GB: EC declaration of conformity BG: EC декларация за съответствие We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите MAGNA1, to which this declaration relates, are in conformity with these MAGNA1, за...
Seite 3
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης EC ES: Declaración CE de conformidad Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad τα προϊόντα MAGNA1 στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, que los productos MAGNA1, a los cuales se refiere esta declaración, συμμορφώνονται...
Seite 4
PT: Declaração de conformidade CE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos wyroby MAGNA1, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne MAGNA1, aos quais diz respeito esta declaração, estão em z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych...
Seite 5
Toto prehlásenie o konformite ES je platné iba vtedy, ak je zverejnené Uporabljeni normi: EN 16297-1:2012 in EN 16297-2:2012. ako súčasť montážnych a prevádzkových pokynov Grundfos (publikácia ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos číslo 98091804 0113). instalacije in navodil delovanja (publikacija številka 98091804 0113).
Seite 6
こ のEC適合宣言は、 グルン ド フ ォ ス取扱説明書 (出版番号 98091804 0113) の一部に掲載 さ れる場合のみ有効です。 KO: EC 적합성 선언 Bjerringbro, 7th December 2012 Grundfos 에서는 자사의 단독 책임에 따라 이 선언과 관련된 MAGNA1 제 품이 EC 회원국 법률에 기반한 다음 이사회 지침을 준수함을 선언합니다 : – 기계류 지침 (2006/42/EC).
Folge haben. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Verlust jeglicher Schadenersatzansprüche führen. Wahl der Regelungsart Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise folgende Störungsübersicht Gefährdungen nach sich ziehen: 10.1 Grundfos Zustandsanzeige für den Betriebsstatus 10.2 Zurücksetzen der Störmeldungen • Versagen wichtiger Funktionen der Anlage Zubehör •...
1.7 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- 2. Verwendete Symbole und Montagearbeiten Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle Wartungs-, Inspek- Warnung tions- und Montagearbeiten von autorisiertem und qualifiziertem Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise Fachpersonal ausgeführt werden, das sich durch eingehendes kann zu Personenschäden führen. Studium der Montage- und Betriebsanleitung ausreichend infor- miert hat.
Die Pumpe niemals zur Umwälzung oder Förderung von aggressiven Flüssigkeiten wie Säuren oder Seewasser einsetzen. Die Grundfos Baureihe MAGNA1 besteht aus einer kompletten Reihe von Umwälzpumpen mit integriertem Regler, der eine Anpassung der Förderleistung an den tatsächlichen Bedarf der jeweiligen Anlage ermöglicht. Dadurch wird in vielen Anlagen der Stromverbrauch erheblich gesenkt und das Regelverhalten der Anlage verbessert.
3.3 Betriebsbedingungen 3.5 Wärmedämmschalen Wärmedämmschalen sind nur für Einzelpumpen lieferbar. Über das Pumpengehäuse und die Rohrleitungen Hinweis geht Wärme verloren. Diese Wärmeverluste sollten auf ein Minimum begrenzt werden. Die Wärmeverluste können durch Dämmen des Pumpen- gehäuses und der Rohrleitungen reduziert werden. Siehe Abb. 4. •...
3.7 Typenschild 3.8 Erforderliche Werkzeuge Auf dem Pumpentypenschild sind folgende Informationen ange- geben: 1.2 x 8.0 0.6 x 3.5 TX20 Abb. 6 Beispiel für ein Typenschild Pos. Beschreibung Produktbezeichnung Modell Produktionscode (Jahr und Woche) Seriennummer Produktnummer Herstellungsland Schutzart Energieeffizienzindex (EEI) Komponente (gemäß...
4. Montage 4.2 Einbauen der Pumpe Die MAGNA1 ist ausschließlich für die Innenmontage bestimmt. Die Baureihe MAGNA1 umfasst sowohl Pumpen mit Flanschanschluss als auch Pumpen mit Gewindeanschluss. Die vorliegende Betriebsanleitung gilt für beide Ausführungen. Die allgemeine Beschreibung des Einbaus erfolgt jedoch anhand der Flanschausführung.
Zur Gewährleistung einer ausreichenden Kühlung muss sich die montiert wird. Siehe Abb. 13. Elektronikeinheit immer in horizontaler Position befinden. Der Grundfos Schriftzug ist dann vertikal rechts neben dem Dis- play angeordnet. Siehe Abb. 11. Abb. 13 Automatischer Schnellentlüfter Abb. 11 Pumpe mit horizontal ausgerichteter Elektronikeinheit...
Gummihammer lösen. Die Elektronikeinheit in horizon- taler Position ausrichten, so Die Schrauben zum Spannen dass der Grundfos Schriftzug des Spannbands mit dann rechts vom Display verti- 8 Nm ± 1 Nm festziehen. kal angeordnet ist. Die Motor- Hinweis: Die Schraube nicht...
5. Elektrischer Anschluss Die Kabelver- schraubung an der Elektronikeinheit befestigen. Der elektrische Anschluss ist in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften vorzunehmen. Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit der vorhandenen Netzversorgung übereinstimmen.
5.3 Ausführung mit ALPHA-Stecker 5.3.1 Zusammenbauen des Steckers Schritt Vorgehensweise Abbildung max. 1,5 mm Die Kabel- Die Klemmleisten- verschraubung buchse in den 12 mm und die Stecker- Stecker der abdeckung über Elektronikeinheit ∅5,5 - 10 mm das Kabel schie- einsetzen. 7 mm ben.
5.4 Anschlussplan Externer Schalter Sicherung (min. 10 A, träge) Abb. 15 Beispiel für einen typischen Netzanschluss, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE Externer Schalter Sicherung (min. 10 A, träge) Abb. 16 Beispiel für einen Netzanschluss mit ALPHA-Stecker, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE Alle Kabel sind in Übereinstimmung mit den Hinweis örtlichen Vorschriften anzuschließen.
6. Erstinbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme ist die Anlage unbedingt mit dem Fördermedium zu befüllen und zu entlüften. Zudem muss der erforderliche Mindestzulaufdruck am Einlaufstutzen der Pumpe anliegen. Siehe Abschnitt 12. Technische Daten. Die Anlage kann nicht über die Pumpe entlüftet werden. Die Pumpe hingegen ist selbstentlüftend.
Konstante Drehzahl, Drucktaste zur Auswahl der Pumpeneinstellung. Drehzahlstufe III Konstantkennlinie/ 7.2 Grundfos Zustandsanzeige Konstante Drehzahl, Die Grundfos Zustandsanzeige leuchtet, sobald die Spannungs- Drehzahlstufe II versorgung eingeschaltet wird. Siehe Abb. 17, Pos. 1. Konstantkennlinie/ Die Grundfos Zustandsanzeige ist eine Meldeleuchte, Konstante Drehzahl, die Informationen zum aktuellen Pumpenstatus anzeigt.
8. Übersicht über die Einstellungen Abb. 19 Zusammenhang zwischen der Pumpeneinstellung und der Förderleistung Einstellung Pumpenkennlinie Funktion Der Betriebspunkt der Pumpe bewegt sich abhängig vom Wärmebedarf auf der unteren Untere Proportional- Proportionaldruck-Kennlinie auf und ab. Siehe Abb. 19. druck-Kennlinie Die Förderhöhe (der Druck) sinkt mit abnehmendem und steigt mit zunehmendem Wärmebedarf. Der Betriebspunkt der Pumpe bewegt sich abhängig vom Wärmebedarf auf der mittleren Mittlere Proportional- Proportionaldruck-Kennlinie auf und ab.
8.1 Pumpeneinstellung Konstantkennlinie/Konstante Drehzahl (Drehzahlstufe I, II oder III) Bei einem Betrieb mit Konstantkennlinie/Konstanter Drehzahl läuft die Pumpe unabhängig vom aktuellen Förderstrombedarf mit einer konstanten Drehzahl. Der Betriebspunkt kann sich dabei nur auf der gewählten Konstantkennlinie I, II oder III bewegen. Siehe Abb.
9. Wahl der Regelungsart Anwendungsbeispiele Empfohlene Regelungsart Diese Regelungsart ist für Anlagen mit relativ großen Druckverlusten in den Verteilerleitungen sowie in Klimaanlagen und Kühlsystemen geeignet. • Zweirohr-Heizungsanlagen mit Thermostatventilen und – sehr langen Verteilerleitungen Proportionaldruck – stark eingedrosselten Strangregulierventilen – Differenzdruckreglern –...
Prüfen, ob die Pumpe fördert. Falls nicht, die Pumpe austauschen Pumpe oder zu viel Luft im Wasser. oder den GRUNDFOS SERVICE um Unterstützung bitten. Die Pumpe austauschen oder den GRUNDFOS SERVICE um Interner Fehler in der Pumpenelektronik. Unterstützung bitten. Die Versorgungsspannung zur Pumpe ist zu Prüfen, ob die Versorgungsspannung im vorgegebenen Bereich liegt.
Aneinanderfügen. Die Dämmschalen für in Klimaanlagen und Kühlsysteme eingebaute Pumpen haben andere Hinweis Abmessungen als die Wärmedämmschalen für in Heizungsanlagen eingebaute Pumpen. Pumpentyp Produktnummer MAGNA1 25-40/60/80/100/120 98354534 MAGNA1 32-40/60/80/100 98354535 MAGNA1 32-40/60/80/100 F 98354536 MAGNA1 32-120 F 98063287 MAGNA1 40-40/60 F...
11.3 Gegenflansche Graugusspumpen Ein Flanschsatz besteht aus zwei Edelstahlflanschen, zwei Dichtungen aus dem asbestfreien Werkstoff IT 200 sowie der erforderlichen Anzahl an Schrauben und Muttern. Nenndruck Rohrleitungs- Produkt- Gegenflansch Pumpentyp Beschreibung (EN 1092-2) anschluss nummer ø19 ¼ Gewindeflansch 10 bar Rp 1 1/4 539703 Rp 1...
Seite 26
Edelstahlpumpen Ein Flanschsatz besteht aus zwei Bronzeflanschen, zwei Dichtungen aus dem asbestfreien Werkstoff IT 200 sowie der erforderlichen Anzahl an Schrauben und Muttern. Nenndruck Rohrleitungs- Produkt- Gegenflansch Pumpentyp Beschreibung (EN 1092-2) anschluss nummer Gewindeflansch 10 bar Rp 1 1/4 96427029 ø19 ¼...
Betriebsdruck wickelt. Dazu gehört auch die Müllvermeidung und Recyclefähig- Der maximal zulässige Betriebsdruck ist auf dem Typenschild keit der Werkstoffe. Für alle Ausführungen der Grundfos angegeben: MAGNA1 Umwälzpumpen gelten daher folgende Richtwerte für PN 6: 6 bar / 0,6 MPa...
Seite 32
15. Dimensions Abb. 27 Single pump dimensions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type MAGNA1 32-40 F 90/100 14/19 MAGNA1 32-60 F 90/100 14/19 MAGNA1 32-80 F 90/100 14/19 MAGNA1 32-100 F 90/100 14/19 MAGNA1 32-120 F 90/100 14/19 MAGNA1 40-40 F 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-60 F...
Seite 33
Abb. 28 Twin-head pump dimensions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type MAGNA1 D 32-40 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 32-60 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 32-80 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 32-100 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 32-120 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 40-40 F 100/110...
Seite 34
16. Forces and moments Maximum permissible forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections are indicated in fig 29. Abb. 29 Forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections Force Moment [Nm]...
Seite 35
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Минске Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand 220125, Минск GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73...
Seite 36
98091804 0113 ECM: 1108026 www.grundfos.com...