Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
40001705English.fm Page 1 Friday, July 30, 2004 10:18 AM
User Instructions
EN
Mode d'emploi
FR
DE
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzingen
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Instruções do utilizador
PT
Návod k obsluze
CZ
Οδηγίες Χρήσης
EL
PO
Instrukcja obsługi
CDV 160
Reverse Action

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy cdv 160 Reverse Action

  • Seite 1 40001705English.fm Page 1 Friday, July 30, 2004 10:18 AM User Instructions Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzingen Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções do utilizador Návod k obsluze Οδηγίες Χρήσης CDV 160 Instrukcja obsługi Reverse Action...
  • Seite 2: Safety Reminders

    40001705English.fm Page 2 Tuesday, July 6, 2004 4:17 PM ENGLISH Safety reminders WARNING Check that the product has no The venting hose or duct should be checked visible signs of damage before use. If damaged periodically and any accumulation of fluff do not use and please contact GIAS Service.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    40001705English.fm Page 3 Tuesday, July 6, 2004 4:17 PM ENGLISH Safety reminders Opening the door Electrical requirements Filter Ventilation requirements Drying guide Preparing the load Controls & indicators Clothes preparation Operation Maximum drying weight Cleaning the dryer Sorting the load Technical specification Do not tumble dry Trouble shooting...
  • Seite 4: Ventilation Requirements

    40001705English.fm Page 4 Tuesday, July 6, 2004 4:17 PM ENGLISH Installation and prevailing winds to ensure back-draughts do not reduce the drying performance. Ventilation requirements If the dryer is installed under a worktop or built-in, it is essential to use the venting hose to carry the hot moist air away from the dryer otherwise re-circulation of the moist air will prevent the dryer from...
  • Seite 5: Preparing The Load

    40001705English.fm Page 5 Tuesday, July 6, 2004 4:17 PM ENGLISH Preparing the load D) By drying level ● Sort into: iron dry, cupboard dry, etc. Before using the dryer for the first time ● For delicate articles press the wipe the inside of the drum and door with a ‘DELICATES’...
  • Seite 6: Opening The Door

    40001705English.fm Page 6 Tuesday, July 6, 2004 4:17 PM ENGLISH Opening the door Filter Pull on handle to open the door (fig. 3). IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle.
  • Seite 7: Drying Guide

    40001705English.fm Page 7 Tuesday, July 6, 2004 4:17 PM ENGLISH Drying guide The table shows approximate drying times, depending on the type of fabric and dampness of the clothes. HEAT SETTING HEAVY LOAD MEDIUM LOAD LIGHT LOAD HIGH 120-140 Min 70-80 Min 30-50 Min COTTON (...
  • Seite 8: Control Panel And Indicator Lights

    40001705English.fm Page 8 Tuesday, July 6, 2004 4:17 PM ENGLISH Control panel and indicator lights 1. ‘ON’ button and indicator – press to switch on, the indicator will light ( 2. ‘DELICATES’ button – press to reduce the heat level for delicate items, press again to select high temperature ( HIGH Heat setting LOW Heat setting...
  • Seite 9: Operation

    40001705English.fm Page 9 Tuesday, July 6, 2004 4:17 PM ENGLISH Operation 6. The load is dried by tumbling in thermostatically controlled warm air. 1. Open the door and load the drum with Cool air is used for the last 10 minutes laundry.
  • Seite 10: Cleaning The Dryer

    40001705English.fm Page 10 Tuesday, July 6, 2004 4:17 PM ENGLISH Cleaning the dryer IMPORTANT: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. Clean the filter after every drying cycle. After each period of use, wipe the inside of the drum and leave the door open for a while to allow circulation of air to dry it.
  • Seite 11: Trouble Shooting

    40001705English.fm Page 11 Tuesday, July 6, 2004 4:17 PM ENGLISH Trouble shooting Filter Care Indicator on ● Does the filter need cleaning? Go to Should your dryer operate incorrectly, page 6. check the following points before calling ● Is the venting hose kinked or blocked? for a service engineer.
  • Seite 12: Rappels De Sécurité

    40001705Fre.fm Page 12 Tuesday, July 6, 2004 4:51 PM FRANÇAIS Rappels de sécurité ATTENTION Vérifiez que la machine ne Vérifiez le filtre à peluches après usage, et présente aucun signe visible de détérioration nettoyez-le le cas échéant. avant de l’utiliser. En cas de détérioration, Il est nécessaire d’inspecter régulièrement le n’utilisez pas la machine et veuillez contacter tuyau ou la conduite de ventilation et d’éliminer...
  • Seite 13: Besoins Électriques

    40001705Fre.fm Page 13 Tuesday, July 6, 2004 4:51 PM FRANÇAIS Rappels de sécurité Ouverture de la porte Besoins électriques Filtre Besoins de ventilation Guide de séchage Préparation de la charge Commandes et indicateurs Préparation des vêtements Fonctionnement Poids de séchage maximum Nettoyage du sèche-linge Tri de la charge Spécification technique...
  • Seite 14: Besoins De Ventilation

    40001705Fre.fm Page 14 Tuesday, July 6, 2004 4:51 PM FRANÇAIS Installation et besoins de rebroussages d’air n’affectent pas la performance de séchage. ventilation Si le sèche-linge est installé sous une surface de travail ou s’il est encastré, il est indispensable d’utiliser le tuyau de ventilation pour éloigner l’air humide chaud du sèche-linge, de manière à...
  • Seite 15: Préparation De La Charge

    40001705Fre.fm Page 15 Tuesday, July 6, 2004 4:51 PM FRANÇAIS Préparation de la charge polyamide, ainsi qu’en mélange coton/ synthétique. Avant d’utiliser le sèche-linge pour la D) Par degré de séchage première fois, essuyez l’intérieur du tambour ● Triez selon : Sec pour repassage, sec pour et de la porte à...
  • Seite 16: Ouverture De La Porte

    40001705Fre.fm Page 16 Tuesday, July 6, 2004 4:51 PM FRANÇAIS Ouverture de la porte Filtre Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte IMPORTANT : Pour assurer l’efficacité du (fig. 3) sèche-linge, vérifiez que le filtre à peluches est propre avant chaque cycle de séchage. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez sur le bouton ‘MARCHE’...
  • Seite 17: Guide De Séchage

    40001705Fre.fm Page 17 Tuesday, July 6, 2004 4:51 PM FRANÇAIS Guide de séchage Ce tableau indique les temps de séchage approximatifs, selon le type de tissu et le degré d’humidité des vêtements. PUISSANCE PLEINE PETITE 1/2 CHARGE DE SECHAGE CHARGE CHARGE HAUT 120-140 min...
  • Seite 18: Commandes Et Indicateurs

    40001705Fre.fm Page 18 Tuesday, July 6, 2004 4:51 PM FRANÇAIS Panneau de commande et témoins indicateurs 1. Bouton et indicateur ‘MARCHE’ – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur s’allumera ( ). 2. Bouton ‘DELICATS’– appuyez pour diminuer le niveau de chaleur, pour les articles délicats, et appuyez à...
  • Seite 19: Fonctionnement

    40001705Fre.fm Page 19 Tuesday, July 6, 2004 4:51 PM FRANÇAIS Fonctionnement 6. La charge est séchée par rotation dans de l’air chaud contrôlé par un 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge thermostat. De l’air froid est utilisé au de linge.
  • Seite 20: Nettoyage Du Sèche-Linge

    40001705Fre.fm Page 20 Tuesday, July 6, 2004 4:51 PM FRANÇAIS Nettoyage du sèche-linge IMPORTANT : Coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l’alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. Après chaque période d’utilisation, essuyez l’intérieur du tambour et laissez la porte ouverte pendant un moment pour qu’il puisse sécher grâce à...
  • Seite 21: Dépistage De Pannes

    40001705Fre.fm Page 21 Tuesday, July 6, 2004 4:51 PM FRANÇAIS Dépistage de pannes Indicateur d’entretien du filtre allumé ● Le filtre doit-il être nettoyé ? Passez à la Si votre sèche-linge ne fonctionne pas page 16. correctement, veuillez procéder aux ●...
  • Seite 22: Modalités De La Garantie

    French guarantee.fm Page 22 Tuesday, July 6, 2004 4:49 PM FRANÇAIS Modalités de la garantie Port, y compris emballage et frais postaux : Service consommateur A la charge de l’acheteur et à ses risques. Pour la France : Limites de la garantie : GIAS SERVICE Sont exclues de la garantie les pièces à...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    40001705Ger.fm Page 23 Tuesday, July 6, 2004 4:59 PM DEUTSCH Sicherheitshinweise WARNUNG Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, Der Abluftschlauch oder -kanal sollte ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. regelmäßig nachgesehen und angesammelte Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, Flusen entfernt werden.
  • Seite 24: Elektro-Anschluß

    40001705Ger.fm Page 24 Tuesday, July 6, 2004 4:59 PM DEUTSCH Sicherheitshinweise Energiesparen Elektro-Anschluß Öffnen der Tür Abluftsysteme Sieb Vorbereitung der Füllung Trocknungswerte Vorbereitung der Textilien Schalterblende & Anzeigen Maximales Fassungsvermögen Betrieb (Trockengewicht) Reinigung des Trockners Sortierung der Füllung Technische Daten Nicht für den Trockner Bei Betriebsstörungen geeignet...
  • Seite 25: Installation Und Abluftsysteme

    40001705Ger.fm Page 25 Tuesday, July 6, 2004 4:59 PM DEUTSCH Installation und Hilfe die Heißluft nach draußen geleitet wird. Schützen Sie die externe Abzugsöffnung vor Abluftsysteme Windeinflüssen, um sicherzustellen, daß kein Rücksog die Trocknungsleistung reduziert. Ist der Trockner unter einer Arbeitsplatte installiert oder eingebaut, muß...
  • Seite 26: Vorbereitung Der Füllung

    40001705Ger.fm Page 26 Tuesday, July 6, 2004 4:59 PM DEUTSCH Vorbereitung der Füllung Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden, Overalls usw. aus Polyester Vor der ersten Benutzung des Trockners sind oder Polyamid sowie Baumwoll/ die Innenseiten der Trommel und Tür mit Synthetikgemische.
  • Seite 27: Öffnen Der Tür

    40001705Ger.fm Page 27 Tuesday, July 6, 2004 4:59 PM DEUTSCH Öffnen der Tür Sieb WICHTIG: Damit der Wäschetrockner Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen immer optimale Leistung erbringen kann, (Abb. 3). überprüfen Sie vor jedem Trocknungsvorgang, ob das Flusensieb sauber ist.
  • Seite 28: Trocknungswerte

    40001705Ger.fm Page 28 Tuesday, July 6, 2004 4:59 PM DEUTSCH Trocknungswerte In der Tabelle sind die ungefähren Trocknungszeiten, je nach Stoffart und Feuchtigkeitsgehalt der Textilien, aufgeführt. TEMPERATUR- VOLLE MITTLERE GERINGE STUFE BELADUNG BELADUNG BELADUNG HOCH 120-140 Min 70-80 Min 30-50 Min BAUMWOLLE ( NIEDRIG –...
  • Seite 29: Schalterblende: Kontroll- Und Lichtanzeige

    40001705Ger.fm Page 29 Tuesday, July 6, 2004 4:59 PM DEUTSCH Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige 1. Schaltknopf und Anzeige ‘EIN’ – zum Anstellen drücken. Die Anzeige leuchtet auf ( 2. Schaltknopf ‘FEINWÄSCHE’ – drücken Sie den Knopf, um eine niedrigere Temperatur für empfindliche Textilien einzustellen.
  • Seite 30: Betrieb

    40001705Ger.fm Page 30 Tuesday, July 6, 2004 4:59 PM DEUTSCH Betrieb 6. Die Wäsche trocknet, während sie sich in der thermostatisch kontrollierten 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Warmluft dreht. Um die Knitterbildung Wäsche in die Trommel. Achten Sie zu reduzieren und die Wäsche darauf, daß...
  • Seite 31: Reinigung Des Trockners

    40001705Ger.fm Page 31 Tuesday, July 6, 2004 4:59 PM DEUTSCH Reinigung des Trockners WICHTIG: Immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor das Gerät gereinigt wird. Reinigen Sie das Sieb nach jedem Trocknungsvorgang. Nach jeder Anwendungsphase die Innenseite der Trommel auswischen und die Tür einige Zeit offen stehenlassen, damit sie durch die Luftzirkulation getrocknet wird.
  • Seite 32: Bei Betriebsstörungen

    40001705Ger.fm Page 32 Tuesday, July 6, 2004 4:59 PM DEUTSCH Bei Betriebsstörungen Flusensieb-Anzeige leuchtet ● Muß das Sieb gereinigt werden? Bei Störungen Ihres Wäschetrockners prüfen Vergleichen Sie Seite 27. Sie zunächst die folgenden Punkte, bevor Sie ● Ist der Abluftschlauch abgeknickt oder einen Kundendiensttechniker rufen.
  • Seite 33: Garantie

    Spannung, Frequenz usw.) erfüllt. Garantiegeber Im Rahmen der Garantie werden wir alle Für die Bundesrepublik Deutschland: Mängel, die auf Material- oder Candy-Hoover GmbH Fertigungsfehler beruhen, beheben. Den Nachweis, daß ein Material- oder Kaiserswerther Str. 83 Fertigungsfehler nicht vorliegt, hat 40878 Ratingen gegebenenfalls Hoover zu erbringen.
  • Seite 34: Veiligheidsaanwijzingen

    40001705Dut.fm Page 34 Tuesday, July 6, 2004 5:11 PM NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING Controleer het apparaat op Controleer na gebruik de pluizenfilter en maak die zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. indien nodig schoon. Als het beschadigd is, gebruik het dan niet en stel De ontluchtingsslang of pijp moet regelmatig zich in verbinding met de GIAS-Service.
  • Seite 35: Elektrische Vereisten

    40001705Dut.fm Page 35 Tuesday, July 6, 2004 5:11 PM NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen De deur openmaken Elektrische vereisten Filter Ventilatievoorschriften Richtlijnen voor het drogen Het wasgoed voorbereiden Bediening & indicatielampjes 40 Voorbereiding van de kleren Werking Maximale te drogen gewicht Schoonmaken van de droger 42 Sorteren van het wasgoed Technische specificaties Niet in de droogtrommel doen 37...
  • Seite 36: Ventilatievoorschriften

    40001705Dut.fm Page 36 Tuesday, July 6, 2004 5:11 PM NEDERLANDS Installatie en zorgen dat de droogprestatie niet wordt verminderd door tegendruk. Ventilatie-vereisten Als de droger geïnstalleerd is onder een aanrecht of ingebouwd is, dan is het essentieel om de ontluchtingsslang te gebruiken, om de vochtige lucht van de droger weg te voeren anders zal hercirculatie van de vochtige lucht...
  • Seite 37: Het Wasgoed Voorbereiden

    40001705Dut.fm Page 37 Tuesday, July 6, 2004 5:11 PM NEDERLANDS Het wasgoed voorbereiden Synthetische stoffen: Blouses, shirts, overalls, enz. die van polyester of Veeg, voor u de droger voor de eerste keer polyamide gemaakt zijn, en ook voor gebruikt, de binnenkant van de trommel en mengsels van katoen/synthetische de deur met een vochtige doek af.
  • Seite 38: De Deur Openmaken

    40001705Dut.fm Page 38 Tuesday, July 6, 2004 5:11 PM NEDERLANDS De deur openmaken Filter BELANGRIJK: Controleer, om ervoor Trek aan de hendel om de deur te openen te zorgen dat de droger efficiënt blijft, (afb. 3). voor iedere droogcyclus of het pluizenfilter schoon is.
  • Seite 39: Richtlijnen Voor Het Drogen

    40001705Dut.fm Page 39 Tuesday, July 6, 2004 5:11 PM NEDERLANDS Richtlijnen voor het drogen De tabel laat de droogtijden bij benadering zien, afhankelijk van het soort stof en de vochtigheid van de kleren. GROTE MEDIUM KLEINE WARMTESTAND LADING LADING LADING HOOG 120-140 Min 70-80 Min...
  • Seite 40: Bedieningspaneel En Indicatielampjes

    40001705Dut.fm Page 40 Tuesday, July 6, 2004 5:11 PM NEDERLANDS Bedieningspaneel en indicatielampjes 1. ‘AAN’ knop en indicatielampje – hierop drukken om aan te zetten, het indicatielampje zal aangaan ( 2. ‘FIJNE WAS’ knop – hierop drukken om de temperatur te verlagen voor fijn goed, opnieuw indrukken om een hoge temperatur kiezen ( HOGE Warmtestand LAGE Warmtestand...
  • Seite 41: Werking

    40001705Dut.fm Page 41 Tuesday, July 6, 2004 5:11 PM NEDERLANDS Werking 6. Het wasgoed wordt gedroogd door in warme lucht rond te draaien, die door 1. Doe de deur open en laad de trommel een thermostaat wordt geregeld. met wasgoed. Zorg ervoor dat de Gedurende de laatste 10 minuten wordt kledingstukken het sluiten van de deur er koude lucht gebruikt om het kreuken...
  • Seite 42: Schoonmaken Van De Droger

    40001705Dut.fm Page 42 Tuesday, July 6, 2004 5:11 PM NEDERLANDS Schoonmaken van de droger BELANGRIJK: Zet het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Maak het filter na iedere droogcyclus schoon. Veeg, na iedere gebruiksperiode de binnenkant van de trommel en laat de deur een poosje open zodat hij gedroogd kan worden door circulatie van de lucht.
  • Seite 43: Problemen Oplossen

    40001705Dut.fm Page 43 Tuesday, July 6, 2004 5:11 PM NEDERLANDS Problemen oplossen Filter Schoonmaken Indicatielampje Mocht uw droger niet juist werken, ● Moet het filter schoongemaakt worden? controleer dan de volgende punten alvorens Ga naar pagina 38. u een onderhoudsmonteur belt. ●...
  • Seite 44: Waarborg

    Dutch guarantee.fm Page 44 Tuesday, July 6, 2004 5:09 PM NEDERLANDS Waarborg Waarborgbeperking De waarborg geldt niet voor gebreken aan Waarborgverstrekt onderdelen ten gevolge van normale Voor Benelux: slijtage, zoals borstels, riempjes, papieren Hoover Benelux SA/NV zakken, luchtverfrissers en filters, gebreken Haachtsesteenweg 162B veroorzaakt door onjuist gebruik of 1820 Melsbroek...
  • Seite 45: Consigli Di Sicurezza

    40001705Ita.fm Page 45 Tuesday, July 6, 2004 5:24 PM ITALIANO Consigli di sicurezza ATTENZIONE Prima dell’uso, controllare che Controllare periodicamente il tubo o il condotto il prodotto non presenti segni visibili di danni. In di sfiato eliminando eventuali filacce tal caso, non utilizzarlo e contattare il Servizio accumulatesi al suo interno.
  • Seite 46: Requisiti Elettrici

    40001705Ita.fm Page 46 Tuesday, July 6, 2004 5:24 PM ITALIANO Consigli di sicurezza Apertura del portellone Requisiti elettrici Filtro Requisiti di ventilazione Guida ad una corretta Preparazione della biancheria 48 asciugatura Preparazione dei capi Comandi e spie Peso massimo di asciugatura 48 Funzionamento Selezione della biancheria Pulizia dell’asciugatrice...
  • Seite 47: Requisiti Di Ventilazione

    40001705Ita.fm Page 47 Tuesday, July 6, 2004 5:24 PM ITALIANO Requisiti d’installazione e Nel caso la macchina venga installata sotto un piano di lavoro o ad incasso, è essenziale ventilazione utilizzare il tubo di sfiato per l’eliminazione dell’aria calda umida prodotta durante il funzionamento.
  • Seite 48: Preparazione Della Biancheria

    40001705Ita.fm Page 48 Tuesday, July 6, 2004 5:24 PM ITALIANO Preparazione della C) In base al tipo di tessuto Articoli di cotone/lino: Asciugamani, biancheria jersey di cotone, biancheria da tavola/ Contestualmente al primo impiego della letto. macchina, pulire l’interno del cestello e il Articoli sintetici: Camicette, camicie, portellone con un panno umido.
  • Seite 49: Apertura Del Portellone

    40001705Ita.fm Page 49 Tuesday, July 6, 2004 5:24 PM ITALIANO Apertura del portellone Filtro Tirare la maniglia per aprire lo sportello IMPORTANTE: Ai fini della massima efficacia della macchina, prima di ogni (fig. 3). ciclo di asciugatura è essenziale verificare la pulizia del filtro antifilacce.
  • Seite 50: Guida Ad Una Corretta Asciugatura

    40001705Ita.fm Page 50 Tuesday, July 6, 2004 5:24 PM ITALIANO Guida ad una corretta asciugatura In tabella sono riportati i tempi di asciugatura indicativi in funzione del tipo di tessuto e del grado di umidità dei capi. SELEZIONE CARICO CARICO CARICO TEMPERATURA PESANTE...
  • Seite 51: Comandi E Spie

    40001705Ita.fm Page 51 Tuesday, July 6, 2004 5:24 PM ITALIANO Pannello di comando e spie luminose 1. Tasto e spia di macchina accesa (‘ON’) – serve per attivare la macchina (si accende la relativa spia) ( 2. Tasto ‘DELICATI’ – serve per ridurre il grado di calore quando si devono asciugare articoli delicati;...
  • Seite 52: Funzionamento

    40001705Ita.fm Page 52 Tuesday, July 6, 2004 5:24 PM ITALIANO Funzionamento 6. Il carico viene asciugato mediante aria calda controllata termostaticamente. 1. Aprire il portellone e caricare la Negli ultimi 10 minuti del ciclo viene biancheria nel cestello. Verificare che i utilizzata aria fredda al fine di ridurre le capi non impediscano la chiusura del pieghe sui tessuti e di raffreddare il...
  • Seite 53: Pulizia Dell'asciugatrice

    40001705Ita.fm Page 53 Tuesday, July 6, 2004 5:24 PM ITALIANO Pulizia dell’asciugatrice IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia, disattivare sempre la macchina e staccare la spina dalla presa a muro. Pulire il filtro dopo ogni ciclo di asciugatura. Dopo l’uso, pulire l’interno del cestello e lasciare aperto il portellone per un certo periodo di tempo in modo che circoli aria e si asciughi.
  • Seite 54: Ricerca Guasti

    40001705Ita.fm Page 54 Tuesday, July 6, 2004 5:24 PM ITALIANO ● È stato selezionato il tempo (o il Ricerca guasti programma) di asciugatura? Leggere In caso di cattivo funzionamento della pag. 51. macchina, prima di rivolgersi al tecnico di ● Il tasto ‘ON’ è stato premuto dopo assistenza effettuare i seguenti controlli.
  • Seite 55: Regolamento Per La Garanzia

    Italian guarantee.fm Page 55 Tuesday, July 6, 2004 5:24 PM ITALIANO Regolamento per la Limitazioni della garanzia Sono escluse dalla garanzia le parti da garanzia sostituire per normale usura e le avarie dovute al cattivo uso o all’uso in condizioni Garante errate di funzionamento.
  • Seite 56: Advertencias Sobre Seguridad

    40001705Spa.fm Page 56 Tuesday, July 6, 2004 5:36 PM ESPAÑOL Advertencias sobre seguridad ADVERTENCIA Verifique que el producto no Después de usar la máquina, revise el filtro de tenga daños visibles antes de usarlo. Si estuviese polvo, y límpielo si es necesario. dañado, no lo utilice y por favor contacte el Se debe revisar periódicamente la manguera o el Servicio GIAS.
  • Seite 57: Requisitos Eléctricos

    40001705Spa.fm Page 57 Tuesday, July 6, 2004 5:36 PM ESPAÑOL Advertencias sobre seguridad Modo de abrir la puerta Requisitos eléctricos Filtro Requisitos de ventilación Guía de secado Preparación del material para secar Controles e indicadores Preparación de la ropa Operación Peso máximo del material para secar Modo de limpiar la secadora Clasificación del material para secar...
  • Seite 58: Requisitos De Ventilación

    40001705Spa.fm Page 58 Tuesday, July 6, 2004 5:36 PM ESPAÑOL Requisitos de Si la secadora se instala debajo de una encimera o en forma empotrada, es instalación y ventilación imprescindible usar la manguera de ventilación para llevar el aire húmedo y caliente a una distancia de la secadora, porque de otra manera la secadora no funcionará...
  • Seite 59: Preparación Del Material Para Secar

    40001705Spa.fm Page 59 Tuesday, July 6, 2004 5:36 PM ESPAÑOL Preparación del material Piezas de fibra sintética: blusas, camisas, monos etc. hechos de poliéster o para secar poliamida, como también para mezclas Antes de usar la secadora por primera vez, de algodón/fibra sintética.
  • Seite 60: Modo De Abrir La Puerta

    40001705Spa.fm Page 60 Tuesday, July 6, 2004 5:36 PM ESPAÑOL Modo de abrir la puerta Filtro Tire de la palanca para abrir la puerta (fig. 3) IMPORTANTE: Para mantener la eficiencia de la secadora, compruebe, antes de cada ciclo de secado, que el filtro de pelusas esté...
  • Seite 61: Guía De Secado

    40001705Spa.fm Page 61 Tuesday, July 6, 2004 5:36 PM ESPAÑOL Guía de secado La tabla muestra el tiempo aproximado de secado, según el tipo de tela y la humedad de la ropa. TEMPERATURA SELECCIONADA PESADO MEDIANO LIGERO ALTA 120-140 Mín 70-80 Mín 30-50 Mín ALGODÓN (...
  • Seite 62: Controles E Indicadores

    40001705Spa.fm Page 62 Tuesday, July 6, 2004 5:36 PM ESPAÑOL Panel de control y luces de aviso – presione para activar la máquina, y se iluminará el indicador 1. Botón ‘ON’ e indicador 2. Botón ‘CLASE TEJIDOS’ – presione para bajar la temperatura para piezas delicadas, y presione nuevamente para seleccionar temperatura alta ( Temperatura seleccionada ALTA Temperatura seleccionada BAJA...
  • Seite 63: Operación

    40001705Spa.fm Page 63 Tuesday, July 6, 2004 5:36 PM ESPAÑOL Operación 6. Las piezas se secan al girar en aire caliente controlado por termostato. Durante los últimos 10 minutos, se usa 1. Abra la puerta y ponga las piezas para aire frío para reducir el arrugamiento y secar en el interior del tambor.
  • Seite 64: Modo De Limpiar La Secadora

    40001705Spa.fm Page 64 Tuesday, July 6, 2004 5:36 PM ESPAÑOL Modo de limpiar la secadora IMPORTANTE: Antes de limpiar esta máquina, siempre se debe apagarla y desconectar el enchufe del suministro eléctrico. Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
  • Seite 65: Identificación Y Solución De Problemas

    40001705Spa.fm Page 65 Tuesday, July 6, 2004 5:36 PM ESPAÑOL Identificación y solución Se ha encendido el indicador ‘Limpieza filtro’ de problemas ● ¿Hace falta limpiar el filtro? Pase a la página 60. Si esta secadora no funcionara correctamente, ● ¿Está enroscada o tapada la manguera de revise los siguientes puntos antes de llamar a ventilación? Pase a la página 58.
  • Seite 66: Garantía

    DE GARANTÍA por tanto, a la red de servicios oficiales CANDY y por manipulación en la La parte del impreso de garantía de color placa de matrícula o falsificación de los amarillo, tiene que ser rellenada en todos datos de este Certificado.
  • Seite 67: Segurança

    40001705Port.fm Page 67 Tuesday, July 6, 2004 5:45 PM PORTUGUÊS Segurança ATENÇÃO Verifique se o produto não tem Verifique a eventual presença de cotão após a quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização e limpe, se necessário. utilização. Se estiver danificado, não o utilize e Verifique periodicamente a mangueira ou tubo de contacte o Serviço de Assistência Técnica GIAS.
  • Seite 68: Requisitos Eléctricos

    40001705Port.fm Page 68 Tuesday, July 6, 2004 5:45 PM PORTUGUÊS Segurança Abrir a porta Requisitos eléctricos Filtro Requisitos de ventilação Guia de secagem Preparação da carga Comandos e indicadores Preparação da roupa Funcionamento Peso máximo de secagem Limpeza da máquina Separação da carga Especificações técnicas Não pôr na máquina de secar 70...
  • Seite 69: Requisitos De Ventilação

    40001705Port.fm Page 69 Tuesday, July 6, 2004 5:45 PM PORTUGUÊS Requisitos de instalação Se a máquina for instalada sob uma bancada de cozinha ou se for embutida, é essencial e ventilação utilizar uma mangueira de ventilação para eliminar o ar quente e húmido, evitando assim que a recirculação de ar húmido impeça que a máquina funcione eficientemente.
  • Seite 70: Preparação Da Carga

    40001705Port.fm Page 70 Tuesday, July 6, 2004 5:45 PM PORTUGUÊS Preparação da carga entrem poliésteres ou poliamidas, bem como misturas de algodão/fibras Antes de usar a máquina de secar pela sintéticas. primeira vez, limpe o interior do tambor e D) Por grau de secagem da porta com um pano húmido.
  • Seite 71: Abrir A Porta

    40001705Port.fm Page 71 Tuesday, July 6, 2004 5:45 PM PORTUGUÊS Abrir a porta Filtro Puxe o manípulo para abrir a porta (fig. 3). IMPORTANTE: Para manter a eficiência da máquina, verifique se o filtro do cotão está limpo antes de cada ciclo de secagem.
  • Seite 72: Guia De Secagem

    40001705Port.fm Page 72 Tuesday, July 6, 2004 5:45 PM PORTUGUÊS Guia de secagem A tabela mostra os tempos aproximados de secagem, dependendo do tipo de tecido e do grau de humidade da roupa. REGULAR O CARGA CARGA CARGA CALOR PESADA MÉDIA LEVE ALTO...
  • Seite 73: Comandos E Indicadores

    40001705Port.fm Page 73 Tuesday, July 6, 2004 5:45 PM PORTUGUÊS Painel de controlo e luzes indicadoras 1. Indicador e tecla ‘ON’ – prima para ligar, o indicador iluminar-se-á ( 2. Tecla ‘DELICATES’ (TECIDOS DELICADOS) – para reduzir o grau de calor para artigos delicados, e prima novamente para seleccionar alta temperatura ( ALTO Regular Calor BAIXO Regular Calor...
  • Seite 74: Funcionamento

    40001705Port.fm Page 74 Tuesday, July 6, 2004 5:45 PM PORTUGUÊS Funcionamento 6. A roupa é seca revolvendo-se em ar quente controlado por um termóstato. Durante os últimos 10 minutos do ciclo 1. Abra a porta e coloque a roupa no tambor.
  • Seite 75: Limpeza Da Máquina

    40001705Port.fm Page 75 Tuesday, July 6, 2004 5:45 PM PORTUGUÊS Limpeza da máquina IMPORTANTE: Desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada da corrente antes de limpá-la. Limpe o filtro após cada ciclo de secagem. Após cada utilização, limpe o interior do tambor e deixe a porta aberta por alguns instantes, de modo a permitir que a circulação do ar o seque.
  • Seite 76: Resolução De Problemas

    40001705Port.fm Page 76 Tuesday, July 6, 2004 5:45 PM PORTUGUÊS Resolução de problemas O Indicador de Controlo do Estado do Filtro Está Aceso Se a máquina de secar não funcionar ● O filtro necessita de limpeza? Vá à correctamente, verifique os seguintes página 71.
  • Seite 77: Termos De Garantia

    Portugese guarantee.fm Page 77 Tuesday, July 6, 2004 5:45 PM PORTUGUÊS Esta garantia não abrange Termos da garantia Escovas, correias, sacos de papel, perfu- País madores do ar e filtros por dependerem dos Portugal cuidados e tempo de utilização. Hoover Eléctrica Portuguesa, Lda, Despesas ou prejuízos ocasionados por Rua D.
  • Seite 78: Bezpečnostní Upozornění

    40001705Cze.fm Page 78 Tuesday, July 6, 2004 5:54 PM ČESKÝ Bezpečnostní upozornění UPOZORNĚNÍ Před použitím zkontrolujte, Po použití zkontrolujte prachový filtr a v zda na výrobku nejsou viditelné známky případě potřeby jej vyčistěte. poškození. Pokud je poškozen, nepoužívejte Ventilační potrubí nebo kanál je třeba jej a zavolejte laskavě...
  • Seite 79: Elektrotechnické Požadavky

    40001705Cze.fm Page 79 Tuesday, July 6, 2004 5:54 PM ČESKÝ Bezpečnostní upozornění Otevírání dveří Elektrotechnické požadavky 79 Filtr Požadavky na ventilaci Průvodce sušením Příprava náplně Ovládací prvky a kontrolky Příprava prádla Provoz Maximální hmotnost sušení Čištění sušičky Třídění prádla Technická specifikace Nesušit v bubnové...
  • Seite 80: Požadavky Na Ventilaci

    40001705Cze.fm Page 80 Tuesday, July 6, 2004 5:54 PM ČESKÝ Požadavky na instalaci a Jestliže je sušička instalována pod pracovní desku nebo jako vestavba, je nezbytné ventilaci použít ventilační hadici a odvést horký vlhký vzduch ze sušičky, jinak by recirkulace vlhkého vzduchu bránila sušičce v účinné...
  • Seite 81: Příprava Náplně

    40001705Cze.fm Page 81 Tuesday, July 6, 2004 5:54 PM ČESKÝ Příprava náplně Syntetika: Blúzy, košile, a jiné z polyesteru nebo polyamidu, a smíšené Před prvním použitím sušičky vytřete tkaniny bavlna/syntetika. vnitřek bubnu a dveře vlhkým hadrem. D) Podle stupně suchosti Ujistěte se, že prádlo, které...
  • Seite 82: Otevírání Dveří

    40001705Cze.fm Page 82 Tuesday, July 6, 2004 5:54 PM ČESKÝ Otevírání dveří Filtr Dve ř e se otvírají tahem za rukojet’ (Obr. 3). DŮLEŽITÉ: Aby byla zachována účinnost sušičky, zkontrolujte před každým cyklem sušení, zda je filtr textilního prachu čistý. Když...
  • Seite 83: Průvodce Sušením

    40001705Cze.fm Page 83 Tuesday, July 6, 2004 5:54 PM ČESKÝ Průvodce sušením Tabulka uvádí přibližné časy sušení v závislosti na druhu tkaniny a vlhkosti prádla. NASTAVENÍ VELKÁ STŘEDNÍ MALÁ OHŘEVU NÁPLŇ NÁPLŇ NÁPLŇ VYSOKÉ 120-140 minut 70-80 minut 30-50 minut BAVLNA ( NÍZKÉ...
  • Seite 84: Ovládací Prvky A Kontrolky

    40001705Cze.fm Page 84 Tuesday, July 6, 2004 5:54 PM ČESKÝ Ovládací panel a kontrolky 1. Tlačítko ‘ON’ a kontrolka – stiskem sušičku zapnete a rozsvítí se kontrolka ( 2. Tlačítko ‘DELICATES’ – stiskem se sníží úroveň ohřevu pro choulostivé kusy prádla, dalším stiskem se volí...
  • Seite 85: Provoz

    40001705Cze.fm Page 85 Tuesday, July 6, 2004 5:54 PM ČESKÝ Obsluha 6. Náplň se suší za otáčení bubnu v termostaticky regulovaném horkém 1. Otevřete dveře a naplňte buben vzduchu. Posledních 10 minut je použit prádlem. Zajistěte, aby prádlo chladný vzduch, aby se snížila tvorba nepřekáželo zavření...
  • Seite 86: Čištění Sušičky

    40001705Cze.fm Page 86 Tuesday, July 6, 2004 5:54 PM ČESKÝ Čištění sušičky DŮLEŽITÉ: Před čištěním spotřebič vždy vypínejte a odpojte zástrčku ze zásuvky. Po každém cyklu sušení vyčistěte filtr. Po každém použití vytřete vnitřek bubnu a nechte dveře na chvíli otevřené, aby mohl dovnitř...
  • Seite 87: Odstraňování Závad

    40001705Cze.fm Page 87 Tuesday, July 6, 2004 5:54 PM ČESKÝ Odstraňování závad Kontrolka ošetřování filtru svítí ● Není nutné filtr vyčistit? Přejděte na Kdyby vaše sušička nefungovala správně, stránku 82. dříve než zavoláte servisního technika, ● Není ventilační hadice přiskřípnuta nebo zkontrolujte následující...
  • Seite 88: Informace O Záruce

    český návod, který dodává společnost určeny pro váš výrobek. Děkujeme za CANDY ČR s.r.o. ke svým dováženým pochopení. výrobkům, a důsledně se jím řid’te. Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a Veškeré výrobky slouží pro domácí...
  • Seite 89: Υπενθυµίσεις Ασφαλείας

    40001705Gk.fm Page 89 Tuesday, July 6, 2004 6:01 PM ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επισηµάνσεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από τη χρήση, Να ελέγχετε το φίλτρο χνουδιών µετά από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν φέρει ορατά σηµεία και να το καθαρίζετε, εάν είναι απαραίτητο. βλάβης.
  • Seite 90: Ηλεκτρικές Απαιτήσεις

    40001705Gk.fm Page 90 Tuesday, July 6, 2004 6:01 PM ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υπενθυµίσεις ασφαλείας Εξοικονόµηση ενέργειας Ηλεκτρικές απαιτήσεις Άνοιγµα της πόρτας Απαιτήσεις εξαερισµού Φίλτρα Προετοιµασία του φορτίου Οδηγός στεγνώµατος των ρούχων Χειριστήρια & ενδείξεις Προετοιµασία των ρούχων Λειτουργία Μέγιστο βάρος στεγνώµατος Καθαρισµός του στεγνωτηρίου 97 Ταξινόµηση...
  • Seite 91: Απαιτήσεις Εξαερισµού

    40001705Gk.fm Page 91 Tuesday, July 6, 2004 6:01 PM ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απαιτήσεις τοποθέτησης ρεύµατα δεν θα µειώσουν την απόδοση του στεγνωτηρίου. και εξαερισµού Εάν το στεγνωτήριο είναι τοποθετηµένο κάτω από πάγκο εργασίας ή είναι εντοιχισµένο, είναι απαραίτητη η χρήση του εύκαµπτου σωλήνα εξαερισµού...
  • Seite 92: Εξοικονόµηση Ενέργειας

    40001705Gk.fm Page 92 Tuesday, July 6, 2004 6:01 PM ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προετοιµασία του φορτίου Συνθετικά: µπλούζες, πουκάµισα, πανωφόρια κ.λπ. από πολυεστέρα ή των ρούχων πολυαµίδη, καθώς και σύµµικτα βαµβακερό/συνθετικό. Πριν από την πρώτη χρήση του στεγνωτηρίου, ∆) Κατά επίπεδο στεγνώµατος σκουπίστε το εσωτερικό του τυµπάνου και της ●...
  • Seite 93: Άνοιγµα Της Πόρτας

    40001705Gk.fm Page 93 Tuesday, July 6, 2004 6:01 PM ΕΛΛΗΝΙΚΑ Άνοιγµα της πόρτας Φίλτρο Τραβήξτε τη λαβή για να ανοίξετε την πόρτα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για να διατηρηθεί η αποτελεσµατικότητα του στεγνωτηρίου, (εικ. 3). πριν από κάθε κύκλο στεγνώµατος βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο χνουδιών είναι καθαρό.
  • Seite 94: Οδηγός Στεγνώµατος

    40001705Gk.fm Page 94 Tuesday, July 6, 2004 6:01 PM ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγός στεγνώµατος O πίνακας αυτός δείχνει τους κατά προσέγγιση χρόνους στεγνώµατος, ανάλογα µε τον τύπο του υφάσµατος και το πόσο υγρά είναι τα ρούχα. ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΕΓΑΛΟ ΜΕΣΑΙΟ ΕΛΑΦΡΥ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΦΟΡΤΙΟ ΦΟΡΤΙΟ...
  • Seite 95: Χειριστήρια & Ενδείξεις

    40001705Gk.fm Page 95 Tuesday, July 6, 2004 6:01 PM ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες 1. Κουµπί λειτουργίας ‘ON’ και ενδεικτική λυχνία – πατήστε για έναρξη λειτουργίας, η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει ( 2. Κουµπί «ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ» – πατήστε το για να µειώσετε το επίπεδο της θερµοκρασίας για ευαίσθητα...
  • Seite 96: Λειτουργία

    40001705Gk.fm Page 96 Tuesday, July 6, 2004 6:01 PM ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία 6. Το φορτίο στεγνώνει µε περιδίνιση σε θερµό αέρα που ελέγχεται µε 1. Ανοίξτε την πόρτα και τοποθετήστε θερµοστάτη. Ο ψυχρός αέρας ρούχα στο τύµπανο. Βεβαιωθείτε ότι τα χρησιµοποιείται για τα τελευταία 10 ρούχα...
  • Seite 97: Καθαρισµός Του Στεγνωτηρίου

    40001705Gk.fm Page 97 Tuesday, July 6, 2004 6:01 PM ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισµός του στεγνωτηρίου ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πάντοτε να θέτετε τη συσκευή αυτή εκτός λειτουργίας και να αποσυνδέετε την πρίζα ηλεκτρικού ρεύµατος πριν την καθαρίσετε. Να καθαρίζετε το φίλτρο µετά από κάθε κύκλο στεγνώµατος.
  • Seite 98: Αντιµετώπιση Προβληµάτων

    40001705Gk.fm Page 98 Tuesday, July 6, 2004 6:01 PM ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντιµετώπιση Η ενδεικτική λυχνία Φροντίδας Φίλτρου προβληµάτων είναι αναµµένη ● Μήπως το φίλτρο χρειάζεται καθαρισµό; Πηγαίνετε στη σελίδα 93. Εάν το στεγνωτήριό σας λειτουργεί ● Μήπως ο εύκαµπτος σωλήνας αερισµού λανθασµένα, πριν...
  • Seite 99: Πληροφορίες Για Την Εγγύηση

    αντικατάστασης τους. Για αυτό το λόγο να αγοράς της. Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής µέσα στο διατηρείτε πάντα τα παραστατικά επισκευής της χρονικό αυτό διάστηµα η Εταιρία CANDY HELLAS συσκευής που εκδίδονται από τα Εξουσιοδοτηµένα είναι υποχρεωµένη να την επαναφέρει στην πρότερη...
  • Seite 100: Bezpieczeństwo

    40001705Polish.fm Page 100 Friday, July 30, 2004 10:16 AM POLSKI Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Przed użyciem sprawdzić, czy Sprawdzać regularnie, czy jest swobodny nie ma widocznych oznak uszkodzenia wyrobu. Po przepływ powietrza przechodzącego przez wystąpieniu uszkodzenia, nie używać i zgłosić do suszarkę: serwisu GIAS.
  • Seite 101: Wymagania Odnośnie Elektryczności

    40001705Polish.fm Page 101 Friday, July 30, 2004 10:16 AM POLSKI Bezpieczeństwo Oszczędność energii Wymagania odnośnie Otwieranie drzwiczek elektryczności Filtr Wymagania dotyczące Suszenie wentylacji Sterowanie i lampki Przygotowanie ładunku sygnalizacyjne Przygotowanie ubrania Działanie Maksymalny ciężar przy Czyszczenie suszarki suszeniu Dane techniczne Sortowanie ładunku Wykrywanie i usuwanie Nie suszyć...
  • Seite 102: Wymagania Dotyczące

    40001705Polish.fm Page 102 Friday, July 30, 2004 10:16 AM POLSKI jest konieczne do odprowadzania gorącego, Wymagania dotyczące wilgotnego powietrza z suszarki. W instalacji i wentylacji przeciwnym razie brak wentylacji mógłby uniemożliwić prawidłową pracę urządzenia. Przewód można przeprowadzić przez ścianę lub otwarte drzwi albo okno (rys.
  • Seite 103: Przygotowanie Ładunku

    40001705Polish.fm Page 103 Friday, July 30, 2004 10:16 AM POLSKI Tkaniny syntetyczne: Bluzki, koszule, Przygotowanie ładunku kombinezony itp., wykonane z poliestru lub Przed użyciem suszarki po raz pierwszy wytrzeć poliamidu, jak również mieszanki bawełny wnętrze bębna i drzwi wilgotną ściereczką. z włóknem syntetycznym.
  • Seite 104: Otwieranie Drzwiczek

    40001705Polish.fm Page 104 Friday, July 30, 2004 10:16 AM POLSKI Otwieranie drzwi Filtr Pociągnąć za uchwyt, aby otworzyć drzwi UWAGA: Aby suszarka pracowała (rys. 3). wydajnie, przed każdym cyklem suszenia należy sprawdzić, czy filtr kłaczków jest czysty. W celu ponownego rozpoczęcia pracy suszarki 1.
  • Seite 105: Suszenie

    40001705Polish.fm Page 105 Friday, July 30, 2004 10:16 AM POLSKI Suszenie W tabeli pokazane są czasy suszenia w przybliżeniu, przy uwzględnieniu rodzaju tkaniny i wilgotności odzieży USTAWIENIE CIĘŻKI ŚREDNI LEKKI TEMPERATURY ŁADUNEK ŁADUNEK ŁADUNEK WYSOKIE 120-140 min 70-80 min 30-50 min BAWEŁNA ( TKANINY NISKIE...
  • Seite 106 40001705Polish.fm Page 106 Friday, July 30, 2004 10:16 AM POLSKI Panel sterowania i lampki sygnalizacyjne 1. Przycisk ‘ON’ i lampka sygnalizacyjna – nacisnąć w celu włączenia, lampka ( ) zapali się. 2. Przycisk ‘TKANINY DELIKATNE’ – nacisnąć w celu zmniejszenia poziomu temperatury dla delikatnych tkanin, nacisnąć...
  • Seite 107: Działanie

    40001705Polish.fm Page 107 Friday, July 30, 2004 10:16 AM POLSKI 6. Ładunek jest suszony przy pomocy Działanie obracania w termo statycznie 1. Otworzyć drzwi i załadować bęben kontrolowanym ciepłym powietrzu. praniem. Sprawdzić iż odzież nie Chłodne powietrze jest stosowane przez przeszkadza przy zamknięciu drzwi.
  • Seite 108: Czyszczenie Suszarki

    40001705Polish.fm Page 108 Friday, July 30, 2004 10:16 AM POLSKI Czyszczenie suszarki UWAGA: Urządzenie powinno być wyłączone, a wtyczka usunięta z gniazdka zasilania mocy przed czyszczeniem urządzenia. Czyścić filtr po każdym cyklu czyszczenia. Po każdym użytkowaniu, wytrzeć wnętrze bębna i pozostawić otwarte drzwi przez pewien czas, aby pozwolić...
  • Seite 109: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    40001705Polish.fm Page 109 Friday, July 30, 2004 10:16 AM POLSKI Lampka sygnalizacyjna filtra pali się Wykrywanie i usuwanie ● Czy filtr wymaga czyszczenia? usterek Sprawdzić stronę 104. ● Czy przewód odpowietrzania nie jest W przypadku nieprawidłowego działania pozwijany lub zatkany? suszarki sprawdzić...
  • Seite 110 Polish guarantee.fm Page 110 Friday, July 30, 2004 9:58 AM POLSKI GWARANCJA Niniejsze urządzenie dostarczane jest wraz z kartą gwarancyjną uprawniającą do bezpłatnego korzystania z serwisu technic- znego w okresie gwarancyjnym, na warunkach określonych w karcie gwaran- cyjnej. Część B karty gwarancyjnej powinna być wysłana na wskazany w niej adres celem rejestracji, w ciągu 10 dni od daty nabycia.
  • Seite 111 05651276SWE.qxd 18-07-02 14:00 Page 4...
  • Seite 112 Back Page.fm Page 39 Tuesday, July 6, 2004 4:17 PM ITALIANO 40001705 © 2001 ® REGISTERED TRADE MARK...

Inhaltsverzeichnis