Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SELECT/
TUNING
4
CLOCK
MENU
INFO/
zZ/
DIMMER
SNOOZE
SCAN/
PRE.-/
PRE.+/
VOLUME
PRESET
ALARM 1
ALARM 2
FM Mode
SELECT/
TUNING
SELECT/
5
1
TUNING
System
CLOCK
MENU
INFO/
zZ/
DIMMER
SNOOZE
CLOCK
MENU
INFO/
zZ/
SNOOZE
DIMMER
SELECT/
3
TUNING
SCAN/
PRE.-/
PRE.+/
VOLUME
PRESET
ALARM 1
ALARM 2
CLOCK
MENU
INFO/
zZ/
SCAN/
PRE.-/
PRE.+/
DIMMER
SNOOZE
VOLUME
PRESET
ALARM 1
ALARM 2
SCAN/
2
PRE.-/
PRE.+/
VOLUME
SELECT/
PRESET
ALARM 1
ALARM 2
TUNING
CLOCK
MENU
INFO/
zZ/
DIMMER
SNOOZE
SCAN/
PRE.-/
PRE.+/
VOLUME
PRESET
ALARM 1
ALARM 2
IM_ORD220-DAB+_221024_V05_HR.indb 1
IM_ORD220-DAB+_221024_V05_HR.indb 1
IM_ORD 220 DAB+_221024_V05
Imtron GmbH
Media-Saturn-Strasse 1
85053 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.ok-online.com
ORD 220 DAB+
DAB+ RADIO TRAGBAR // DAB+ RADIO PORTABLE//
RADIO DAB+ PORTÁTIL // RADIO DAB+ PORTABLE
DE
IT
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
MANUALE UTENTE
EN
NL
USER MANUAL
18
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
PL
MANUAL DEL USUARIO
31
INSTRUKCJA OBSŁUGI
109
FR
MODE D'EMPLOI
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
44
122
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
SE
BRUKSANVISNING
57
135
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TR
KULLANIM KILAVUZU
70
148
83
96
24/10/2022 5:46 PM
24/10/2022 5:46 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OK. ORD 220 DAB+

  • Seite 1 SELECT/ TUNING CLOCK MENU INFO/ DIMMER SNOOZE SCAN/ PRE.-/ PRE.+/ VOLUME PRESET ALARM 1 ALARM 2 ORD 220 DAB+ DAB+ RADIO TRAGBAR // DAB+ RADIO PORTABLE// RADIO DAB+ PORTÁTIL // RADIO DAB+ PORTABLE FM Mode SELECT/ TUNING SELECT/ TUNING System CLOCK MENU INFO/...
  • Seite 2 SELECT/ TUNING CLOCK MENU INFO/ DIMMER SNOOZE SCAN/ PRE.-/ PRE.+/ VOLUME PRESET ALARM 1 ALARM 2 SELECT/ TUNING CLOCK MENU INFO/ DIMMER SNOOZE SCAN/ PRE.-/ PRE.+/ VOLUME PRESET ALARM 1 ALARM 2 SELECT/ TUNING SELECT/ TUNING SELECT/ TUNING CLOCK MENU INFO/ DIMMER SNOOZE...
  • Seite 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
  • Seite 4 10. Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang befindliches Zubehör verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung montieren. 11. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen. 12. Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während es eingeschaltet ist.
  • Seite 5 22. Das Netzkabel und eventuell eingesetzte Verlängerungskabel so verlegen, dass nicht daran gezogen oder darüber gestolpert werden kann. Das Netzkabel nicht in leicht zugänglichen Bereichen herunterhängen lassen. 23. Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken oder über scharfe Kanten ziehen. 24. Der Netzstecker dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben.
  • Seite 6 35. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. 36. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden. 37. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen. 38. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren.
  • Seite 7: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Produkt ist für die Tonwiedergabe via DAB Radio oder UKW-Radio vorgesehen. Das Produkt ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden. Das Produkt ist konzipiert für die Verwendung im privaten Haushalt und nicht für gewerblichen Gerbauch geeignet. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
  • Seite 8: Stromversorgung

    SPRACHE Ihr Radio ist werkseitig auf Englisch eingestellt. Sie können die Sprache unter SYSTEMEINSTELLUNG ändern. STROMVERSORGUNG Ist ein Betrieb über Netzstrom nicht möglich, kann das Radio auch mit Batterien betrieben werden. 1 1 Netzbetrieb Stecken Sie den AC-Stecker in die Netzanschlussbuchse AC~ auf der Rückseite.
  • Seite 9: Dab-Radio

    DAB RADIO 3 Drücken Sie die Taste MODE, um in den DAB Modus zu schalten. Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, dann führt dieses einen automatischen Suchlauf der DAB/DAB+ -Sender durch. Die Senderliste wird gespeichert, sodass beim nächsten Einschalten des Radios kein erneuter Suchlauf gestartet wird.
  • Seite 10: Senderinformationen Anzeigen

    SENDERINFORMATIONEN ANZEIGEN 1. Stellen Sie DAB-Radiosender ein. 2. Drücken Sie während der Wiedergabe von DAB/DAB+ -Radio wiederholt INFO/DIMMER, um durch die folgenden Informationen zu blättern (falls verfügbar): • Frequenz • Signalfehlerrate • Audiostatus und Bitrate • Zeit • Datum • Radiotext •...
  • Seite 11: Frequenzeinstellung Eines Fm-Radiosenders

    VERWENDEN DES DAB/DAB+ -MENÜS Drücken Sie im DAB Modus die Taste MENU, sodass [Full scan] erscheint und drehen Sie danach am Regler SELECT/TUNING, um durch die Menüoptionen zu blättern. Bestätigen Sie die Auswahl jeweils durch Drücken des Reglers SELECT/TUNING. • <Full scan> (Vollständiger Sendersuchlauf ) Suchen aller verfügbaren DAB/DAB+ -Sender.
  • Seite 12: Automatischer Suchlauf Und Programmspeicher

    3. Automatische Frequenzeinstellung Drehen Sie zuerst den Regler SELECT/TUNING nach rechts oder links und drücken Sie dann den Regler für 1 bis 2 Sekunden, um den automatischen Suchlauf zu starten. Das Radio stoppt die Sendersuche, wenn ein aktiver Sender gefunden wird. AUTOMATISCHER SUCHLAUF UND PROGRAMMSPEICHER 1.
  • Seite 13: Systemeinstellung

    3. Wählen Sie mit dem Regler SELECT/TUNING eine Menüoption aus und bestätigen Sie durch Drücken des Reglers SELECT/TUNING. • <Strong stations only> (Nur starke Sender) Suchen von Sendern mit starken Signalen • <All stations> (Alle Sender) Suchen aller verfügbaren Radiosender SYSTEMEINSTELLUNG 5 Drücken Sie in irgendeinem Modus MENU und wählen Sie mit dem Regler SELECT/TUNING <System>.
  • Seite 14: Werkseinstellung

    WERKSEINSTELLUNG Wählen Sie mit dem Regler SELECT/TUNING die Menüoption <Factory Reset> aus und bestätigen Sie durch Drücken des Reglers SELECT/ TUNING. ANZEIGEN DER SOFTWARE VERSION Wählen Sie mit dem Regler SELECT/TUNING die Menüoption <SW version> aus und bestätigen Sie durch Drücken des Reglers SELECT/ TUNING.
  • Seite 15: Display Dimmer

    5. Um den Alarm wieder zu deaktivieren, drücken Sie kurz die PRE-/ ALARM 1 -Taste. Das Alarmsymbol erlischt. Zum Aktivieren des bereits voreingestellten Alarms drücken Sie erneut kurz die PRE-/ ALARM 1 -Taste. Das Alarmsymbol wird links neben der Zeit angezeigt.
  • Seite 16 FEHLERBEHEBUNG Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Problem Mögliche Ursache Behebung Produkt • Keine Stromversorgung • Stromanschluss über- prüfen oder Batterien funktioniert nicht wechseln...
  • Seite 17: Konformitätserklärung

    TECHNISCHE DATEN DAB RADIO Eingang : 230 V~, 50 Hz Batterien : 6 V 4 x 1,5 V (Typ C/LR14) Leistungsaufnahme im Betrieb : 5 W Standby-Stromverbrauch : < 1 W Tuning Bereich (Tuner DAB) : 174 - 240 MHz Tuning Bereich (Tuner FM) : 87,5 - 108 MHz Tuning Grid (Tuner FM)
  • Seite 18 CONGRATULATIONS! Thank you for purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the device.
  • Seite 19 13. Do not touch, push or rub the surface of the product with any sharp or hard objects. 14. Danger! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture. 15. The product shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
  • Seite 20 28. Disconnect the power plug in case of faults during use, during lightening storms, before cleaning and when not using the product for a longer period of time. 29. Danger! Before cleaning, switch the product off and disconnect the power plug from the socket. 30.
  • Seite 21 INTENDED USE This product is intended for audio playback via DAB-Radio and FM- Radio. Any other use may result in damage to product or injuries. This product is designed for household use only and not intended for commercial use. The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or usage of product which does not meet the manufacturer’s specified purpose.
  • Seite 22: Power Supply

    LANGUAGE The default language of your radio is English. You change the language under SYSTEM SETTING. POWER SUPPLY If operation by mains power is not possible the radio can be powered by batteries. 1 1 Operation by mains Insert the AC plug into the power socket AC ~ on the back. Then plug the mains plug into a mains socket.
  • Seite 23: Dab-Radio

    DAB RADIO 3 Press MODE to select DAB mode. When the radio is switched on for the first time, it will automatically do a full scan of DAB/DAB+ stations. The list of stations is then stored, eliminating the need for another full scan when the radio is turned on next time.
  • Seite 24: Selecting Preset Dab Stations

    DISPLAYING STATION INFORMATION 1. Select a DAB station. 2. During DAB/DAB+ radio playback, press INFO/DIMMER repeatedly to display the following information (if available): • Frequency • Signal frequency error • Audio state and bit rate • Time • Date • Radio text •...
  • Seite 25 USING THE DAB/DAB+ MENUS In DAB mode press MENU and display shows [Full scan] and use the SELECT/TUNING control to browse the menu options. To confirm your selection press SELECT/TUNING control every time. • <Full scan> Searches for all available DAB/DAB+ stations. •...
  • Seite 26: Storing Fm Stations

    AUTOMATIC SEARCH AND PROGRAM MEMORY 1. In FM radio mode, press the SCAN/PRESET button for approx. 1 second. 2. The unit will search and save all received stations one by one until the end of the frequency band is reached or until all 30 program memories are occupied, whichever comes first.
  • Seite 27 SYSTEM SETTING 5 Press MENU in any mode and select <System> with the SELECT/ TUNING control. Confirm selection by pressing SELECT/TUNING control. Following menu options are available: • <Time> • <Language> • <SW version> • <Factory Reset> SLEEP SETTING 1. Select menu option <Sleep> with the buttons < / > and confirm with the button ENTER.
  • Seite 28: Set Alarm

    SET ALARM Note: • The alarm can only be set when the radio is switched off. • Make sure the time is set correctly. 1. Press and hold the PRE-/ALARM 1 button for at least 1 second and confirm by pressing the SELECT/TUNING control. The hours are flashing.
  • Seite 29: Cleaning And Care

    GENERAL SETTING SENDER INFORMATION Briefly press the INFO/DIMMER button each time to display various information such as radio text, station name, time, etc. DISPLAY DIMMING Press the INFO/DIMMER button each for at least 1 second to change the backlight. There are 3 levels to choose from. CLEANING AND CARE •...
  • Seite 30: Declaration Of Conformity

    TECHNICAL DATA DAB RADIO Input : 230 V~, 50 Hz Batteries : 6 V 4 x 1.5 V (type C/LR14) Operation power consumption : 5 W Standby power consumption : < 1 W Tuning range (Tuner DAB) : 174 - 240 MHz Tuning range (Tuner FM) : 87.5 - 108 MHz Tuning Grid (Tuner FM)
  • Seite 31 ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al dispositivo.
  • Seite 32 12. No mueva el producto cuando esté encendido. 13. No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o puntiagudos. 14. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad. 15.
  • Seite 33 26. Proteja el cable de alimentación de pisadas y enganches, especialmente en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el que sale del producto. 27. No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con las manos mojadas.
  • Seite 34 FINALIDAD DE USO Este producto está destinado para la reproducción de audio vía radio DAB y FM. Cualquier otro uso puede tener como resultado danos en el producto o heridas. Este producto esta disenado solo para uso domestico y no esta pensado para uso comercial. El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños al producto, daños a la propiedad o lesiones debido al descuido o uso inadecuado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el...
  • Seite 35: Fuente De Alimentación

    IDIOMA El idioma por defecto de su radio es inglés. Puede cambiar el idioma en SYSTEM SETTING. FUENTE DE ALIMENTACIÓN Si no es posible enchufar la radio a la corriente eléctrica, se pueden utilizar pilas. 1 1 Funcionamiento con corriente eléctrica Introduzca el enchufe CA en la toma de alimentación CA ~ posterior.
  • Seite 36 DIGITAL AUDIO BOADCASTING: RADIODIFUSIÓN DE AUDIO DIGITAL 3 Pulse MODE para seleccionar el modo DAB. Cuando la radio es encendida por primera vez, hará automáticamente una exploración completa de emisoras DAB/ DAB+. Entonces se almacena la lista de emisoras, eliminando la necesidad para otra exploración completa cuando la radio se enciende la próxima vez.
  • Seite 37 MOSTRAR INFORMACIÓN DE LA EMISORA 1. Seleccione una emisora DAB. 2. Durante la reproducción de radio DAB/DAB+, apriete INFO/DIMMER repetidas veces para mostrar la siguiente información (si está disponible): • Frequency • Signal frequency error • Audio state and bit rate •...
  • Seite 38 USO DE MENÚS DAB/DAB+ En el modo DAB, presione MENÚ y la pantalla muestra [Exploración completa] y use el control SELECCIONAR/SINTONIZAR para navegar por las opciones del menú. Para confirmar su selección, presione el control SELECCIONAR/SINTONIZAR cada vez. • <Full scan> Busca todas las emisoras DAB/DAB+ disponibles.
  • Seite 39 BÚSQUEDA AUTOMÁTICA Y MEMORIA DE PROGRAMA 1. En el modo de radio FM, presione el botón ESCANEAR/PREAJUSTAR durante aprox. 1 segundo. 2. La unidad buscará y guardará todas las emisoras recibidas una a una hasta finalizar la banda de frecuencia o hasta que las 30 posiciones de memoria estén ocupadas, lo que suceda primero.
  • Seite 40: Configuración Del Sistema

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 5 Pulse MENÚ en cualquier modo y seleccione <Sistema> con el control SELECCIONAR/SINTONIZAR. Confirme la selección presionando el control SELECCIONAR/SINTONIZAR Están disponibles las siguientes opciones de menú: • <Time> • <Language> • <SW version> • <Factory Reset> CONFIGURACIÓN DE REPOSO 1.
  • Seite 41 ESTABLECER ALARMA Nota: • La alarma solo se puede establecer con la radio apagada. • Asegúrese de que la hora esté correctamente ajustada. 1. Mantenga presionado el botón PRE-/ALARM 1 durante al menos 1 segundo y confirme presionando el control SELECCIONAR/ SINTONIZAR.
  • Seite 42: Limpieza Y Cuidados

    CONFIGURACIÓN GENERAL INFORMACIÓN DE EMISORA Pulse brevemente el botón INFO/DIMMER cada vez para mostrar información diversa, como texto de radio, nombre de emisora, hora, etc. SUAVIZADO DE PANTALLA Pulse el botón INFO/DIMMER durante como mínimo 1 segundo para cambiar la iluminación. Dispone de 3 niveles entre los que elegir. LIMPIEZA Y CUIDADOS •...
  • Seite 43: Declaración De Conformidad

    DATOS TÉCNICOS RADIO DAB : 230 V~, 50 Hz Entrada 4 x 1,5 V (tipo C/LR14) Bateria : 6 V : 5 W Consumo en funcionamiento : < 1 W Consumo en espera Alcance de sintonización : 174 - 240 MHz (Sintonización DAB) : 87,5 - 108 MHz Alcance de sintonización...
  • Seite 44: Toutes Nos Félicitations

    TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 45 11. Ne pas installer pas près de toute source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de chaleur, une cuisinière ou autre appareil (y compris amplificateur) qui émet de la chaleur. 12. Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est en marche. 13.
  • Seite 46 26. Protéger le cordon d’alimentation (personne ne doit marcher dessus et il ne doit pas être pincé en particulier au niveau de la prise), les prises de courant et le point où la prise sort de l’appareil. 27. Ne jamais tirer sur la fiche par le cordon d’alimentation ou avec les mains mouillées.
  • Seite 47: Utilisation Recommandée

    UTILISATION RECOMMANDÉE Ce produit est conçu pour diffuser le son via Radio DAB ou Radio FM. Tout autre usage peut occasionner des dommages materiels et corporels. Cet appareil est reserve a un usage familial. Il n’est pas destine a un usage commercial.
  • Seite 48 LANGUE La langue par défaut de votre radio est l’Anglais. Vous pouvez modifier la langue sous SYSTEM SETTING. ALIMENTATION Si le fonctionnement par l’alimentation secteur est impossible, la radio peut être alimentée par les piles. 1 1 Fonctionnement sur secteur Insérez la prise secteur dans le port d’alimentation AC ~ sur l’arrière.
  • Seite 49: Radio Dab

    RADIO DAB 3 Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode DAB. Lorsque la radio est allumée pour la première fois, elle procède à une recherche automatique complète des stations DAB/DAB+. La liste des stations est ensuite mémorisée, ce qui évite d’avoir à effectuer une recherche complète lorsque la radio est mise sous tension la fois suivante.
  • Seite 50 AFFICHER LES INFORMATIONS SUR UNE STATION 1. Sélectionnez une station DAB. 2. Au cours de la radiodiffusion d’une station DAB/DAB+, appuyez plusieurs fois de suite sur INFO/DIMMER pour afficher les informations suivantes (si elles sont disponibles) : • Frequency • Signal frequency error •...
  • Seite 51 UTILISATION DES MENUS DAB/DAB+ En mode DAB, appuyez sur MENU et l’affichage affiche [Full scan] et utilisez la commande SELECT/TUNING pour parcourir les options de menu. Pour confirmer votre sélection, appuyez chaque fois sur la commande SELECT/TUNING. • <Full scan> Pour rechercher toutes les stations DAB/DAB+ disponibles.
  • Seite 52: Mémorisation De Stations Fm

    RECHERCHE AUTOMATIQUE ET MISE EN MÉMOIRE DES PROGRAMMES 1. En mode radio FM, appuyez sur le bouton SCAN/PRESET pendant environ 1 seconde. 2. L’unité recherchera et mémorisera toutes les stations reçues, une par une, jusqu’à que la fin de la bande de fréquence soit atteinte, ou que 30 emplacements de mémoire de programmes soient utilisés, selon la première situation rencontrée.
  • Seite 53 RÉGLAGES SYSTÈME 5 Appuyez sur MENU dans n’importe quel mode et sélectionnez <System> à l’aide de la commande SELECT/TUNING Confirmez la sélection en appuyant sur la commande SELECT/TUNING Les options de menu suivantes sont disponibles : • <Time> • <Language> •...
  • Seite 54 DEFINIR L’ALARME Remarque : • L’alarme peut seulement être définie lorsque la radio est éteinte. • Vérifiez que l’heure est correctement réglée. 1. Appuyez sur le bouton PRE-/ALARM 1 et maintenez-le enfoncé pendant au moins 1 seconde et confirmez en appuyant sur la commande SELECT/TUNING.
  • Seite 55: Nettoyage Et Entretien

    RÉGLAGE GÉNÉRAL INFORMATION SUR LA STATION ÉMETTRICE Appuyez sur INFO/DIMMER plusieurs fois pour afficher différentes informations, telles que le texte de la radio, le nom de la station, l’heure, etc. BAISSER LA LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN Appuyez sur le bouton INFO/DIMMER pendant au moins 1 seconde à...
  • Seite 56: Déclaration De Conformité

    Qualité de • Faible réception • Placez le produit à un réception radio. autre endroit et ajustez • Des chantiers à nouveau l’antenne. à proximité du • Modifier la position de lieu de réception la radio DAB+. peuvent affecter • Modifier la position de temporairement la la radio DAB+ ou des réception DAB+.
  • Seite 57 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΈ ΤΙΣ ΠΡΟΣΈΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΈ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΈΛΛΟΝ ΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Το θαυμαστικό στο εσωτερικό του ισόπλευρου τριγώνου προορίζεται...
  • Seite 58 13. Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα. 14. Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. 15. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και...
  • Seite 59 27. Ποτέ μην τραβάτε το φις από το καλώδιο τροφοδοσίας ή με υγρά χέρια. 28. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας σε περίπτωση που παρουσιαστούν βλάβες κατά τη χρήση, κατά τη διάρκεια καταιγίδων με αστραπές, πριν από τον καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για ένα...
  • Seite 60: Πριν Την Πρωτη Χρηση

    ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΈΝΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν αυτό προορίζεται για αναπαραγωγή ήχου μέσω ραδιοφώνου DAB και FM. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν ή τραυματισμούς. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και δεν προορίζεται για εμπορική χρήση.
  • Seite 61 ΓΛΩΣΣΑ Η προεπιλεγμένη γλώσσα του ραδιοφώνου σας είναι η Αγγλική. Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα στο SYSTEM SETTING. ΗΛΈΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ Εάν δεν είναι δυνατή η τροφοδοσία με ηλεκτρικό ρεύμα, το ραδιόφωνο μπορεί να λειτουργήσει και με μπαταρίες. 1 1 Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα Εισάγετε...
  • Seite 62 ΡΑΔΙΟ DAB 3 Πατήστε το κουμπί MODE για να επιλέξετε DAB. Όταν ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο για πρώτη φορά, θα ξεκινήσει αυτόματα η πλήρης σάρωση των σταθμών DAB/DAB+. Η λίστα των σταθμών αποθηκεύεται ύστερα, απαλείφοντας την ανάγκη για μια άλλη πλήρη σάρωση όταν το ραδιόφωνο ενεργοποιηθεί μια άλλη φορά. Όταν...
  • Seite 63 ΑΠΈΙΚΟΝΙΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΤΑΘΜΟΥ 1. Επιλέξτε ένα σταθμό DAB. 2. Κατά την αναπαραγωγή ράδιο DAB/DAB+, πατήστε επανειλημμένα INFO/DIMMER (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ) για να απεικονίσετε τις επόμενες πληροφορίες (εφόσον διατίθενται): • Frequency • Signal frequency error • Audio state and bit rate • Time •...
  • Seite 64 ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΈΝΟΥ DAB/DAB+ Στη λειτουργία DAB πατήστε MENU και εμφανίζεται η ένδειξη [Πλήρης σάρωση] και χρησιμοποιήστε το κουμπί SELECT/TUNING για να περιηγηθείτε στις επιλογές του μενού. Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας, να πατάτε κάθε φορά το κουμπί SELECT/TUNING. •...
  • Seite 65 ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΚΑΙ ΜΝΗΜΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ 1. Στη λειτουργία ραδιοφώνου FM, πατήστε το κουμπί SCAN/PRESET για περίπου 1 δευτερόλεπτο. 2. Η μονάδα θα αναζητήσει και θα αποθηκεύσει όλους τους σταθμούς που λαμβάνονται, τον ένα μετά τον άλλο, μέχρι το τέλος της μπάντας...
  • Seite 66 ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ 5 Πατήστε MENU σε οποιαδήποτε λειτουργία και επιλέξτε <Σύστημα> με το SELECT/TUNING. Επιβεβαιώστε την επιλογή πατώντας SELECT/ TUNING έλεγχος. Διατίθενται οι εξής επιλογές μενού: • <Time> • <Language> • <SW version> • <Factory Reset> ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΔΡΑΝΈΙΑΣ 1. Επιλέξτε από το μενού το στοιχείο <Sleep> με τα πλήκτρα < / > και επιβεβαιώστε...
  • Seite 67 ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ Σημείωση: • Η ρύθμιση της αφύπνισης είναι δυνατή μόνο όταν το ραδιόφωνο είναι ενεργοποιημένο. • Βεβαιωθείτε ότι η ώρα είναι ρυθμισμένη σωστά. 1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί PRE-/ALARM 1 για τουλάχιστον 1 δευτερόλεπτο και επιβεβαιώστε πατώντας το κουμπί SELECT/ TUNING.
  • Seite 68 ΓΈΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΈΣ ΑΠΟΣΤΟΛΈΑ Πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο INFO/DIMMER για εμφάνιση διαφόρων πληροφοριών όπως κείμενο ραδιοφώνου, όνομα σταθμού, ώρα, κλπ. ΜΈΙΩΣΗ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ΟΘΟΝΗΣ Πιέστε το πλήκτρο INFO/DIMMER για τουλάχιστον 1 δευτερόλεπτο για να αλλάξετε τον οπίσθιο φωτισμό. Υπάρχουν 3 επίπεδα από τα οποία μπορείτε...
  • Seite 69: Dab-Radio

    ποιότητα λήψης • Κακή λήψη • Τοποθετήστε το ραδιοφώνου. προϊόν σε άλλη θέση • Τα εργοτάξια και ρυθμίστε ξανά την κοντά στη θέση κεραία. λήψης μπορούν • Αλλάξτε τη θέση του να επηρεάσουν ραδιοφώνου DAB+. προσωρινά τη • Αλλάξτε τη θέση του λήψη...
  • Seite 70 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. Az egyenlő oldalú háromszögben lévő felkiáltójel figyelmezteti a felhasználót a készülékkel kapcsolatos fontos üzemeltetési és karbantartási utasításokra az útmutatóban.
  • Seite 71 12. Bekapcsolt állapotban ne tologassa vagy mozgassa a készüléket. 13. A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy kemény tárggyal. 14. Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának. 15.
  • Seite 72 27. Soha ne húzza ki a dugaljat a kábelnél fogva vagy vizes kézzel. 28. Húzza ki a készüléket az áramellátásból a következő esetekben: meghibásodás, villámlással járó viharok, tisztítás előtt, és amikor a terméket hosszabb ideig nem használja. 29. Veszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból.
  • Seite 73: Szállítmány Tartalma

    RENDELTETESSZERŰ HASZNALAT Ez a termék audio lejátszásra készült DAB rádión és FM rádión keresztül. Minden mas hasznalat a termek karosodasat okozhatja vagy serulesekhez vezethet. A termek csak haztartasi hasznalatra szolgal, nem kereskedelmi hasznalatra lett tervezve. Az Imtron GmbH semmilyen felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, anyagi károkért vagy személyi sérülésekért, amelyek a termék figyelmetlen, szakszerűtlen, helytelen vagy nem a gyártó...
  • Seite 74 NYELV A rádió alapértelmezett nyelve angol. A nyelv módosítható a SYSTEM SETTING alatt. TÁPELLÁTÁS Ha a hálózatról történő működtetés nem lehetséges, a rádió elemről is működtethető. 1 1 Működtetés áramhálózatról Helyezze az AC dugót a hátul lévő AC ~ áramaljzatba. Ezután dugja az áramdugót a konnektorba.
  • Seite 75 DAB (DIGITÁLIS HANGMŰSORSZÓRÓ) RÁDIÓ 3 Nyomja meg a MODE gombot a DAB üzemmód kiválasztásához. A első bekapcsoláskor a készülék automatikusan megkeresi az összes DAB/DAB+ állomást. Az állomáslistát tárolja a készülék, így nincs szükség újabb keresés elvégzésére a rádió következő bekapcsolásakor. A keresést követően az eredmények tárolása betűsorrendben történik.
  • Seite 76 DISPLAYING STATION INFORMATION 1. Válasszon ki egy DAB állomást. 2. A DAB/DAB+ rádió használata alatt nyomja meg egymás után többször az INFO/DIMMER (információ) gombot a következő információk (amennyiben rendelkezésre állnak) megjelenítéséhez: • Frequency • Signal frequency error • Audio state and bit rate •...
  • Seite 77 A DAB/DAB+ MENÜK HASZNÁLATA DAB üzemmódban nyomja meg a MENU gombot, és a kijelzőn megjelenik a [Full scan], majd a SELECT/TUNING vezérlőgombbal tallózzon a menüpontok között. A kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg minden alkalommal a SELECT/TUNING vezérlőgombot. • <Full scan> Összes elérhető DAB/DAB+ állomás keresése. •...
  • Seite 78 AUTOMATIKUS KERESÉS ÉS PROGRAMMEMÓRIA 1. FM rádió üzemmódban nyomja meg a SCAN/PRESET gombot kb. 1 másodpercig. 2. Az egység minden fogadott állomást egyenként végigpásztáz és elment, míg eléri a frekvenciasáv végét, vagy míg mind a 30 programhely betelik, attól függően, melyik következik be előbb. FM ÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA Akár 30 előre beállított FM állomás tárolható.
  • Seite 79 RENDSZERBEÁLLÍTÁS 5 Nyomja meg a MENU gombot bármely üzemmódban, majd válassza ki a <System> (Rendszer) lehetőséget a SELECT/TUNING vezérlőgombbal. Erősítse meg a választást a SELECT/TUNING vezérlőgomb megnyomásával. Az alábbi menüopciók állnak rendelkezésre: • <Time> • <Language> • <SW version> • <Factory Reset> ELALVÁS BEÁLLÍTÁSA 1.
  • Seite 80 RIASZTÓ BEÁLLÍTÁSA Megjegyzés: • A riasztás csak akkor állítható, ha a rádió ki van kapcsolva. • Győződjön meg az idő helyes beállításáról. 1. Tartsa lenyomva a PRE-/ALARM 1 gombot legalább 1 másodpercig, majd erősítse meg a SELECT/TUNING vezérlőgomb megnyomásával. Az óra értékei villognak. 2.
  • Seite 81: Hibaelhárítás

    ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁS ADÓINFORMÁCIÓ Nyomja meg röviden az INFO/DIMMER gombot olyan információk kijelzéséhez, mint rádiószöveg, állomásnév, idő, stb. KIJELZŐ FÉNYERŐCSÖKKENTÉS Nyomja meg az INFO/DIMMER gombot legalább 1 másodpercen át a háttérvilágítás fényerejének módosításához. 3 fokozat közül lehet választani. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS •...
  • Seite 82: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Vétel minősége • Gyenge rádióvétel. • Tegye a készüléket • A vételi hely máshova, és állítsa be közelében lévő újra az antennát. építkezések • Változtassa meg a DAB+ átmenetileg rádió helyzetét. befolyásolhatják a • Változtassa meg a DAB+ vételt. DAB+ rádió vagy az •...
  • Seite 83 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione, presenti nel materiale illustrativo dell’apparecchio, alle quali fare riferimento.
  • Seite 84 14. Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità. 15. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi. 16. Prestare attenzione affinché non entrino o cadano né oggetti, né liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio.
  • Seite 85 27. Non staccare mai la spina tirandola del cavo di alimentazione o con le mani bagnate. 28. Scollegare la spina di alimentazione in caso di errori durante l’uso, durante temporali, prima della pulizia e quando non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo prolungato. 29.
  • Seite 86: Uso Previsto

    USO PREVISTO Questo prodotto è destinato alla riproduzione audio via DAB-Radio e FM Radio. Qualsiasi altro uso può causare danni al prodotto o lesioni. Questo prodotto e progettato esclusivamente per l’uso domestico e non e destinato all’uso commerciale. Imtron GmbH non si assume responsabilità per danni al prodotto, danni alla proprietà...
  • Seite 87 LINGUA La lingua predefinita della radio è l’inglese. È possibile cambiare la lingua sotto SYSTEM SETTING. ALIMENTAZIONE Se non è possibile l’utilizzo tramite alimentazione elettrica la radio può essere alimentata a batterie. 1 1 Funzionamento da rete Inserire la spina AC nella presa di alimentazione AC ~ sul retro. Quindi inserire la spina di rete in una presa di corrente.
  • Seite 88 RADIO DAB 3 Premere MODE per selezionare la modalità DAB. Quando la radio è accesa per la prima volta, essa effettuerà una scansione completa di tutte le stazioni DAB/DAB+. La lista delle stazioni è quindi salvata, eliminando la necessità di un’ulteriore scansione quando la radio è...
  • Seite 89 VISUALIZZAZIONE INFORMAZIONI STAZIONE 1. Selezione di una stazione DAB. 2. Durante la riproduzione radio DAB/DAB+, premere INFO/DIMMER ripetutamente per visualizzare le seguenti informazioni (se disponibili): • Frequency • Signal frequency error • Audio state and bit rate • Time • Date •...
  • Seite 90 USARE I MENU DAB/DAB+ In modalità DAB, premere MENU: sul display appare [Full scan] (Ricerca completa); utilizzare la manopola SELECT/TUNING per navigare tra le voci di menu. Per confermare la propria selezione, premere ogni volta la manopola SELECT/TUNING. • <Full scan> Cerca tutte le stazioni DAB/DAB+ disponibili.
  • Seite 91 RICERCA AUTOMATICA E MEMORIA PROGRAMMI 1. In modalità radio FM, premere il pulsante SCAN/PRESET per circa 1 secondo. 2. L’unità cercherà e salverà tutte le stazioni ricevute una ad una ad una fino al raggiungimento della fine della banda di frequenza oppure fino a quando tutti i 30 programmi di memoria sono occupati, a seconda di quale dei due eventi si verifica per primo MEMORIZZAZIONE DI STAZIONI FM...
  • Seite 92: Impostazione Del Sistema

    IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA 5 Premere MENU in qualsiasi modalità e selezionare <System> (Sistema) con la manopola SELECT/TUNING. Confermare la selezione premendo la manopola SELECT/TUNING. Sono disponibili le seguenti opzioni di menu: • <Time> • <Language> • <SW version> • <Factory Reset> IMPOSTAZIONE RIPOSO 1.
  • Seite 93 ALLARME DI IMPOSTAZIONE Nota: • L’allarme può essere impostato solo quando la radio è spenta. • Accertarsi che l’ora sia impostata correttamente. 1. Premere e tenere premuto il pulsante PRE-/ALARM 1 per almeno 1 secondo e confermare premendo la manopola SELECT/TUNING. Le ore lampeggiano.
  • Seite 94: Risoluzione Dei Problemi

    IMPOSTAZIONE GENERALE INFORMAZIONI SUL MITTENTE Premere brevemente il pulsante INFO/DIMMER ogni volta per visualizzare varie informazioni come il testo radio, il nome della stazione, l’ora, ecc. OSCURAMENTO DEL DISPLAY Premere il pulsante INFO/DIMMER per almeno 1 secondo per cambiare la retroilluminazione. Ci sono 3 livelli tra cui scegliere. PULIZIA E CURA •...
  • Seite 95: Dichiarazione Di Conformità

    Qualità della • Scarsa ricezione • Portare il prodotto in un ricezione radio. altro luogo e regolare • La presenza di nuovamente l’antenna. cantieri edili in • Cambiare la posizione prossimità del luogo della radio DAB+. di ricezione può • Cambiare la posizione temporaneamente della radio DAB+ o degli influire sulla ricezione...
  • Seite 96 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Het uitroepteken binnen een gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van belangrijke bedieningsen onderhoudsaanwijzingen in de bijgeleverde documentatie van het apparaat.
  • Seite 97 13. Het apparaat niet aanraken met scherpe of harde voorwerpen, of er met dergelijke voorwerpen overheen wrijven of tegenaan duwen. 14. Gevaar! Om het risico op brand of elektrische schok te reduceren, dient het product niet aan regen of vocht te worden blootgesteld. 15.
  • Seite 98 26. Zorg ervoor dat er niet over het netsnoer wordt gelopen en zorg er met name voor dat het snoer niet wordt afgeknepen op het punt van de stekker, het stopcontact en waar het uit het apparaat komt. 27. Trek nooit aan de stekker met natte handen en verwijder het netsnoer niet door aan het snoer te trekken.
  • Seite 99: Voorgenomen Gebruik

    VOORGENOMEN GEBRUIK Dit product is bedoeld voor het afspelen van audio via DAB radio en FM radio. Leder ander gebruik kan resulteren in schade aan het product of verwondingen. Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet bedoeld voor commercieel gebruik. De Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van onzorgvuldig of onjuist gebruik van het product, of het gebruik van...
  • Seite 100 TAAL De standaard taal van uw radio is Engels. U kunt de taal wijzigen bij SYSTEM SETTING. VOEDING Indien gebruik via het lichtnet niet mogelijk is, kan de radio met batterijen worden gevoed. 1 1 Gebruik via het lichtnet Steek de stekker in de AC ~ aansluiting op de achterkant. Steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 101 DAB-RADIO 3 Druk op MODE om de DAB modus te kiezen. Als de radio voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal deze automatisch een volledige scan uitvoeren van alle DAB/DAB+- zenders. De lijst van zenders wordt vervolgens opgeslagen, waardoor het de volgende keer dat de radio wordt ingeschakeld niet nodig is nogmaals een volledige scan uit te voeren.
  • Seite 102 ZENDERINFORMATIE WEERGEVEN 1. Kies een DAB-zender. 2. Druk, gedurende de DAB/DAB+ radioweergave, herhaaldelijk op INFO/DIMMER om de volgende informatie (indien beschikbaar) weer te geven: • Frequency • Signal frequency error • Audio state and bit rate • Time • Date •...
  • Seite 103 GEBRUIK VAN DE DAB/DAB+ MENU’S Druk in de DAB-modus op MENU en het display toont [Full scan]; gebruik het SELECT/TUNING-beheer om te bladeren door de menu- opties. Om uw selectie te bevestigen, drukt u iedere keer op SELECT/ TUNING-beheer. • <Full scan> Zoekt naar alle beschikbare DAB/DAB+ zenders.
  • Seite 104 AUTOMATISCH ZOEKEN EN PROGRAMMAGEHEUGEN 1. Druk in de modus FM-radio op de knop SCAN/PRESET gedurende ong. 1 seconde. 2. Het apparaat zal alle ontvangen stations een voor een zoeken en opslaan tot het einde van de frequentieband is bereikt of tot alle 30 programmageheugens bezet zijn, afhankelijk van wat het eerst komt.
  • Seite 105: Systeeminstellingen

    SYSTEEMINSTELLINGEN 5 Druk op MENU in iedere modus en kies <System> met het SELECT/ TUNING-beheer. Bevestig de selectie door te drukken op het SELECT/ TUNING-beheer. De volgende menu opties zijn beschikbaar: • <Time> • <Language> • <SW version> • <Factory Reset> SLAAP INSTELLINGEN 1.
  • Seite 106 STEL HET ALARM INM Let op: • Het alarm kan uitsluitend worden ingesteld als de radio uit staat. • Zorg dat de tijd juist is ingesteld. 1. Druk op de knop PRE-/ALARM 1 en houd deze ingedrukt gedurende tenminste 1 seconde en bevestig door te drukken op het SELECT/ TUNING-beheer.
  • Seite 107: Reiniging En Onderhoud

    ALGEMENE INSTELLING STATION INFORMATIE Druk herhaald kort op de INFO/DIMMER knop om verschillende informatie weer te geven, zoals radio tekst, stationsnaam, tijd, etc. SCHERM DIMMEN Druk op de INFO/DIMMER knop gedurende minstens 1 seconde om de achtergrondverlichting te wijzigen. Er zijn 3 niveaus om uit te kiezen. REINIGING EN ONDERHOUD •...
  • Seite 108: Specificaties

    Ontvangstkwaliteit • Slechte radio- • Plaats het product op ontvangst. een andere plek en pas • Bouwplaatsen in de antenne nogmaals de buurt van de aan. ontvangstlocatie • Wijzig de positie van kunnen tijdelijk de de DAB+ radio. DAB+ ontvangst •...
  • Seite 109 GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROŻNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU. Wykrzyknik w polu trójkąta równobocznego wskazuje użytkownikom ważne instrukcje dotyczące obsługi lub konserwacji urządzenia zamieszczone w materiałach informacyjnych dołączonych do urządzenia.
  • Seite 110 13. Nie dotykaj, nie pchaj, ani nie pocieraj powierzchni urządzenia żadnym ostrym lub twardym przedmiotem. 14. Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryzyko odnie lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć. 15. Urządzenia nie wolno narażać na zalanie cieczą; na urządzeniu nie należy stawiać...
  • Seite 111 28. Wyciągnij wtyczkę z kontaktu podczas wystąpienia awarii w czasie użytkowania, podczas burzy z piorunami, przed czyszczeniem i gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas. 29. Niebezpieczeństwo! Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 30. Gdy okres eksploatacji urządzenia dobiegnie końca, uniemożliw dalsze z niego korzystanie poprzez odłączenie go od prądu i przecięcie kabla zasilania na pół.
  • Seite 112: Zawartość Dostawy

    PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE Ten produkt jest przeznaczony do odtwarzania audio poprzez DAB-Radio i FM Radio. Jakikolwiekinny sposob użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń. Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowegoi nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Firma Imtron GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia produktu, uszkodzenia mienia ani za szkody osobiste wynikłe z nieostrożnego lub niewłaściwego użytkowania produktu albo z użytkowania produktu niezgodnego z jego przeznaczeniem określonym przez producenta.
  • Seite 113 JĘZYK Domyślnym językiem twojego radia jest język Polski Możesz zmienić język w SYSTEM SETTING. ZASILANIE Jeżeli zasilanie sieciowe nie jest możliwe, radio może być zasilana bateryjnie. 1 1 Obsługa poprzez sieć Włóż wtyczkę AC do gniazda AC ~ z tyłu. Następnie podłącz wtyczkę...
  • Seite 114 RADIO CYFROWE DAB 3 Nacisnąć MODE w celu wyboru trybu DAB. Gdy radio jest włączony po raz pierwszy, zostanie automatycznie wykonane pełne skanowanie stacji DAB/DAB+. Wykaz stacji zmienia się wtedy zapisywany do pamięci urządzenia, eliminując w ten sposób potrzebę pełnego skanowania, przy następnym nastawianiu radia.
  • Seite 115 WYŚWIETLANIE INFORMACJI O STACJI 1. Wybrać stację DAB. 2. W trakcie słuchania stacji DAB/DAB+ nacisnąć kilkakrotnie przycisk INFO/DIMMER, a na wyświetlaczu pojawią się następujące informacje (jeśli są dostępne): • Frequency • Signal frequency error • Audio state and bit rate •...
  • Seite 116 STOSOWANIE MENU STACJI DAB/DAB+ W trybie DAB naciśnij MENU, a na wyświetlaczu pojawi się [Full scan] i użyj pokrętła SELECT/TUNING, aby przeglądać opcje menu. Aby potwierdzić wybór, za każdym razem naciśnij przycisk SELECT/TUNING • <Full scan> Wyszukuje wszystkie dostępne stacje DAB/DAB+. •...
  • Seite 117 AUTOMATYCZNE WYSZUKIWANIE I PAMIĘĆ PROGRAMOWA 1. W trybie radia FM naciśnij przycisk SCAN/PRESET przez ok. 1 sek. 2. Urządzenie wyszuka i zapisze wszystkie odebrane stacje jedną po drugiej, aż do osiągnięcia końca pasma częstotliwości lub do zapełnienia wszystkich 30 pamięci programu, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
  • Seite 118: Ustawienia Systemu

    USTAWIENIA SYSTEMU 5 Naciśnij MENU w dowolnym trybie i wybierz <System> przyciskiem Pokrętło SELECT/TUNING. Potwierdź wybór, naciskając SELECT/ TUNING pokrętło. Dostępne są następujące opcje menu: • <Time> • <Language> • <SW version> • <Factory Reset> USTAWIENIE UŚPIENIA 1. Wybierz z menu opcję <Sleep> za pomocą przycisków < / > i potwierdź...
  • Seite 119: Ustawianie Alarmu

    USTAWIANIE ALARMU Uwaga: • Alarm można ustawić tylko wtedy, gdy radio jest wyłączone. • Upewnij się, że godzina jest ustawiona prawidłowo. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRE-/ALARM 1 przez co najmniej 1 sekundę i potwierdź naciskając SELECT/TUNING. Godzina miga. 2. Obróć pokrętło SELECT/TUNING, aby ustawić godziny i potwierdź wprowadzenie, naciskając pokrętło SELECT/TUNING.
  • Seite 120: Ustawienia Ogólne

    USTAWIENIA OGÓLNE INFORMACJE O NADAWCY Krótko naciśnij przycisk INFO/DIMMER za każdym razem, aby wyświetlić różne informacje, takie jak tekst radiowy, nazwa stacji, czas itp. PRZYĆMIENIE WYŚWIETLACZA Naciśnij przycisk INFO/DIMMER przez co najmniej 1 sekundę, aby zmienić podświetlenie wyświetlacza. Do wyboru są 3 poziomy. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA •...
  • Seite 121: Deklaracja Zgodności

    Jakość odbioru • Słaby odbiór radia. • Umieść produkt • Place budowy w w innym miejscu i pobliżu miejsca ponownie wyreguluj odbioru mogą antenę. tymczasowo • Zmień pozycję radia wpływać na odbiór DAB+. DAB+. • Zmień położenie radia • Źródła zakłóceń DAB+ lub urządzeń...
  • Seite 122 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilateral destina-se a alerter o utilizador sobre a presença de instruções de funcionamento e manutenção importantes no manual fornecido com o dispositivo.
  • Seite 123 13. Não toque, empurre nem esfregue a superfície do produto com nenhum objecto pontiagudo ou rígido. 14. Perigo! Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este produto à chuva e humidade. 15. O produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados objectos com água, como copos, sobre o produto.
  • Seite 124 27. Nunca puxe a ficha pelo cabo de alimentação nem com as mãos molhadas. 28. Desligue a ficha em caso de falha durante a utilização do produto, durante trovoadas, antes de limpar e quando não estiver a utilizar o produto durante muito tempo. 29.
  • Seite 125: Conteúdo Da Embalagem

    UTILIZACAO PREVISTA Este produto destina-se à reprodução de áudio através de um rádio DAB e rádio FM. Qualquer outra utilizacao pode resultar em danos para o produto ou ferimentos. Este produto destina-se apenas a uso domestico e nao se destina a uso comercial. A Imtron GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos provocados no produto, por danos de propriedade ou por lesões pessoais resultantes do uso descuidado ou inadequado do produto...
  • Seite 126: Fonte De Alimentação

    IDIOMA O idioma predefinido do seu rádio é inglês. Pode alterar o idioma em SYSTEM SETTING. FONTE DE ALIMENTAÇÃO Se o funcionamento com corrente elétrica não for possível, o rádio pode funcionar com pilhas. 1 1 Funcionamento com corrente elétrica Insira a ficha elétrica AC da entrada de alimentação elétrica AC ~ na traseira.
  • Seite 127: Rádio Dab

    RÁDIO DAB 3 Prima MODE para selecionar o modo DAB. Quando o rádio for ligado pela primeira vez, fará uma procura completa automática das estações DAB/DAB+. A lista de estações será guardada, eliminando a necessidade de outra procura completa quando o rádio for ligado na próxima vez. Quando a procura for concluída, as estações serão guardadas por ordem alfabética.
  • Seite 128 APRESENTAÇÃO DAS INFORMAÇÕES DA ESTAÇÃO 1. Seleccione uma estação DAB. 2. Durante a reprodução de rádio DAB/DAB+, prima INFO/DIMMER repetidamente para apresentar as seguintes informações (se estiverem disponíveis): • Frequency • Signal frequency error • Audio state and bit rate •...
  • Seite 129 USAR OS MENUS DAB/DAB+ No modo DAB prima MENU e o display irá mostrar [Full scan]. Use o controlo SELECT/TUNING (seleção/sintonização) para navegar pelas opções do menu. Para confirmar a sua seleção prima sempre o controlo SELECT/TUNING (seleção/sintonização). • <Full scan> Procura todas as estações DAB/DAB+ disponíveis.
  • Seite 130 PROCURA AUTOMÁTICA E MEMÓRIA DE PROGRAMA 1. No modo de rádio FM, prima o botão SCAN/PRESET durante aprox. 1 segundo. 2. A unidade vai pesquisar e guardar todas as estações recebidas uma a uma até alcançar o final da banda de frequência ou até todas as 30 memórias de programa estarem ocupadas, o que ocorrer primeiro.
  • Seite 131: Definição Do Sistema

    DEFINIÇÃO DO SISTEMA 5 Prima MENU em qualquer modo e selecione <System> (sistema) com o controlo SELECT/TUNING (seleção/sintonização). Confirme a seleção premindo o controlo SELECT/TUNING (seleção/sintonização) Estão disponíveis as seguintes opções de menu: • <Time> • <Language> • <SW version> •...
  • Seite 132: Definir Alarme

    DEFINIR ALARME Nota: • O Alarme só pode ser definido quando o rádio está desligado. • Certifique-se de que a hora está definida corretamente. 1. Mantenha premido o botão PRE-/ALARM 1 (pre-/alarme 1) durante pelo menos 1 segundo e confirme premindo o controlo SELECT/ TUNING (seleção/sintonização).
  • Seite 133: Limpeza E Cuidado

    DEFINÇÃO GERAL INFORMAÇÃO DO EMISSOR Prima por instantes a tecla INFO/DIMMER de cada vez para exibir variada informação, como texto rádio, nome da estação, hora, etc. REGULAÇÃO DA LUMINOSIDADE DO VISOR Prima a tecla INFO/DIMMER de cada vez durante pelo menos 1 segundo para alterar a luz de fundo.
  • Seite 134: Declaração De Conformidade

    ESPECIFICAÇÕES RÁDIO DAB : 230 V~, 50 Hz Entrada 4 x 1,5 V (Tipo C/LR14) Pilhas : 6 V : 5 W Consumo de energia em funcionamento : < 1 W Consumo de energie em espera : 174 - 240 MHz Banda de sintonização (Sintonizador DAB) Banda de sintonização...
  • Seite 135 GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. Utropstecknet i en liksidig triangel är avsedd att uppmärksamma användaren på närvaron av viktiga drifts- och underhållsföreskrifter i den dokumentation som medföljer enheten.
  • Seite 136 13. Rör inte, tryck eller gnugga ytan på produkten med vassa eller hårda föremål. 14. Fara! För att minska risken för brand eller elektriska stötar, utsätt inte produkten för regn eller fukt. 15. Produkten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med vätska, som vaser, får placeras på...
  • Seite 137 30. När produkten har nått slutet av sin livslängd, gör den defekt genom att koppla bort kontakten från vägguttaget och kapa sladden. 31. Varning! Det finns risk för explosion om du byter ut batterierna på fel sätt. Byt bara ut batterierna mot samma eller motsvarande typ. 32.
  • Seite 138: Förpackningens Innehåll

    AVSEDD ANVANDNING Denna produkt är avsedd för ljuduppspelning via DAB-radio och FM- radio. Varje annan anvandning kan leda till skada pa produkten eller personliga skador. Denna produkt ar endast avsedd for hushallsbruk och inte avsedd for kommersiellt bruk. Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, egendomsskador eller personskador som uppstår på...
  • Seite 139 SPRÅK Standardspråket i din radio är engelska. Du kan ändra språket under SYSTEM SETTING. STRÖMFÖRSÖRJNING Om drift via elnätet inte är möjlig kan radion drivas med batterier. 1 1 Nätdrift Sätt i nätkontakten i strömuttaget AC ~ på baksidan. Koppla sedan in strömkontakten i ett vägguttag.
  • Seite 140 DAB RADIO 3 Tryck på MODE för att välja DAB-läge. När radion slås på för första gången, kommer den automatiskt att göra en fullständig genomsökning av DAB/DAB+ stationer. Listan över stationerna lagras sedan, vilket eliminerar behovet av en ny fullständig genomsökning när radion slås på nästa gång. När genomsökningen är klar lagras stationerna i alfabetisk ordning.
  • Seite 141: Visa Stationsinformation

    VISA STATIONSINFORMATION 1. Välj en DAB-station. 2. Under DAB/DAB+-radio uppspelning tryck på INFO/DIMMER upprepade gånger för att visa följande information (om tillgänglig): • Frequency • Signal frequency error • Audio state and bit rate • Time • Date • Radio text •...
  • Seite 142 ANVÄNDA DAB/DAB+ -MENYERNA I DAB läge tryck på MENY och skärmen visar [Full Skanning] och använd VÄLJ/STÄLLA IN kontrollen för att bläddra i menyalternativen. Tryck på VÄLJ/STÄLLA IN kontrollen varje gång för att bekräfta ditt val. • <Full scan> Söker efter alla tillgängliga DAB/DAB+ -stationer. •...
  • Seite 143 AUTOMATISK SÖKNING OCH PROGRAMMINNE 1. Tryck på och håll in SKANNA/FÖRINSTÄLL knappen i ungefär 1 sekund i FM radio läge. 2. Enheten söker efter och sparar alla mottagna stationer en efter en tills slutet av frekvensbandet nås eller tills alla 30 programminnen är upptagna, beroende på...
  • Seite 144: Ställa In Tiden

    SYSTEMINSTÄLLNING 5 Tryck på MENY i valfritt läge och välj <System> genom att klicka på VÄLJ/STÄLLA IN kontrollen. Följande menyalternativ är tillgängliga: • <Time> • <Language> • <SW version> • <Factory Reset> SLEEP-INSTÄLLNING 1. Välj menyalternativet <Sleep> med knapparna < / > och bekräfta med knappen ENTER.
  • Seite 145: Ställ In Alarm

    STÄLL IN ALARM Obs: • Alarmet kan endast ställas in när radion är avstängd. • Se till att tiden är korrekt inställd. 1. Tryck och håll in PRE-/ALARM 1 knappen i minst 1 sekund och bekräfta genom att trycka på VÄLJ/STÄLLA IN kontrollen. Timmarna blinkar.
  • Seite 146: Rengöring Och Skötsel

    ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR SÄNDARINFORMATION Tryck snabbt på knappen INFO/DIMMER flera gånger för att visa olika typer av information som till exempel radiotext, stationsnamn, tid, etc. DIMMA SKÄRMEN Tryck på knappen INFO/DIMMER flera gånger i minst 1 sekund för att ändra bakgrundsbelysningen. Det finns 3 nivåer att välja mellan. RENGÖRING OCH SKÖTSEL •...
  • Seite 147: Försäkran Om Överensstämmelse

    SPECIFIKATION DAB RADIO : 230 V~, 50 Hz Inmatning 4 x 1,5 V (type C/LR14) Batteri : 6 V Strömförbrukning vid användnig : 5 W : < 1 W Strömförbrukning i standby Inställningsintervall (Tuner DAB) : 174 - 240 MHz : 87,5 - 108 MHz Inställningsintervall (Tuner FM) : 0,05 MHz...
  • Seite 148 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. Eşkenar üçgen içindeki ünlem işareti cihaz ile birlikte verilen belgelerde önemli çalıştırma ve bakım talimatlarının varlığı...
  • Seite 149 14. Tehlike! Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu ürünü yağmur ya da neme maruz bırakmayın. 15. Ürün damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır ve vazo gibi sıvı dolu nesneler ürünün üzerine yerleştirilmemelidir. 16. Açıklıklardan muhafaza içine hiçbir nesne veya sıvı girmemesine dikkat edilmelidir.
  • Seite 150 30. Ürün hizmet ömrünün sonuna geldiğinde, fişi prizden çektikten sonra kabloyu kesip ikiye ayırarak onu kusurlu duruma getirin. 31. Dikkat! Piller amacına uygun şekilde değiştirilmediğinde patlama tehlikesi söz konusudur. Pilleri sadece aynı veya benzer tipteki pillerle değiştirin. 32. Tüm pil setini birlikte değiştirin. Eski ve yeni pilleri veya farklı şarj durumuna sahip pilleri asla birlikte kullanmayın.
  • Seite 151: Kullanim Amaci

    KULLANIM AMACI Bu ürün, DAB-Radio ve FMRadio yoluyla ses oynatması için tasarlanmıştır. Herhangi bir diğer kullanım urune hasara veya yaralanmalara neden olabilir. Bu urun sadece ev kullanımı icin tasarlanmış olup, ticari kullanım icin tasarlanmamıştır. Imtron GmbH, ürünün dikkatsiz ve uygunsuz kullanımından ya da üreticinin belirtmiş...
  • Seite 152 DİL Radyonuzun varsayılan dili İngilizce’dir. SYSTEM SETTING bölümünden dilinizi değiştirebilirsiniz. GÜÇ KAYNAĞI Kullanım şebeke gücü ile mümkün değilse radyo pille çalıştırılabilir. 1 1 Şebeke ile kullanım AC fişini arkadaki ~ AC prizine takın. Ardından şebeke fişini elektrik prizine takın. 2 Pille kullanım 1.
  • Seite 153 DAB/DAB+ İSTASYONLARININ DEĞİŞTİRİLMESİ Mevcut DAB/ DAB+ istasyonlarında gezinmek için DAB modunda PRE- / PRE+ düğmelerine basın. DAB MODU-OTOMATİK TARAMA DAB modunda MENU düğmesine basın ve ardından SELECT/ TUNING kontrolünü ekranda<Full scan> belirinceye kadar çevirin. Onaylamak için SELECT/ TUNING kontrolüne basın. Ünite mevcut tüm DAB/DAB+ istasyonlarını...
  • Seite 154 DAB İSTASYONLARINI MANÜEL KAYDETME En fazla 30 önceden ayarlanmış DAB/DAB+ istasyonu saklayabilirsiniz. 1. İstediğiniz istasyonu seçin. 2. Ön ayarı belleğe kaydetme moduna girmek için SCAN/PRESET düğmesine basın. 3. Kayıtlı kanalları seçmek için SELECT/TUNING kontrolünü çevirin. 4. İstasyonu seçilen kayıtlı kanala kaydetmek için SELECT/TUNING kontrolüne basın.
  • Seite 155 FM RADYO FM İSTASYONLARININ SEÇİLMESİ 4 1. FM istasyonlarını seçmek için MODE (Mod)’a basın. 2. Radyo seçilmiş son istasyonu oynatır. FM İSTASYON FREKANSLARININ SEÇİLMESİ 1. Bir FM istasyonu seçin. 2. Manüel frekans seçimi Frekansı 0.05 MHz aralıklarla değiştirmek için SELECT/TUNING kontrolünü...
  • Seite 156 TARAMA AYARI 1. FM modunda MENU üzerine basın ve SELECT/TUNING kontrolü <Scan setting> öğesini seçin. 2. Seçimi onaylamak için SELECT/TUNING kontrolüne basın. 3. SELECT/TUNING kontrolü ile bir menü seçeneği seçin ve SELECT/ TUNING kontrolüne basarak onaylayın. • <Sadece güçlü istasyonlar> Güçlü...
  • Seite 157: Fabri̇ka Ayarlari

    FABRİKA AYARLARI SELECT/TUNING kontrolünü çevirerek <Factory Reset> menü seçeneğini seçin ve SELECT/ TUNING kontrolüne basarak onaylayın. YAZILIM VERSİYONU GÖRÜNTÜLEME SELECT/TUNING kontrolünü çevirerek <SW version> menü seçeneğini seçin ve SELECT/ TUNING kontrolüne basarak onaylayın. ALARMI AYARLA Not: • Alarm yalnızca radyo kapalı olduğunda ayarlanabilir. •...
  • Seite 158: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    GENEL AYARLAR GÖNDERİCİ BİLGİLERİ Radyo metni, istasyon adı, saat vb. gibi çeşitli bilgileri görüntülemek istediğiniz zaman INFO/DIMMER butonuna kısa bir süre basın. EKRAN KARARTMA Arka ışığı değiştirmek için INFO/DIMMER butonuna en az 1 saniye boyunca basın. Arasından seçilecek 3 seviye bulunmaktadır. TEMİZLİK VE BAKIM •...
  • Seite 159: Uygunluk Beyani

    ÖZELLİKLER DAB RADYO : 230 V~, 50 Hz Giriş 4 x 1,5 V (type C/LR14) : 6 V : 5 W Çalışma güç tüketimi : < 1 W Bekleme modunda güç tüketimi Ayar aralığı (Kanal Ayarlayıcı DAB) : 174 - 240 MHz : 87,5 - 108 MHz Ayar aralığı...

Inhaltsverzeichnis