takt Motoren 2,00 L 50 ml 4,00 L 100 ml Recommended mixture of oil Castrol 2T or Castrol Garden 2T and gasoline in 1:40 5,00 L 125 ml...
  • Seite 26: Betrieb

    BETRIEB STARTEN DES MOTORS 1. Starten Sie den Motor im Abstand von mindestens 3 m vom Ort der Betankung. 2. Stellen Sie bei Verwendung des Schneidmessers sicher, das die Schutzabdeckungen von den Messerschneiden, sofern vorhanden, entfernt wurden! 3. Legen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden. Achten Sie darauf, dass das Schneidwerk nicht mit dem Boden, oder anderen Objekten, in Kontakt kommt.
  • Seite 27: Arbeiten Mit Dem Fadenspulenkopf

    Arbeitssicherheit und Verantwortung • Achten Sie immer auf den Schneidkopf. • Halten und Arbeiten Sie mit dem Schneidwerkzeug nie über Hüfthöhe. • Ersetzen Sie niemals den Kunststofffaden der Fadenspule durch einen Metalldraht. Es besteht erhöhte Gefahr von Verletzungen und Beschädigungen der Maschine! •...
  • Seite 28: Arbeiten Mit Dem Messer

    ARBEITEN MIT DEM MESSER • Tragen Sie beim Schneiden immer den Schultergurt und geeignete Schutzkleidung. • Achten Sie darauf, dass das Messer korrekt befestigt ist. Ersetzen Sie beschädigte oder verschlissene Werkzeuge umgehend. – Verletzungsgefahr! • Schneiden Sie mit dem Metallmesser nur ebene Freiflächen. •...
  • Seite 29: Wartungsplan

    • Überprüfen Sie regelmässig die Festigkeit aller Schrauben, Muttern, usw. um das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand zu halten. • Lassen Sie das Gerät einmal in der Saison von einem autorisierten Servicepartner überprüfen. Warnung! Nichtbeachtung folgenden Wartungshinweise Sicherheitsmassnahmen kann schwere Verletzungen oder sogar den Tod zur Folge haben.
  • Seite 30: Austausch Der Fadenspule (Pic. 10)

    frei von Schmutz und Fett. • Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsöffnungen frei von Schmutz sind. • Abgenutzte oder beschädigte Teile sind zu Ihrer eigenen Sicherheit zu ersetzen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. AUSTAUSCHEN DER FADENSPULE (PIC. 10) 1. Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. 2.
  • Seite 31: Maintenance Angular Transfer

    WARTUNG DES KEGELRADGETRIEBES überprüfen Sie vor jeder Verwendung das Kegelradgetriebe und fetten Sie es, falls erforderlich. Zum Fetten des Getriebes entfernen Sie die Schraube an der Seite des Getriebegehäuses (pic. 13). Verwenden Sie spezielles Castrol LMX Fett. AUSTAUSCHEN DES KRAFTSTOFFFILTERS •...
  • Seite 32: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Problem Possible cause Problem solution Kraftstofftank ist leer Maschine Betanken Falsche Startreihenfolge Halten Sie sich an die Anleitung zum Starten der Maschine Motor „überschwemmt“ öffnen Sie die Chokeklappe und lösen Sie die Gashebelsperre; starten Sie mehrmals, wenn nötig Zündkerze entfernen, reinigen und trocknen Motor startet nicht Zündkerze durch Kohlenstoff...
  • Seite 33: Vorbereitungen Zur Lagerung

    LAGERUNG ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LAGERUNG • Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nach jedem Gebrauch gründlich (siehe Reinigung des Gerätes). Nur so können Sie Schimmelbildung und Korrosion vermeiden. • Lagern Sie die Maschine an einem trockenen und sauberen Ort , der vor Frost geschützt ist, ausserhalb der Reichweite unbefugter Personen, insbesondere ausserhalb der Reichweite von Kindern.
  • Seite 34: Transport

    • Es dürfen nur original Ersatzteile verwendet werden. Dies ist notwendig um die Sicherheit Ihres Geräts zu erhalten. • Wenn Sie technische Beratung, eine Reparatur oder Ersatzteile benötigen wenden Sie sich bitte an www.hecht.cz • Für Ersatzteilbestellungen notieren Sie bitte die Ersatzteilnummern. diese finden Sie unter www.hecht.cz ENTSORGUNG •...
  • Seite 35: Gewährleistung

    GEWÄHRLEISTUNG Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen Ihres Händlers! • Sämtliche Produkte sind für den Heimgebrauch bestimmt, soweit nicht in der Gebrauchsanleitung, in der Betriebsbeschreibung oder im Benutzerhandbuch etwas anderes festgelegt ist. Bei Verwendung auf andere Weise oder bei Verwendung im Widerspruch zu dieser Anleitung werden Mängelrügen nicht als berechtigt anerkannt.
  • Seite 36 keine Anforderungen auf Rückvergütung für im Gerät verbaute Teile geltend gemacht werden. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Reparaturen aufgrund von: • Einbau anderer als der Original-Ersatzteile. • Bedienelemente oder Baugruppen, die den Start erschweren, eine Leistungsreduktion verursachen und die Lebensdauer verringern. •...
  • Seite 37 WERCO SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.werco.sk, reklamacie@werco.sk WERCO Polska sp. z o.o., ul. Mickiewicza 54, 66-450 Bogdaniec, Tel: 48 957 117 140, Fax: 48 957 117 141, www. wercopolska.pl, info@wercopolska.pl HECHT Hungary, Budapest, további információk a www.hecht.hu honlapon. 37 / 40...
  • Seite 38: Hecht 129Bts

    Kosa motorova Motoros-Bozótvágó Trade name and type / Obchodní název a typ / Obchodný názov a typ / Nazwa firmy i rodzaj / Kereskedelmi megnevezés és típus Hecht 129BTS Model / Model / Model / Model / Modell CG260H The procedure used for the assessment of the conformity / Postup použitý...
  • Seite 39 The following harmonised norms are used for guarantee of conformity, together with the national norms and regulations / Na zaručení shody se používají následující harmonizované normy, jako i národní normy a ustanovení / Na zaručenie zhody sa používajú nasledujúce harmonizované normy, ako aj národne normy a ustanovenia / Zapewnienia zgodności, z następującymi normami zharmonizowanymi, a także krajowe normy i przepisy / A megfelelőségi nyilatkozat kiadásához az alábbi harmonizált szabványokat és rendelkezéseket vettük figyelembe: EN ISO 11806-1;...
  • Seite 40 Service/ Distribution • Servis/Distribuce • Servis/Distribúcia • Serwis/Dystrybucja: HGT Trading GmbH • Ermatingerstr. 3 • 8564 Hattenhausen • www.hecht-garten.ch HECHT Motors s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz WERCO SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.werco.sk...

Inhaltsverzeichnis