Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Volume
88 . 60MHz
FM
14 : 28 01– – - — 0 8-2015
Volume
88 . 60MHz
FM
9
10
14 : 28 01– – - — 0 8-2015
1
88 . 60MHz
Switch to FM
3
14 : 28 01– – - — 0 8-2015
MIN
STANDBY
MODE
TUNE –
TUNE +
88 . 60MHz
SNOOZE
14 : 28 01– – - — 0 8-2015
MIN
2
STANDBY
MODE
TUNE –
TUNE +
SNOOZE
Volume
88 . 60MHz
SCAN
PRESET
INFO
ENTER
AL SET
88 . 60MHz
FM
88 . 60MHz
FM
STANDBY
STANDBY
MODE
MODE
14 : 28 01– – - — 0 8-2015
SNOOZE
SNOOZE
14 : 28 01– – - — 0 8-2015
SCAN
PRESET
14 : 28 01– – - — 0 8-2015
INFO
ENTER
AL SET
STANDBY
MODE
TUNE –
11
12
1
SNOOZE
SCAN
PRESET
SCAN
PRESET
1
88 . 60MHz
FM
14 : 28 01– – - — 0 8-2015
STANDBY
MIN
SCAN
MODE
PRESET
TUNE –
INFO
MIN
SNOOZE
AL SET
STANDBY
MODE
TUNE –
TUNE +
STANDBY
MODE
TUNE –
TUNE +
SNOOZE
SNOOZE
2
2
Volume
SCAN
PRESET
INFO
AL SET
88 . 60MHz
FM
SCAN
PRESET
INFO
ENTER
SCAN
PRESET
INFO
ENTER
AL SET
AL SET
STANDBY
MODE
TUNE –
TUNE +
14 : 28 01– – - — 0 8-2015
Volume
SNOOZE
88 . 60MHz
FM
13
14
1
14 : 28 01– – - — 0 8-2015
SCAN
PRESET
INFO
ENTER
3
AL SET
Volume
Volume
MIN
Alarm : BEEPER1
Alarm : BEEPER1
TUNE –
TUNE +
STANDBY
MODE
SNOOZE
ON
ON
07 : 30
07 : 30
MIN
2
TUNE –
TUNE +
STANDBY
MODE
SNOOZE
SCAN
PRESET
INFO
ENTER
AL SET
SCAN
PRESET
INFO
ENTER
MIN
MIN
AL SET
STANDBY
STANDBY
MODE
MODE
TUNE –
TUNE –
TUNE +
TUNE +
15
SNOOZE
SNOOZE
1
2
SCAN
SCAN
PRESET
PRESET
INFO
INFO
ENTER
ENTER
AL SET
AL SET
Volume
Alarm : BEEPER1
ON
07 : 30
MIN
STANDBY
MODE
TUNE –
TUNE +
SNOOZE
IM_OWR300-B_150129_V03_HR.indb 1
SCAN
PRESET
INFO
ENTER
Volume
Volume
FM
Volume
MAX
FM
MAX
Volume
FM
Volume
MIN
MIN
MAX
MAX
TUNE –
TUNE +
TUNE –
TUNE +
MIN
MAX
TUNE +
INFO
ENTER
INFO
ENTER
Volume
AL SET
AL SET
MIN
MAX
3
MAX
TUNE +
ENTER
MAX
ENTER
MIN
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
IM_OWR300-B_150129_V03
www.ok-online.com
MAX
OWR 300-B/W/R
RetRO DAB+ RADiO // RetRO DAB+ RADiO //
RetRO DAB+ RADiO // RADiO RétRO + DAB
De
GEBRAUCHSANWEISUNG
eL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
eN
USER MANUAL
eS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Imtron GmbH
FR
MODE D'EMPLOI
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Germany
www.imtron.eu
it
MANUALE DELL'UTENTE
3
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
52
PL
10
INSTRUKCJA OBSŁUGI
59
Pt
17
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
66
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
24
73
31
SV
BRUKSANVISNING
80
38
tR
KULLANIM KILAVUZU
87
45
30/1/15 10:51 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OK. OWR 300-B

  • Seite 1 14 : 28 01– – - — 0 8-2015 Volume STANDBY MODE TUNE – TUNE + 88 . 60MHz SNOOZE OWR 300-B/W/R 14 : 28 01– – - — 0 8-2015 STANDBY MODE TUNE – TUNE + SNOOZE Volume RetRO DAB+ RADiO // RetRO DAB+ RADiO // Volume 88 .
  • Seite 2 Volume Volume 88 . 60MHz 88 . 60MHz 14 : 28 01– – - — 0 8-2015 14 : 28 01– – - — 0 8-2015 STANDBY MODE TUNE – TUNE + SNOOZE Volume SCAN PRESET INFO ENTER 88 . 60MHz AL SET 14 : 28 01–...
  • Seite 3 HERZLICHEN GLüCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FüR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“...
  • Seite 4 Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen technischen Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Das Netzkabel, das Produkt und Verlängerungskabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
  • Seite 5: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Produkt dient nur zur Audio-Unterhaltung. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen. BAUTEILE Das Produkt kann in verschiedenen Farben erhältlich sein. A. Lautsprecher B. Display C. Taste MODE/SNOOZE D. Taste STANDBY Taste SCAN Taste PRESET G.
  • Seite 6: Bedienung

    BEDIENUNG Antenne ausrichten Für optimalen Empfang die Teleskopantenne vollständig ausfahren und ausrichten. STROMVERSORGUNG Ist ein Betrieb über Netzstrom nicht möglich, kann das Radio auch mit Batterien betrieben werden. Netzbetrieb Den Netzstecker an eine Steckdose anschliesen. Batteriebetrieb 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2.
  • Seite 7 Senderinformationen anzeigen Stellen einen DAB-Radiosender ein. Drücken Sie während der Wiedergabe von DAB/DAB+ -Radio wiederholt INFO, um durch die folgenden Informationen zu blättern (falls verfügbar): 1. Kanal und Frequenz 2. Bitrate und Audiostatus (Mono/Stereo) 3. Ensemblename (z.B. DAB+) 4. Signalstärke 5.
  • Seite 8: Allgemeine Einstellungen

    Senderinformationen anzeigen Stellen Sie einen UKW-Radiosender ein. Drücken Sie während der Wiedergabe von UKW-Radio wiederholt INFO, um durch die folgenden Informationen zu blättern (falls verfügbar): 1. Frequenz 2. Audiostatus (Mono/Stereo) 3. Rasio Text 4. Programmtyp 5. Signalstärke 6. Uhrzeit und Datum AUX-IN 14 Mit diesem Radio können Sie auch Signale von externen Audiogeräten anhören.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Vor dem Reinigen das Produkt vom Netz trennen. Das Produkt mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen. Anschliesend trocken nachreiben. Zum Reinigen des Produktes keinen Alkohol, Aceton, Benzol, scheuernde Reinigungsmittel usw. verwenden. Keine harten Bürsten oder Metallgegenstände verwenden.
  • Seite 10 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗμΑνΤΙκΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣφΑλΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ μΕλλΟνΤΙκΗ ΑνΑφΟΡΑ. Το φλας που αναβοσβήνει με την κεφαλή τόξου μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο προορίζεται...
  • Seite 11 Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε μια πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται πάνω στο προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση τροφοδοσίας. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημία, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από τον αντιπρόσωπό του για το σέρβις ή από άτομο με παρόμοια εξειδίκευση, έτσι ώστε να αποφευχθεί...
  • Seite 12: Πριν Την Πρωτη Χρηση

    ΠΡΟΟΡΙΖΟμΕνΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για ηχητική ψυχαγωγία. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή τραυματισμό. ΕΞΑΡΤΗμΑΤΑ Η συσκευή μπορεί να διατίθεται σε διαφορετικά χρώματα. A. Ηχείο B. Οθόνη C. Κουμπί MODE/SNOOZE (λΕΙΤΟΥΡΓΙΑ/ΠΑΡΑΒλΕΨΗ) D. Κουμπί STANDBY (ΑνΑμΟνΗ) Κουμπί...
  • Seite 13 λΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ρυθμιση της κεραιας Για βέλτιστη λήψη, επεκτείνετε την κεραία, προβείτε σε πλήρη επέκταση και ρυθμίστε τη. ΠΑΡΟΧΗ ΗλΕκΤΡΙκΟΥ ΡΕΥμΑΤΟΣ Εάν δεν είναι δυνατή η τροφοδοσία με ηλεκτρικό ρεύμα, το ραδιόφωνο μπορεί να λειτουργήσει και με μπαταρίες. λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα Συνδέστε...
  • Seite 14 Απεικονιση πληροφοριων σταθμου Επιλέξτε ένα σταθμό DAB. Κατά την αναπαραγωγή ράδιο DAB/DAB+, πατήστε επανειλημμένα INFO (ΠλΗΡΟφΟΡΙΕΣ) για να απεικονίσετε τις επόμενες πληροφορίες (εφόσον διατίθενται): 1. Κανάλι και συχνότητα 2. Ρυθμός μεταβίβασης δεδομένων και κατάσταση ήχου (Μονοφωνικός/Στερεοφωνικός) 3. Όνομα συνόλου (π.χ. DAB+) 4.
  • Seite 15 Επιλογη προρρυθμισμενων σταθμων FM 13 1. Πατήστε το Mode (Τρόπος λειτουργίας) για να επιλέξετε το σταθμό FM.. 2. Πατήστε το Preset (Προρρύθμιση) για να έχετε πρόσβαση στο μενού Preset (Προρρύθμιση). 3. Πιέστε το κουμπί ΡΥΘμΙΣΗ+/– για να περιηγηθείτε στους προκαθορισμένους σταθμούς FM. Απεικονιση...
  • Seite 16 Ρυθμίσεις ραδιοφώνου Στη λειτουργία ραδιοφώνου FM μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε μονοφωνική και στερεοφωνική λειτουργία. Λάβετε υπόψη σας ότι το ραδιόφωνο διαθέτει μόνο ένα ηχείο το οποίο καθιστά αδύνατη την στερεφωνική αναπαραγωγή. 1. Κατά τη λειτουργία ραδιοφώνου στα FM πιέστε το κουμπί ENTER (ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ). Η οθόνη θα εμφανίσει...
  • Seite 17 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. The lightning flash with arrow head within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Seite 18 Place the supply cord and, if necessary, an appropriate extension cable in such away that pulling or tripping over it is impossible. Do not allow the supply cord to hang down within easy reach. Do not jam, bend or pull the supply cord over sharp edges. The power plug is used as the disconnect device;...
  • Seite 19: Intended Use

    INTENDED USE This product is intended for audio entertainment only. Any other use may result in damage to product or injuries. COMPONENTS The product may be available in different colors. A. Loudspeaker B. Display C. Button MODE/SNOOZE D. Button STANDBY Button SCAN Button PRESET G.
  • Seite 20: Operation

    OPERATION Aerial adjustment For optimal reception, extend the antenna, move to fully extend and adjust it. POWER SUPPLY If operation by mains power is not possible the radio can be powered by batteries. Operation by mains Connect plug to suitable mains socket. Operation by batteries 1.
  • Seite 21 Displaying station information Select a DAB station. During DAB/DAB+ radio playback, press INFO repeatedly to display the following information (if available): 1. Channel and frequency 2. Bit rate and audio status (Mono/Stereo) 3. Ensemble name (e.g. DAB+) 4. Signal strength 5.
  • Seite 22: General Settings

    Displaying station information Select a FM station. During FM radio playback press INFO repeatedly to display the following information (if available): 1. Frequency 2. Audio status (Mono/Stereo) 3. Radio text 4. Program type 5. Signal strength 6. Time and date AUX-IN 14 This radio allows you to listen to external audio devices.
  • Seite 23: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Disconnect the product from the power supply before cleaning it. Clean the product with a soft, damp cloth and a mild cleaning agent. Finish by wiping it with a dry cloth. Do not use alcohol, acetone, benzene, scouring cleansers etc.
  • Seite 24 ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. El rayo con punta de flecha en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de “tensión peligrosa”...
  • Seite 25 Compruebe con regularidad si el cable de alimentación, el producto o el cable extensor tienen defectos. Si encuentra defectos, no ponga en marcha el producto. Desenchúfelo de inmediato. Coloque el cable de alimentación y, si es necesario, un cable extensor adecuado de forma que sea imposible tirar de él o tropezar.
  • Seite 26: Finalidad De Uso

    FINALIDAD DE USO Este producto está destinado exclusivamente para entretenimiento de audio. Cualquier otro uso puede producir lesiones o daños en el producto. COMPONENTES La aplicación puede estar disponible en diversos colores. A. Altavoz B. Pantalla C. Botón MODE/SNOOZE(MODO/PARADA) D. Botón STANDBY (EN ESPERA) Botón SCAN (SINTONIZAR) Botón PRESET (PRESTABLECER) G.
  • Seite 27 FUNCIONAMIENTO Ajuste De La Antena Para una recepción óptima, extienda la antena completamente y ajústela. ENCHUFE DE ALIMENTACIÓN Si no es posible enchufar la radio a la corriente eléctrica, se pueden utiliza pilas. Funcionamiento con corriente eléctrica Conecte el cable de red a una toma de corriente adecuada. Funcionamiento con pilas 1.
  • Seite 28 Mostrar información de la emisora Seleccione una emisora DAB. Durante la reproducción de radio DAB/DAB+, apriete INFO (INFORMACIÓN) repetidas veces para mostrar la siguiente información (si está disponible): 1. Canal y frecuencia 2. Velocidad de bits y estado de audio (Mono/Estéreo) 3.
  • Seite 29: Ajustes Generales

    Mostrar información de la emisora Seleccione una emisora FM. Durante la reproducción de radio FM, apriete INFO (INFORMACIÓN) repetidas veces para mostrar la siguiente información (si está disponible): 1. Frecuencia 2. Estado de audio (Mono/Estéreo) 3. Texto de radio 4. Tipo de programa 5.
  • Seite 30: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave y húmedo y un producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilice alcohol, acetona, benceno, limpiadores para fregar, etc. para limpiar el producto. No utilice cepillos duros u objetos metálicos.
  • Seite 31: Toutes Nos Félicitations

    TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Le symbole d’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral a pour objectif d’alerter l’utilisateur de la présence d’une «...
  • Seite 32 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par le fabricant, son représentant ou une personne qualifiée pour éviter tout danger. Vérifier régulièrement que le cordon d’alimentation, le produit ou la rallonge ne sont pas défectueux. S’ils sont défectueux, ne pas utiliser le produit. Débrancher immédiatement le fiche d’alimentation.
  • Seite 33 UTILISATION RECOMMANDEE Ce produit n’est destiné que pour le divertissement audio. Toute autre utilisation peut provoquer l’endommagement de l’appareil ou des blessures. COMPOSANTS L’appareil est disponible dans différentes couleurs. A. Haut-parleur B. Ecran C. Bouton MODE/SNOOZE (Mode/Sommeil) D. Bouton STANDBY (Veille) Bouton SCAN (Recherche) Bouton PRESET (Préréglage) G.
  • Seite 34: Alimentation Électrique

    UTILISATION Regler l’antenne Pour une réception optimale, sortez l’antenne, déployez-la à fond et réglez-la. ALIMENTATION ÉLECTRIqUE Si le fonctionnement par l'alimentation secteur est impossible, la radio peut être alimentée par les piles. Fonctionnement par secteur Branchez le cordon d’alimentation sur une prise d’alimentation adaptee. Fonctionnement par piles 1.
  • Seite 35 Afficher les informations sur une station Sélectionnez une station DAB. Au cours de la radiodiffusion d’une station DAB/DAB+, appuyez plusieurs fois de suite sur Info pour afficher les informations suivantes (si elles sont disponibles) : 1. Station et fréquence 2. Débit binaire et état audio (Mono/Stéréo) 3.
  • Seite 36: Entrée Aux

    Afficher les informations sur une station Sélectionnez une station FM. Au cours de la radiodiffusion d’une station FM, appuyez plusieurs fois de suite sur Info pour afficher les informations suivantes (si elles sont disponibles) : 1. Fréquence 2. Etat audio (Mono/Stéréo) 3.
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez le produit de l’alimentation secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et humide et un nettoyant doux. Terminez en l’essuyant avec un chiffon sec. N’utilisez pas d’alcool, d’acétone, de benzène, de nettoyants abrasifs, etc. pour nettoyer le produit. N’utilisez pas de brosses dures ou d’objets métalliques.
  • Seite 38 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK . GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. Az egyenlő oldalú háromszögben hegyes végű villám jel figyelmezteti a felhasználót a szigeteletlen „veszélyes feszültség”...
  • Seite 39 Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel, a készülék és a hosszabbító kábelek sértetlenségét. Ha sérülést talál, ne helyezze üzembe a készüléket. Azonnal húzza ki a fali aljzatból. Úgy helyezze el a hálózati kábelt és szükség esetén a hosszabbító kábelt, hogy azt ne lehessen kihúzni vagy azon járni.
  • Seite 40: Rendeltetésszerű Használat

    RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ez a termék csak audió szórakoztatás céljára készült. Minden más használat a termék károsodását vagy sérüléseket okozhat. A KÉSZüLÉK RÉSZEI A készülék különböző színekben kapható. A. Hangszóró B. Kijelző C. MODE/SNOOZE (Mód/Továbbalvás) gomb D. STANDBY (Készenlét) gomb SCAN (Keresés) gomb PRESET (Előre beállított) gomb G.
  • Seite 41 MŰKÖDTETÉS Az antenna beállítása Az optimális vétel érdekében húzza ki teljesen az antennát és forgassa a jobb vétel irányába. ÁRAMELLÁTÁS Ha a hálózatról történő működtetés nem lehetséges, a rádió elemről is működtethető. Működtetés hálózatról Dugja be a tapkabelt a megfelelő konnektorba. Működtetés elemről 1.
  • Seite 42 Állomásinformációk megjelenítése Válasszon ki egy DAB állomást. A DAB/DAB+ rádió használata alatt nyomja meg egymás után többször az INFO (információ) gombot a következő információk (amennyiben rendelkezésre állnak) megjelenítéséhez: 1. Csatorna és frekvencia 2. Bitráta és audió állapot (Monó/Sztereó) 3. Együttes neve (pl. DAB+) 4.
  • Seite 43 Állomásinformációk megjelenítése Válasszon ki egy FM állomást. A FM rádió használata alatt nyomja meg egymás után többször az INFO (információ) gombot a következő információk (amennyiben rendelkezésre állnak) megjelenítéséhez: 1. Frekvencia 2. Audió állapot (Monó/Sztereó) 3. Rádiószöveg 4. Program típusa 5. Jelerősség 6.
  • Seite 44: Tisztítás És Ápolás

    TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS • A tisztítás előtt válassza le a terméket a hálózatról. A termék tisztítását egy puha, nedves ruhával és kímélő tisztítószerrel végezze. Ezután törölje szárazra. A termék tisztításához ne használjon alkoholt, acetont, benzolt, súroló tisztítószert, stb. Ne használjon kemény kefét vagy fémtárgyakat. • Vigyázat! Soha ne merítse vízbe a készülék elektromos alkatrészeit működés vagy tisztítás közben.
  • Seite 45 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. La freccia a forma di lampo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di “Alto Voltaggio”...
  • Seite 46 Per evitare situazioni pericolose, far sostituire il cavo di alimentazione, se risulta danneggiato, dal fornitore o dal relativo servizio di riparazione o da una persona ugualmente qualificata. Controllare regolarmente se il cavo di alimentazione, presenta danneggiamenti visibili. Se danneggiato, non accendere l’apparecchio e staccare immediatamente la spina. Posizionare il cavo di alimentazione e, se necessario, una prolunga, in modo tale da non inciamparci o tirarla.
  • Seite 47: Uso Previsto

    USO PREVISTO Questo prodotto è progettato solo per l’intrattenimento audio. Qualsiasi altro utilizzo può arrecare danni all’apparecchio o infortuni. COMPONENTI Il dispositivo è disponibile in diversi colori. A. Altoparlante B. Display C. Pulsante MODE/SNOOZE (MOD/SNOOZE) D. Pulsante STANDBY (STANDBY) Pulsante SCAB (SCAN) Pulsante PRESET (PRESEL.) G.
  • Seite 48: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Regolazione dell'antenna Per una ricezione ottimale, estendere l'antenna, portare alla massima estensione e regolare. ALIMENTAZIONE Se non è possibile l'utilizzo tramite alimentazione elettrica la radio può essere alimentata a batterie. Uso tramite alimentazione elettrica Collegare la spina di alimentazione a una presa idonea. Uso con batterie 1.
  • Seite 49 Visualizzazione informazioni stazione Selezione di una stazione DAB. Durante la riproduzione radio DAB/DAB+, premere INFO ripetutamente per visualizzare le seguenti informazioni (se disponibili): 1. Canali e frequenze 2. Bit rate e stato audio (Mono/Stereo) 3. Nome dell'insieme (es. DAB+) 4. Potenza del segnale 5.
  • Seite 50: Impostazioni Generali

    Visualizzazione informazioni stazione Selezione di una stazione FM. Durante la riproduzione radio FM, premere INFO ripetutamente per visualizzare le seguenti informazioni (se disponibili): 1. Frequenza 2. Stato audio (Mono/Stereo) 3. Testo radio 4. Tipo programma 5. Potenza del segnale 6. Data e ora AUX-IN 14 Questa radio consente di ascoltare da dispositivi audio esterni.
  • Seite 51: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Scollegare il prodotto dall'alimentazione prima di pulirlo. Pulire il prodotto con un panno morbido, umido e con del detersivo delicato. Finire pulendo con un panno asciutto. Non usare alcool, acetone, benzene, detersivi aggressivi ecc. per pulire il prodotto. Non usare spazzole dure o oggetti metallici. • Attenzione! Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua durante la pulizia o funzionamento.
  • Seite 52 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. De bliksemflits met pijlsymbool binnen een gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning”...
  • Seite 53 Alvorens het apparaat aan te sluiten op het stopcontact, dient u er zeker van te zijn dat de spanning die staat aangegeven op het apparaat overeenkomt met de spanning van uw stopcontact. Als het netsnoer is beschadigd, dient het te worden vervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de fabrikant of door soortgelijke gekwalificeerde personen, om het risico op gevaar te voorkomen.
  • Seite 54: Voorgenomen Gebruik

    VOORGENOMEN GEBRUIK Dit product is alleen bestemd voor audio entertainment. Elk ander gebruik kan tot schade aan het product of tot letsel leiden. ONDERDELEN Het apparaat kan leverbaar zijn in verschillende kleuren. A. Luidspreker B. Display C. Toets MODE/SNOOZE (Modus/Sluimeren) D.
  • Seite 55 GEBRUIK De antenne afstemmen Verleng de antenne voor optimaal ontvangst, door deze helemaal uit te schuiven en steldeze af. POWER SUPPLY Indien gebruik via het lichtnet niet mogelijk is, kan de radio met batterijen worden gevoed. Gebruik via het lichtnet Plaats de stekker in een geschikt stopcontact.
  • Seite 56 Zenderinformatie weergeven Kies een DAB-zender.Druk, gedurende de DAB/DAB+ radioweergave, herhaaldelijk op INFO om de volgende informatie (indien beschikbaar) weer te geven: 1. Kanalen en frequentie 2. Bitsnelheid en audio-status (Mono/Stereo) 3. Ensemble-naam (bijv. DAB+) 4. Signaalsterkte 5. Tijd en datum 6.
  • Seite 57: Algemene Instellingen

    Zenderinformatie weergeven Kies een FM-zender.Druk, gedurende de FM radioweergave, herhaaldelijk op INFO om de volgende informatie (indien beschikbaar) weer te geven: 1. Frequentie 2. Audio-status (Mono/Stereo) 3. Radiotekst 4. Programmatype 5. Signaalsterkte 6. Tijd en datum AUX-IN 14 Via deze radio kunt u luisteren naar externe geluidsdragers. 1.
  • Seite 58: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD • Ontkoppel het product van het stopcontact voordat u het reinigt. Reinig het product met een zachte, vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. Veeg het daarna af met een droge doek. Gebruik geen alcohol, aceton, benzeen, schuurreinigingsmiddelen etc. om het product te reinigen. Gebruik geen harde borstels of metalen voorwerpen.
  • Seite 59 GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. WAżNE INSTRUKCJE DOTYCZąCE BEZPIECZEńSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROżNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLąDU. Symbol strzałki w polu trójkąta równobocznego wskazuje użytkownikom niebezpieczne, nieizolowane miejsca w obudowie urządzenia, będące pod wpływem napięcia mogącego wywołać...
  • Seite 60 Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. Sprawdzaj regularnie czy kabel zasilania lub przedłużacz nie są uszkodzone. Jeśli są, nie włączaj urządzenia. Natychmiast wyciągnij wtyczkę. Umieść kabel zasilania lub przedłużacz w ten sposób, aby nie mogły być przypadkowo pociągnięte, ani żeby nie można się...
  • Seite 61: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZEZNACZENIE UżYTKOWE Produkt przeznaczony jest wyłącznie do zastosowań audio Jakikolwiek inny sposób użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń. BUDOWA Urządzenie może być dostępne w różnych kolorach. A. Głośnik B. Wyświetlacz C. Przycisk TRYB (MODE)/DRZEMKA (SNOOZE) D. Przycisk TRYBU GOTOWOŚCI (STANDBY) Przycisk SKANOWANIA (SCAN) Przycisk PROGRAMOWANIA (PRESET) G.
  • Seite 62 DZIAŁANIE Ustawianie anteny Aby uzyskać optymalny odbiór, wysunąć antenę, wysuwać ją aż do pełnego wysunięcia i ustawić. ZASILANIE Jeżeli zasilanie sieciowe nie jest możliwe, radio może być zasilana bateryjnie. Praca z zasilaniem sieciowym Podłącz wtyczkę do odpowiedniego gniazdka. Praca z zasilaniem z baterii 1.
  • Seite 63 Wyświetlanie informacji o stacji Wybrać stację DAB. W trakcie słuchania stacji DAB/DAB+ nacisnąć kilkakrotnie przycisk INFO, a na wyświetlaczu pojawią się następujące informacje (jeśli są dostępne): 1. Kanał i częstotliwość 2. Szybkość transmisji i status audio (mono/stereo) 3. Nazwa zespołu (np. DAB+) 4.
  • Seite 64: Ustawienia Ogólne

    Wyświetlanie informacji o stacji Wybrać stację FM. W trakcie słuchania stacji FM nacisnąć kilkakrotnie przycisk INFO, a na wyświetlaczu pojawią się następujące informacje (jeśli są dostępne): 1. Częstotliwość 2. Status Audio (Mono/Stereo) 3. Tekst radiowy 4. Typ programu 5. Siła sygnału 6.
  • Seite 65: Czyszczenie I Konserwacja

    Automatyczne wyłączanie Radio wyłączy się automatycznie po 15 minutach, jeśli nie odbierze sygnału FM lub DAB oraz jeśli nie ma odtwarzania z zewnętrznego odtwarzacza audio (AUX). Wyświetlacz przestanie się świecić i pojawi się na nim aktualny czas. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed czyszczeniem produkt należy odłączyć...
  • Seite 66 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. O raio com cabeça de seta dentro de um triângulo equilateral destina-se a alertar o utilizador sobre a presença de “tensão perigosa”...
  • Seite 67 Se o cabo de alimentação ficar danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou respectivo agente de assistência, ou pessoa com qualificação semelhante, para evitar perigo. Verifique regularmente se o cabo de alimentação, o produto ou o cabo de extensão possui algum defeito.
  • Seite 68: Utilização Prevista

    UTILIZAÇÃO PREVISTA Este produto é destinado apenas para entretenimento de áudio. Qualquer outra utilização poderá resultar em danos no aparelho ou lesões pessoais. COMPONENTES O aparelho pode estar disponível em cores diferentes. A. Altifalante B. Visor C. Tecla MODE/SNOOZE (modo/snooze) D.
  • Seite 69: Fonte De Alimentação

    FUNCIONAMENTO Ajustar a antena Para uma recepção óptima, estique totalmente a antena e ajuste-a. FONTE DE ALIMENTAÇÃO Se o funcionamento com corrente elétrica não for possível, o rádio pode funcionar com pilhas. Funcionamento com corrente elétrica Conecte o cabo de alimentacao a uma tomada electrica adequada. Funcionamento com pilhas 1.
  • Seite 70 Apresentação das informações da estação Seleccione uma estação DAB. Durante a reprodução de rádio DAB/DAB+, prima INFO repetidamente para apresentar as seguintes informações (se estiverem disponíveis): 1. Canal e frequência 2. Bitrato e estado do áudio (Mono/Estéreo) 3. Nome da estação (por ex. DAB+) 4.
  • Seite 71 Apresentação das informações da estação Seleccione uma estação FM. Durante a reprodução de rádio FM prima INFO repetidamente para apresentar as seguintes informações (se estiverem disponíveis): 1. Frequência 2. Estado de áudio (Mono/Estéreo) 3. Texto do rádio 4. Tipo de programa 5.
  • Seite 72: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue o produto da alimentação elétrica antes de o limpar. Limpe o produto com um pano macio e húmido e com um agente de limpeza suave. Termine limpando-o com um pano seco. Não use álcool, acetona, benzeno, produtos de limpeza abrasivos, etc., para limpar o produto. Não use escovas rijas ou objetos metálicos.
  • Seite 73 ПОЗДРАВЛЯЕМ! Благодарим вас за приобретение изделия ok.! Внимательно прочитайте это руководство и сохраните его для использования в будущем. ВАжныЕ инСТРУКции ПО бЕЗОПАСнОСТи. ВниМАТЕЛЬнО ПРОЧиТАЙТЕ и СОХРАниТЕ ДЛЯ иСПОЛЬЗОВАниЯ В бУДУЩЕМ. Символ молнии со стрелкой на конце внутри равностороннего треугольника служит для...
  • Seite 74 Любое сервисное обслуживание должен выполнять авторизированный сервисный центр. Запрещается ремонтировать прибор самостоятельно. Требуется проводить сервисное обслуживание при любом повреждении, например, при поломке силового шнура или вилки, после пролития жидкости на устройство, при попадании предметов внутрь устройства, при повреждении корпуса, после воздействия дождя и влаги, при плохой работе, после того, как устройство...
  • Seite 75: Использование По Назначению

    иСПОЛЬЗОВАниЕ ПО нАЗнАЧЕниЮ Данное изделие предназначено только для прослушивания музыки. Любое другое применение может привести к повреждению прибора или травмам. ДЕТАЛи Прибор поставляется в различных цветах. A. Динамик B. Дисплей C. Кнопка MODE/SNOOZE (режим/короткий сон) D. Кнопка STANDBY (режим ожидания) Кнопка...
  • Seite 76 ЭКСПЛУАТАциЯ Регулировка Антенны Для оптимального приема выдвиньте антенну, перейдите к режиму полного выдвижения и отрегулируйте ее. ЭЛЕКТРОСнАбжЕниЯ Если работа от сети невозможна, радио может питаться от батарей. Работа от сети Вставьте сетевую вилку вподходящую розетку. Работа от батарей 1. Откройте отделение для батареек. 2.
  • Seite 77 Отображение информации о станции Выберите станцию DAB. Во время воспроизведения радио DAB/DAB+, нажмите несколько раз кнопку INFO (информация), чтобы отобразить следующую информацию (при наличии): 1. Канал и частота 2. Битрейт и статус аудио (Моно/Стерео) 3. Название стандарта вещания (например, DAB+) 4.
  • Seite 78: Общие Настройки

    Выбор предварительно заданных станций FM 13 1. Нажмите MODE (Режим) для выбора станции FM 2. Нажмите PRESET (Предварительная установка) для доступа к меню Preset. 3. Нажимайте на кнопки TUNE+/– (настройка +/-), чтобы перемещаться между предварительно настроенными станциями FM. Отображение информации о станции Выберите...
  • Seite 79: Чистка И Уход

    Отключение будильника 1. Функция короткого сна: Нажмите на кнопку SNOOZE (короткий сон), чтобы отложить сигнал будильника на несколько минут. Будильник снова зазвенит через 9 минут. 2. Нажмите на кнопку STANDBY (режим ожидания), чтобы отключить/отменить будильник. настройки аудио В режиме FM-радио можно выбрать режим моно и стерео. Обратите внимание, что радио имеет только...
  • Seite 80 GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. Blixten med pil inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad ”farlig spänning”...
  • Seite 81 Kläm, böj eller dra inte sladden över vassa kanter. Nätkontakten används som frånkopplingsenhet, frånkopplingsenheten skall vara tillgänglig. För att helt koppla ur strömtillförseln, koppla ur nätkontakten. Produkten kanske inte fungerar korrekt eller inte reagerar på användningen av någon kontroll på grund av elektrostatisk urladdning. Stäng av och koppla ur produkten, återanslut efter ett par sekunder Skydda elsladden från att bli trampad på...
  • Seite 82: Avsedd Användning

    AVSEDD ANVÄNDNING Denna produkt är endast avsedd för ljudåtergivning. All annan användning kan leda till skador på produkten eller personskador. KOMPONENTER Apparaten är tillgänglig i olika färger. A. Högtalare B. Display C. Knapp MODE/SNOOZE (LÄGE/SNOOZE) D. Knapp STANDBY (STANDBY) Knapp SCAN (SKANNA) Knapp PRESET (FÖRINSTÄLLNING) G.
  • Seite 83 ANVÄNDNING Justera antennen För optimal mottagning, dra ut antennen, flytta till fullt utdraget läge och justera den. STRÖMFÖRSÖRJNING Om drift via eluttaget inte är möjlig kan radion drivas med batterier. Drift med el Anslut stromsladden till lampligt eluttag. Drift med batterier 1.
  • Seite 84 Visa stationsinformation Välj en DAB-station. Under DAB/DAB+-radio uppspelning tryck på INFO upprepade gånger för att visa följande information (om tillgänglig): 1. Kanal och frekvens 2. Överföringshastighet och ljudstatus (Mono/Stereo) 3. Ensemblens namn (t.ex. DAB+) 4. Signalstyrka 5. Tid och datum 6.
  • Seite 85: Allmänna Inställningar

    Visa stationsinformation Välj en FM-station. Under FM-radio uppspelning tryck på INFO upprepade gånger för att visa följande information (om tillgänglig): 1. Frekvens 2. Ljudstatus (Mono/Stereo) 3. Radiotext 4. Programtyp 5. Signalstyrka 6. Tid och datum AUX-IN 14 Med den här radion kan du lyssna till externa ljudenheter. 1.
  • Seite 86: Rengöring Och Skötsel

    RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Koppla bort produkten från strömförsörjningen innan den rengörs. Rengör produkten med en mjuk fuktad duk och ett milt rengöringsmedel. Avsluta genom att torka av den med en torr duk. Använd inte sprit, aceton, bensen eller slipande rengöringsmedel för rengöring av produkten. Använd inte hårda borstar eller metallföremål.
  • Seite 87 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. ÖNEMLİ GüVENLİK TALİMATLARI . DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. Eşkenar üçgen içindeki ok başlı yıldırım çakması işareti insan ve hayvanlara elektrik çarpması...
  • Seite 88 Elektrik kablosu, ürün ya da uzatma kablosunun arızalı olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Kusurlu bulunursa, ürünü çalıştırmayın. Hemen fişi çekin. Elektrik kablosunu ve gerekirse uygun bir uzatma kablosunu çekilme ya da takılma imkânsız olacak şekilde yerleştirin. Elektrik kablosunun kolayca ulaşılıp aşağı çekilecek şekilde sarkmasına izin vermeyin.
  • Seite 89: Kullanim Amaci

    KULLANIM AMACI Bu ürün sadece audio eğlencesi içindir. Başka herhangi bir kullanım ürün hasarına veya yaralanmaya neden olabilir. PARÇALAR Cihaz farklı renklerde mevcut olabilir. A. Hoparlör B. Ekran C. Düğme MODE (MOD)/SNOOZE (ERTELE) D. Düğme STANDBY (BEKLEME) Düğme SCAN (TARA) Düğme PRESET (ÖN AYARLI) G.
  • Seite 90 KULLANIM Antenin ayarlanması İdeal alış için, anteni tam boyuna kadar uzatın ve ayarlayın. GüÇ KAYNAğI Kullanım şebeke gücü ile mümkün değilse radyo pille çalıştırılabilir. Şebeke ile Kullanım Elektrik fişini uygun bir prize takın. Pille Kullanım 1. Bil bölmesini açın. 2. Pil bölmesine 4 x 1,5 V pilini (tip LR03/AAA, ürünle birlikte verilmemiştir) yerleştirin. Kutupların doğru olmasına dikkat edin.
  • Seite 91 İstasyon bilgisinin görüntülenmesi Bir DAB istasyonu seçin. DAB/DAB+ radyo oynatımı sırasında, aşağıdaki bilgileri görüntülemek için (eğer mevcutsa) INFO (BİLGİ)'ye ard arda basın: 1. Kanal ve frekans 2. Bit hızı ve ses durumu (Mono/Stereo) 3. Grup adı (örn. DAB+) 4. Sinyal gücü 5.
  • Seite 92 İstasyon bilgisinin görüntülenmesi Bir FM istasyonu seçin. FM radyo oynatımı sırasında, aşağıdaki bilgileri görüntülemek için (eğer mevcutsa) INFO (BİLGİ)'ye ard arda basın: 1. Frekans 2. Ses durumu (Mono/Stereo) 3. Radyo metni 4. Program tipi 5. Sinyal gücü 6. Zaman ve tarih AUX-Giriş...
  • Seite 93: Temi̇zli̇k Ve Baki̇m

    TEMİZLİK VE BAKİM • Temizlemeden önce ürünü şebekeden ayırın. Ürünü yumuşak, nemli ve aşındırıcı olmayan bir temizlik maddesiyle temizleyin. Ardından kurulayın. Ürünü temizlemek için alkol, aseton, benzol, aşındırıcı temizlik maddeleri vs kullanmayın. • Uyarı! Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın.

Diese Anleitung auch für:

Owr 300-rOwr 300-w

Inhaltsverzeichnis