P1010013
Plaats de 2 paspennen in de adapter-
plaat.
Fit the 2 locating pins in the adapter plate.
Die 2 Passstifte in die Adapterplatte ein-
setzen.
Positionner les 2 goujons d'assemblage
dans la plaque intermédiaire.
Introducir las 2 clavijas de ajuste en la
placa del adaptador.
Inserire i due perni di centraggio nella
piastra di adattamento.
120S
P1010007
Plaats de O-ring op de bodem van het gat
met de binnenvertanding.
En monteer de twee M8 binnenzeskant-
bouten.
Position the O-ring in the bottom of the
hole with internal splines.
Fit the two M8 Allen bolts.
Die Unterlegscheibe auf das Loch mit der
Innenverzahnung legen.
Anschließend
Innensechskantschrauben befestigen
Positionner le joint torique sur le fond du
trou à denture intérieure.
Monter les deux boulons hexagonaux M8.
Situar el anillo en O en el fondo del orifi-
cio con el engranaje interior.
Luego montar ambos tornillos de cabeza
cilíndrica con seis lados en el interior M8.
Posizionare l'O-ring alla base del foro
dentato, ed inserire i due bulloni a testa
esagonale M8.
6 mm
die
beiden
M8-
P1010008
Schuif de tussenas op het aseinde van
het staartstuk van de S-drive. De O-ring
moet aanliggen.
Zet de bouten zover vast (handvast) dat
de tussenas op het aseinde klemt.
Slide the intermediate shaft on the S-
Drive tailpiece shaft end. The O-ring
should be properly located.
Tighten the bolts (finger-tight) that clamp
the intermediate shaft to the shaft end.
Die Zwischenwelle auf das Wellenende
des S-Antriebsendstücks schieben. Die
Unterlegscheibe muss anliegen.
Die Schrauben so stark anziehen (halb-
fest), dass die Zwischenwelle auf dem
Wellenende festgeklemmt ist.
Glisser l'arbre intermédiaire sur l'extrémi-
té de l'arbre de la queue du S-drive. Le
joint torique doit s'emboîter.
Serrer les boulons (à la main) de sorte
que l'arbre intermédiaire serre l'extrémité
de l'arbre.
Encajar el árbol de piñón intermediario en
el extremo del eje de la parte posterior del
S-drive. Asegurar el buen contacto del
anillo en O.
Apretar los tornillos (no del todo) hasta
que el árbol de piñón intermediario
quede sujeto en el extremo del eje.
Inserire l'albero di collegamento sull'-
estremità della parte posteriore del dispo-
sitivo S-drive, fino a toccare l'O-ring.
Avvitare (manualmente) i bulloni fino a fis-
sare l'albero di collegamento all'estremità
sulla quale è inserito.
3