Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
9
10
‡ ~2 sec.
‡ ~2 sec.
A
AL1
C
C
B
B
11
12
13
14
15
16
A
SLEEP
B
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 1-4
A
OKR110-13.12.06(1.3)
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
OKR 110
KÜCHENRADIO // KITCHEN RADIO //
RADIO DE COCINA // RADIO DE CUISINE
DE
IT
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DELL'UTENTE
2
EL
NL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
6
GEBRUIKSAANWIJZING
EN
PL
USER MANUAL
10
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ES
PT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
14
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FR
SV
MODE D'EMPLOI
18
BRUKSANVISNING
HU
TR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
22
KULLANIM KILAVUZU
26
30
34
38
41
46
6/12/13 6:04 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OK. OKR 110

  • Seite 1 ‡ ~2 sec. ‡ ~2 sec. OKR 110 KÜCHENRADIO // KITCHEN RADIO // RADIO DE COCINA // RADIO DE CUISINE GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DELL’UTENTE ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI SLEEP OKR110-13.12.06(1.3) MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE UTILIZAÇÃO Imtron GmbH Wankelstraße 5...
  • Seite 2 <180 cm J I H G ‡ ~2 sec. MEMORY 3/16 ‡ ~3 sec. ‡ ~2 sec. OKR110_A6_131206 (1.3).indb 5-8 6/12/13 6:04 PM...
  • Seite 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. 1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät sowie in dieser Gebrauchs- anweisung.
  • Seite 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    20. Entfernen Sie eine verbrauchte Batterie sofort aus dem Gerät und entsorgen Sie diese bestimmungsgemäß. 21. Batterien: Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen des Batterieherstellers. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Produkt ist zur Festinstallation unter Hängeschränken, Regalen und anderen Möbeln geeignet. Jegliche andere Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen. BAUTEILE Falten Sie die Vorder- und Rückseite aus, um Produktzeichnungen zu sehen.
  • Seite 5 Einschalten: Drücken Sie STANDBY. Die STANDBY-Anzeige erlischt. Ausschalten: Drücken Sie STANDBY, um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen. Die STANDBY-Anzeige leuchtet rot. Automatische Sendersuche: Halten Sie TUN-DN oder TUN-UP ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Die Suche wird automatisch gestoppt, sobald das Signal eines Radiosenders empfangen wird.
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    Alarm ausschalten: Drücken Sie ALARM 1/2, während das Alarmsignal ertönt. Displayhelligkeit anpassen: Wählen Sie mit DIMMER eine der 4 Helligkeitsstufen aus. Automatische Abschaltung: Drücken Sie während des Radiobetriebs SLEEP . SLEEP blinkt). Nach 120 Minuten wechselt das Gerät (Displayanzeige: automatisch in den Standby-Modus. Drücken Sie wiederholt SLEEP, um eine Ausschaltzeit von 110 zu 10 Minuten (in 10er- Schritten einzustellen.
  • Seite 7 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΈ ΤΙΣ ΠΡΟΣΈΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΈ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΈΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. 1. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας στη συσκευή...
  • Seite 8 19. Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. 20. Αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες αμέσως από τη συσκευή και απορρίψτε τες σωστά. 21. Ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας του κατασκευαστή της μπαταρίας. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΈΝΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για σταθερή εγκατάσταση κάτω από ντουλάπια, ράφια και άλλα...
  • Seite 9 5 Αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθμού (αυτόματη): Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο TUN-DN ή TUN-UP για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Η αναζήτηση σταθμών σταματά αυτόματα όταν γίνεται λήψη σήματος σταθμού . Αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθμού (χειροκίνητα): Πατήστε το πλήκτρο TUN-DN ή TUN-UP για να ελαττώσετε/αυξήσετε τη συχνότητα κατά 0,1 MHz. RDS: Όταν...
  • Seite 10: Τέχνικα Χαρακτηριστικα

    • Ανάβει η ένδειξη AL1/2 = η λειτουργία αφύπνισης είναι ενεργοποιημένη • Σβήνει η ένδειξη AL1/2 = η λειτουργία αφύπνισης είναι απενεργοποιημένη 12 Λειτουργία αναβολής: Όταν ξεκινήσει να χτυπάει το ξυπνητήρι, πατήστε το πλήκτρο SNOOZE. Αυτό θα προκαλέσει προσωρινή αναβολή της λειτουργίας και το ξυπνητήρι θα ξαναμπεί...
  • Seite 11 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of this ok. product. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 1. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety warnings on the appliance and in this instruction manual.
  • Seite 12: Intended Use

    INTENDED USE The product has been designed for a fixed installation underneath cupboards, shelves and other furniture. Every other type of use can lead to damage to the product or injury. COMPONENTS Fold out front and rear page for product illustrations. J.
  • Seite 13 Radio station search (manual): Press TUN-DN or TUN-UP to reduce/increase the frequency by 0.1 MHz. RDS: When the product is tuned to a RDS station, the name of the station and RDS are shown in the display. The product's clock time is automatically synchronised if the station is transmitting a time signal.
  • Seite 14: Cleaning And Care

    Automatic switch-off: In radio mode, press SLEEP (display: . SLEEP is flashing). When 120 minutes have elapsed, the product will switch to standby mode. Press SLEEP repeatedly to reduce the time to automatic switch-off from 110 to as low as 10 minutes (in increments of 10 minutes). Display: = no automatic switch-off.
  • Seite 15 FELICIDADES Gracias por adquirir éste producto ok.. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. 1. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de instrucciones.
  • Seite 16: Uso Previsto

    USO PREVISTO Este producto ha sido diseñado para una instalación fija bajo armarios, estantes y otro tipo de mobiliario. Cualquier otro tipo de uso puede originar daños o lesiones en el producto. COMPONENTES Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto. A.
  • Seite 17 Búsqueda de emisora de radio (manual): Pulse TUN-DN o TUN-UP para reducir/ incrementar la frecuencia 0.1 MHz. RDS: Cuando el producto sintoniza una emisora RDS, aparecen el nombre de la emisora y RDS en pantalla. La hora del reloj se sincroniza automáticamente si la emisora transmite una señal horaria.
  • Seite 18: Limpieza Y Cuidado

    Apagado automático: En el modo radio, pulse SLEEP (pantalla: . SLEEP parpadea). Cuando hayan transcurrido 120 minutos, el producto pasará a modo standby. Pulse SLEEP repetidamente para reducir el tiempo de apagado automático de 110 hasta un mínimo de 10 minutos (en incrementos de 10 minutos). Pantalla: = no apagado automático.
  • Seite 19: Toutes Nos Félicitations

    TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. 1. Respectez l'intégralité des consignes de sécurité afin de prévenir tout dommage lié à...
  • Seite 20: Utilisation Prévue

    18. Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte. 19. Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période. 20. Les piles usées doivent être immédiatement retirées de l’appareil et convenablement mises au rebut.
  • Seite 21 Mise sous tension de l'appareil : Appuyez sur STANDBY. L'indicateur STANDBY s'éteint. Mise hors tension de l'appareil : Appuyez sur STANDBY pour régler l'appareil sur le mode veille. L'indicateur STANDBY s'allume en rouge. Recherche de stations radio (automatique) : Appuyez sur le bouton TUN-DN ou TUN-UP et maintenez-le enfoncé...
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    Activation/désactivation de l'alarme : En mode veille, appuyez sur ALARM 1/2. • AL1/2 s'allume = fonction d'alarme activée • AL1/2 s'éteint = fonction d'alarme désactivée Snooze (Arrêt momentané) : Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur SNOOZE. L'alarme retentit à nouveau 5 minutes après. Interruption de l'alarme : Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur ALARM 1/2.
  • Seite 23 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. 1. Vegyen figyelembe minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat okozta károsodást! Tartson be minden biztonsági utasítást a készülékről és a használati útmutatóból.
  • Seite 24: Rendeltetésszerű Használat

    RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A terméket rögzített felszerelésre tervezték faliszekrények, polcok és más bútorok alá. Minden más típusú használat a készülék károsodásához vagy sérüléshez vezethet. KOMPONENSEK Hajtsa ki az első és hátsó lapot a termék illusztrációk megtekintéséhez. A. Csatlakozó kábel és I. SLEEP gomb P.
  • Seite 25 Rádióadó keresés (kézi): Nyomja meg a TUN-DN vagy a TUN-UP gombot, hogy csökkentse/növelje a frekvenciát 0.1 MHz értékkel. RDS: Amint beállítódik egy RDS támogatott adó frekvenciája, akkor a kijelzőn megjelenik a rádióadók neve és az RDS. Ha a rádióadó továbbít egy időjelt, akkor automatikusan szinkronizálódik a termék órájának ideje.
  • Seite 26: Tisztítás És Ápolás

    Automatikus kikapcsolás: Rádió üzemmódban, nyomja meg a SLEEP gombot (kijelző: . SLEEP villog). Ha letelt a 120 perc, a termék átkapcsol készenléti üzemmódba. Ismételten nyomja meg a SLEEP gombot, hogy lecsökkentse az automatikus kikapcsolási időt 110 percről 10 percre (10 perces lépésekben). Kijelző: = nincs automatikus lekapcsolás.
  • Seite 27 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok.. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. 1. Rispettare tutte le istruzioni per la sicurezza al fine di evitare danni causati da uso improprio! Seguire tutte le avvertenze di sicurezza riportate sul prodotto e nel presente manuale di istruzioni.
  • Seite 28: Installazione

    DESTINAZIONE D'USO Il prodotto è progettato per installazione fissa sotto armadi, mensole e altri mobili. Qualsiasi tipo di uso diverso da quello indicato può provocare danni a cose o persone. COMPONENTI Per le illustrazioni del prodotto consultare la prima e l’ultima pagina. G.
  • Seite 29 RDS: quando il prodotto è sintonizzato su una stazione RDS, sul display è mostrato il nome della stessa e l'indicazione RDS. Se la stazione trasmette un segnale orario, l'orologio del prodotto si sincronizza automaticamente con lo stesso. Impostazione del volume: regolare il volume utilizzando i tasti VOL+/–. Salvataggio delle stazioni radio (manuale): sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
  • Seite 30: Pulizia E Manutenzione

    Spegnimento automatico: in modalità radio, premere SLEEP (display: . SLEEP lampeggia). Dopo 120 minuti, il prodotto passa in modalità standby. Premere SLEEP ripetutamente per ridurre il tempo necessario allo spegnimento automatico, da 110 fino a 10 minuti (con decrementi di 10 minuti). Display: = nessuno spegnimento automatico.
  • Seite 31 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. 1. Volg alle veiligheidsrichtlijnen op, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Houd rekening met alle waarschuwingen voorzien op het apparaat en in deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 32: Doelmatig Gebruik

    19. Haal de batterijen uit het apparaat als u deze gedurende een lange periode niet zult gebruiken. 20. Haal gebruikte batterijen onmiddellijk uit het apparaat en gooi deze op een correcte manier weg. 21. Raadpleeg de veiligheidsinstructies die door de fabrikant van de batterijen zijn geleverd. DOELMATIG GEBRUIK Het product is ontworpen als vaste installatie onder kasten, rekken of ander meubilair.
  • Seite 33 Naar radiostations zoeken (automatisch): Druk en houd TUN-DN of TUN-UP gedurende circa 2 seconden ingedrukt. Het zoeken stopt automatisch zodra een signaal van een station wordt ontvangen. Naar radiostations zoeken (handmatig): Druk op TUN-DN of TUN-UP om de frequentie met 0.1 MHz te verlagen/verhogen. RDS: Wanneer de radio op een RDS-station is afgestemd, worden de naam van het station en RDS op het display weergegeven.
  • Seite 34: Reiniging En Onderhoud

    De helderheid van het display aanpassen: Gebruik DIMMER om een van de 4 helderheidsniveaus in te stellen. Automatische uitschakeling: In de radiomodus, druk op SLEEP (display: SLEEP knippert). Na 120 minuten gaat de radio in stand-by. Druk herhaaldelijk op SLEEP om de tijd voor automatische uitschakeling tussen 110 en 10 minuten in te stellen (in intervallen van 10 minuten).
  • Seite 35 GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU. 1. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Przestrzegać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa znajdujących się na urządzeniu i zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 36 PRZEZNACZENIE Produkt jest przeznaczony do montażu stałego pod szafkami, półkami oraz innymi meblami. Każde inne zastosowanie może prowadzić do uszkodzenia produktu lub odniesienia obrażeń. CZĘŚCI Aby zobaczyć ilustracje produktu, należy rozłożyć pierwszą i ostatnią stronę. I. Przycisk SLEEP A. Przewód zasilający i Q.
  • Seite 37 Wyszukiwanie stacji radiowych (automatyczne): Nacisnąć i przytrzymać przycisk TUN-DN lub TUN-UP przez około 2 sekundy. Wyszukiwanie stacji radiowych zatrzyma się automatycznie, gdy urządzenie odbierze sygnał stacji. Wyszukiwanie stacji radiowych (manualne): Nacisnąć przycisk TUN-DN lub TUN-UP, aby zmniejszyć/zwiększyć częstotliwość o 0,1 MHz. RDS: Jeśli produkt jest dostrojony do stacji RDS, na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 38: Czyszczenie I Konserwacja

    Wyłączanie budzika: Gdy budzik dzwoni, nacisnąć przycisk ALARM 1/2. Dostrajanie jasności wyświetlacza: Za pomocą przycisku DIMMER wybrać jeden z 4 poziomów jasności. Automatyczne wyłączanie: W trybie odtwarzania radia nacisnąć przycisk SLEEP . Napis SLEEP miga). Po upływie 120 minut urządzenie przełączy (wyświetlacz: się...
  • Seite 39 PARABÉNS Obrigado pela sua compra deste produto ok. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. 1. Observe todas as instruções de segurança para evitar danos causados por utilização inadequada! Siga todos os avisos de segurança indicados no aparelho e neste manual de instruções.
  • Seite 40: Utilização Prevista

    20. As pilhas gastas devem ser retiradas imediatamente do equipamento e eliminadas de forma adequada. 21. Por favor, consulte as instruções abaixo fornecidas pelo fabricante das pilhas. UTILIZAÇÃO PREVISTA O produto foi criado para uma instalação fixa debaixo de armários, prateleiras e outra mobília.
  • Seite 41 Pesquisa de estação de rádio (automática): Prima e mantenha premido o botão TUN-DN ou TUN-UP durante aprox. 2 segundos. A pesquisa de estação pára automaticamente quando o sinal de estação é recebido pelo produto. Pesquisa de estação de rádio (manual): Prima TUN-DN ou TUN-UP para reduzir/ aumentar a frequência em 0,1 MHz.
  • Seite 42: Limpeza E Manutenção

    Ajustar brilho do ecrã: Utilize DIMMER para seleccionar um dos 4 níveis de brilho. Desligar automático: Em modo rádio, prima SLEEP (ecrã: . SLEEP está a piscar). Quando tiverem passado 120 minutos, o produto irá voltar ao modo standby. Prima SLEEP repetidamente para reduzir o tempo para desligar automático de 110 para 10 minutos (em aumentos de 10 minutos).
  • Seite 43 GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. 1. Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av felaktig användning! Följ alla säkerhetsvarningar på apparaten och i denna bruksanvisning. 2. Behåll denna bruksanvisning för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en tredje part måste denna bruksanvisning inkluderas.
  • Seite 44: Avsedd Användning

    AVSEDD ANVÄNDNING Produkten är avsedd för fast installation under skåp, hyllor och andra möbler. All annan typ av användning kan leda till skador på produkten eller personskador. KOMPONENTER Vik ut fram- och baksidan för produktillustrationer. I. SLEEP-knapp P. ALARM 2-knapp A.
  • Seite 45 RDS: När produkten är inställd på en RDS-station visas namnet på stationen och RDS visas i displayen. Produktens klocka synkroniseras automatiskt om stationen sänder ut en tidssignal. Inställning av volymen: Ställ in volymen med VOL+/– knapparna. Att spara en radiostation (manuellt): Ställ in önskad station. Tryck på...
  • Seite 46: Rengöring Och Skötsel

    Back-up batteri: Öppna batterifacket på undersidan av produkten. Sätt i ett knappcellsbatteri (CR2025 typ, ingår ej). + polariteten ska placeras mot utsidan. Stäng batterifacket. OBS: Back-up batteriet bevarar tiden vid ett tillfälligt strömavbrott. RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor. • Rengör apparaten med en mjuk, lätt fuktad trasa.
  • Seite 47 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. 1. Yanlış kullanım sonucu oluşacak hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Cihaz üzerinde ve bu kullanma kılavuzunda yer alan tüm güvenlik uyarılarına uyun.
  • Seite 48: Kullanim Amaci

    KULLANIM AMACI Ürün dolapların, rafların ve diğer mobilyaların altına sabit bir biçimde yerleştirilecek şekilde tasarlanmıştır. Diğer kullanım şekilleri ürün hasarına veya yaralanmaya neden olabilir. PARÇALAR Ürün çizimleri için ön ve arka sayfaları açın. A. Elektrik kablosu ve fişi I. SLEEP düğmesi Q.
  • Seite 49 Radyo istasyonu arama (el ile): Frekansı TUN-DN veya TUN-UP düğmelerine basarak 0.1 MHz.'lik aralıklarla artırın/azaltın. RDS: Ürün bir RDS istasyonuna ayarlandığında, istasyonun adı ve RDS yazısı ekranda gösterilir. İstasyon bir saat sinyali yayınlıyorsa ürünün saati otomatik olarak senkronize edilir. Ses ayarı: VOL+/– düğmelerini kullanarak sesi ayarlayın. Radyo istasyonunu kaydetme (el ile): İstenilen istasyonu ayarlayın.
  • Seite 50: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Ekran parlaklığının ayarlanması: DIMMER düğmesini kullanarak 4 parlaklık düzeyinden birini seçin. Otomatik kapanma: Radyo modunda, SLEEP düğmesine basın (ekran: . SLEEP yanıp söner). 120 dakika sonra ürün bekleme moduna geçer. SLEEP düğmesine arka arkaya basarak otomatik kapanma süresini 110 ila 10 dakika arasında bir zamana (10 dakikalık aralıklarla) ayarlayın.

Inhaltsverzeichnis