Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bloc-Batterie Et Procédure De Charge - Yamaha PW45 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PW45:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

120 - Français
BLOC-BATTERIE ET PROCÉDURE DE CHARGE
Le bloc-batterie dédié aux systèmes d'assistance élec-
Témoin du chargeur
de batterie
trique des vélos Yamaha est une batterie lithium-ion. La
batterie lithium-ion est légère et offre une capacité opti-
male. Cependant, elle présente les caractéristiques sui-
vantes.
Affichage
du chargeur
Prise pour la
charge
Prise d'alimentation
Le bloc-batterie des systèmes d'assistance électrique des
Témoin de l'indicateur
vélos Yamaha dispose également d'un ordinateur embar-
Indicateur
de charge de la batterie
de charge
qué qui vous avertit de la capacité résiduelle estimée de
de
la batterie et des défaillances supposées à l'aide du té-
batterie
moin de l'indicateur de charge de la batterie.
En appuyant sur le bouton de l'indicateur de charge de
batterie, vous pouvez afficher la capacité résiduelle de la
batterie pendant environ 5 secondes.
Reportez-vous à « VÉRIFICATION DE LA CAPACITÉ
RÉSIDUELLE DE LA BATTERIE » pour une estimation
de la capacité résiduelle de la batterie. Reportez-vous à
Bouton de l'indicateur
Connecteur de charge
de charge de batterie
« RÉSOLUTION DES PROBLÈMES » pour plus d'infor-
mations sur les erreurs qui clignotent.
• Sa performance diminue dans les environnements ex-
trêmement chauds ou froids.
• Elle se décharge naturellement.
• Il est nécessaire de l'utiliser plusieurs fois avant que sa
performance ne se stabilise.
23
BLOC-BATTERIE ET PROCÉDURE DE CHARGE
Environnements appropriés pour le char-
gement
Pour une charge sûre et efficace, utilisez le chargeur de
batterie dans un endroit qui est :
• Plat et stable (lorsque vous êtes sur le vélo)
• Sans pluie ni moisissure
• Loin de la lumière directe du soleil
• Bien aéré et sec
• Non accessible aux enfants ou aux animaux domes-
• Température entre 15–25 °C
Environnements inappropriés pour le
chargement et solutions possibles.
Les environnements chauds et froids décrits ci-dessous
peuvent mettre le processus de charge en veille ou le
suspendre sans que la batterie n'ait été chargée complè-
tement.
• Veille/suspension en cas de charge en été
• Veille/suspension en cas de charge en hiver
tiques
Si la charge est effectuée dans un endroit recevant di-
rectement la lumière du soleil d'été ou immédiatement
après une sortie, le chargeur de batterie peut se mettre
en veille (les quatre témoins de l'indicateur de charge
de la batterie clignotent tous lentement). Reportez-vous
à « Interpréter l'état de charge ». Ceci permet d'arrêter
automatiquement la charge afin d'empêcher que la bat-
terie ne dépasse la température recommandée pen-
dant la charge. Vous pouvez éviter que la charge ne
soit interrompue en commençant le chargement avec
une batterie froide ou dans une pièce entre 15–25 °C.
Si la charge est interrompue, déplacez le chargeur de
batterie dans un endroit frais pour réduire le temps de
veille de charge.
La charge se met en veille si la température est infé-
rieure à 0 °C. Si la charge a commencé et que la tem-
pérature tombe en-dessous de ce niveau à cause du
refroidissement pendant la nuit ou d'autres raisons, le
chargement est interrompu et le mode veille s'active
pour protéger la batterie. Dans de tels cas, recommen-
cez la charge à l'intérieur avec une température entre
15–25 °C.
24
Français - 121

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis