Herunterladen Diese Seite drucken

Candy CST 115 EX Gebrauchsanweisung Seite 10

Electronic
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CST 115 EX:

Werbung

ES
FR
• No está permitido
• Il est interdit de relier la
conectar la salida de aire
sortie d´air à une
a chimeneas a las que
cheminée à laquelle sont
estén conectadas estufas
raccordées des
de carbón o gas, cocinas,
chaudières à charbon ou
etc.
à gaz, des cuisiniéres,
etc...
INSTALACIÓN DEL TUBO DE
EVACUACIÓN DE AIRE
INSTALLATION DU TUYAU
D´EVACUATION D´AIR
- Introducir el tubo flexible
en el extremo roscado del
- Introduire le tuyau souple
adaptador (Fig. 1)
dans l´extrémité filetée de
- Girar en sentido opuesto
l´adaptateur (Fig.1)
a las agujas del reloj, hasta
- Faire tourner dans le sens
que el tubo flexible quede
contraire de celui des
fijo. (Fig. 2)
aiguilles d´une montre
- Introducir el adaptador
jusqu´à ce que le tuyau
en la salida de la
souple soit fixé (Fig. 2)
secadora (Fig. 3).
- Introduire l´adaptateur
- Coloque las 2 tapas
dans la sortie souhaitée du
suministradas en las salidas
sèche-linge (Fig. 3)
de aire que no han sido
- Placer les 2 bouchons
utilizadas.
dans les sorties d´air qui
n´ont pas été utilisées.
INSTALLATION ELECTRIQUE
INSTALACION ELECTRICA
Les sèche-linge sont livrés
prêts à être raccordés au
Las secadoras se
réseau (220V-230V)
suministran aptas para su
monopahsé.
conexión a la tensión (220
V. - 230 V.), monofásicas.
L´utilisateur doit vérifier
que le réseau ait une
El usuario tiene que
capacité suffisante pour
controlar que la red tenga
alimenter au moins 3 kW.
capacidad de alimentar
al menos 3 kW.
Brancher la fiche
d´alimentation à une prise
Conectar el enchufe de
de 10 ampères pour
alimentación a una toma
(220V-230V) dotées de
de 10 amperios para (220
prise de terre.
V. - 230 V.) con toma de
tierra.
Vérifier que la prise de
courant dispose d´une
Verificar que la toma de
prise de terre et que celle-
corriente tenga la toma
ci est raccordée.
de tierra, y que la misma
esté conectada.
La mise à la terre est
indispensable pour la
La conexión a tierra es
sécurité de l´utilisateur
indispensable para la
étant donné qu´elle
seguridad del usuario,
élimine tout risque de
puesto que le elimina el
décharge électrique.
riesgo de una descarga
eléctrica.
Le sèche-linge est doté
d´un élément antiparasites
La secadora está dotada
raccordé à la prise de
de un elemento
courant, pour éliminer les
antiparasitario, conectado
interférences et les
a la toma de corriente,
perturbations radio-
para eliminar las
électriques pouvant se
interferencias y perturba-
produire en cours de
ciones radioeléctricas que
fonctionnement.´
pudieran producirse
durante su funcionamien-
REMARQUE : Le Fabriquant
to.
décline toute
responsabilité due à
NOTA : La casa fabricante
d´éventuels dommages à
declina toda responsabili-
des biens ou des
dad por eventuales daños
personnes et découlant
a cosas o personas
d´imperfections ou de
derivados de imperfeccio-
défaillances du
nes o fallos de la conexión.
raccordement.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
18
IT
DE
• Non è consentito unire
• Es ist nicht zulässig, den
Luftaustritt an mit Kohle-
l´uscita dell´aria a camini a
oder Gasheizöfen,
cui siano collegate stufe a
Küchen, usw. verbundene
carbone o a gas,
Schornsteine
cucine,ecc.
anzuschliessen.
INSTALLAZIONE DEL TUBO DI
INSTALLATION DES
SCARICO DELL´ ARIA
SCHLAUCHES FÜR DEN
- Inserire il tubo flessibile
LUFTAUSTRITT
aull´estremità filettata
- Den Schlauch in das
dell´adattatora (Fig. 1)
Endstück mit Gewinde des
- Girare in senso antiorario
Adapters einführen (Siehe
finchè il tubo flessibile non
Abb. 1)
viene fissato (Fig. 2)
- Solange entgegen dem
- Inserire l´adattatore
Uhrzeigersinn drehen bis
sull´uscita richiesta
der Schlauch fest sitzt
(Siehe Abb. 2)
dell´asciugatrice (Fig. 3)
- Den Adapter in den
- Inserire i 2 tappi in
gewünschten Austritt des
dotazione sulle uscite
Wäschetrockners
dell´aria che non vengano
einführen. (Siehe Abb. 3)
impiegate.
- Die 2 mitgelieferten
Abdeckungen auf die
nicht verwendeten
Luftaustritte aufsetzen.
INSTALLAZIONE ELETTRICA
ELEKTRISCHE INSTALLATION
L´ asciugatrice viene
Die Wäschetrockner
fornita di fabbrica per il
werden für ihren Anschluß
collegamento alla
an einphasige
tensione (220V-230V)
Spannungen (220V - 230V)
monofasica.
vorbereitet geliefert.
L´utente deve controllare
Der Benutzer hat zu
che la rete sia in grado di
überprüfen, ob das
alimentare almeno 3 kW.
Spannungsnetz instande
ist, mindestens 3kW zu
Inserire la spina in una
versorgen.
presa di corrente da 10
ampère per (220V-230V)
Den Spannungsstecker an
einen Anschluß von 10
con contatto di terra.
Ampere (220V-230V) mit
Verificare che la presa di
Erdung anschliessen.
corrente disponga di
Überprüfen, ob der
contatto di terra e che la
Spannungsanschluß über
medesima sia collegata.
einen Erdanschluß verfügt
La messa a terra è
und ob dieser
indispensabile per la
angeschlossen ist.
sicurezza dell´utente, dato
Die Erdung des Apparates
che elimina il rischio di una
ist unerläßlich für die
scossa elettrica.
Sicherheit des Benutzers,
weil sie das Risiko einer
L´asciugatrice è dotata di
elektrischen Entladung
un elemento
ausschließt.
antiparassitario, collegato
Der Wäschetrockner ist mit
alla presa di corrente, per
einer Funkentstörung,
eliminare le interferenze e
welche an den
perturbazioni
Stromabnehmer
radioelettriche che
angeschlossen ist,
potrebbero verificarsi
ausgestattet, um die
durante il funzionamento.
Interferenzen und
NOTA : Il fabbricante
funktechnischen
declina ogni responsabilità
Störungen, die bei seinem
Betrieb enstehen können,
per eventuali danni a cose
zu beseitigen.
o persone, derivanti da
imperfezioni o errori nel
BEMERKUNG : Der Hersteller
collegamento.
lehnt jede Verantwortung
für eventuelle Schäden an
Sachen oder Personen, die
durch Mängel oder Fehler
beim Anschluss verursacht
worden sind, ab.
EN
NL
• The air outlet must not be
• Het is niet toegelaten de
connected to chimneys
luchtaanvoer aan
which are also connected
schouwen aan te sluiten
to coal or gas heaters,
waarop kolen -of
cookers, etc.
gasfornuizen of stoven
aangesloten zijn.
FITTING THE AIR VENTING
PIPE
INSTALLATIE VAN DE LUCHT
UITLAAT PIJP
- Insert the flexible hose into
the threaded end of the
- Steek de flexibele buis in
adaptor. (Figure 1)
het mot schrocfdraad
- Turn the hose
voorzien uiteinde van het
anticlockwise until it is firmly
tussenstuk (Fig.1)
in place (Figure 2)
-Draal het tegen de klok in
- Fit the adaptor into the
tot de buis vast zit (Fig. 2)
dryer outlet required.
- Plaats het tussenstuk in de
(Figure 3)
gewenste ultlaat van de
- Fit the 2 plugs supplied
droger (Fig.3)
into the air outlets not
- Sluit de ongebrulkte lucht
being used.
ultlaten af met de bij
geleverde doppen.
ELECTRISCHE INSTALLATIE
De droogkast wordt klaar
voor aansluiting aan
ELECTRICAL INSTALLATION
éénfasige spanning (220 V-
230V) geleverd.
Your dryer comes ready for
connection to a 220V-230V
De gebruiker dient na te
monophase supply.
gaan of het
electriciteitsnet waarop
You should ensure that
men aansluit gesch-ikt is
your mains supply has a
voor minstens 3 kW.
capacity of at least 3 kW.
De stekker in een
Plug the appliance into a
stopcontact van 10
10 amp 220V-230V socket,
ampère met
with an earth connection.
aardbeveiliging aansluiten,
Check that the socket has
geschikt voor 220-230 V.
an earth connection and
Controleren of het
that it is properly
stopcontact
connected.The earth
aardbeveiliging heeft en of
connection is essential for
deze aangesloten is.
your safety, as it eliminates
the risk of electrical
De aardbeveiliging is
discharge.
noodzakelijk voor de
veiligheid van de gebruiker
Your dryer is equipped with
ddar deze het gevaar van
an anti-interference device
een electrische schock
to eliminate radio
voorkomt.
interference and
disturbance which could
De droogkast beschikt over
occur during operation.
een speciale anti-
storingselement,
NOTE : The manufacturer
aangesloten aan de
cannot accept liability for
electriciteitsvoorziening,
any possible damage or
om radio-electrische
harm to things or people
interferenties en storingen
caused by improper
te voorkomen die zich
connection.
zouden kunnen voordoen
gedurende het
functioneren van de
machine.
NOTA : De fabricant wijst
alle verantwoordelijkheid
af voor eventuele schade
die aan voorwerpen of
personen kan berokkend
worden door gebrekkige of
verkeerde aansluiting.
19

Werbung

loading