Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Daikin FWT02CATNMV1 Installationshandbuch
Daikin FWT02CATNMV1 Installationshandbuch

Daikin FWT02CATNMV1 Installationshandbuch

Kaltwasser-ventilator luftkühler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FWT02CATNMV1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
INSTALLATION
MANUAL
MODELS
FWT02CATNMV1
FWT03CATNMV1
FWT04CATNMV1
FWT05CATNMV1
FWT06CATNMV1
Chilled Water Fan Coil Units
Kaltwasser-Ventilator Luftkühler
Ventilo-convecteur à eau glacée
Koud Water-Ventilator Luchtkoeler
Unidades de serpentín de ventilador de agua fría
Manuale Di Installazione
Unità fan coil ad acqua fredda
Μονάδες πηνίου του ανεμιστήρα για το παγωμένó νερο
Unidades de bobina de ventilador de água refrigerante
Руководство По Установке
ВентилЯторные доводчики с водЯным охлаждением
So¤uk su fan coil üniteleri
IM-WMJW-0312(7)-DAIKIN (DENV)
Installation Manual
English
Installationshandbuch
Deutsch
Manuel d'installation
Français
Installatiehandboek
Nederlands
Manual de instalación
Español
Italiano
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Ελληνικά
Manual De Instalação
Português
Русский
Kurulum Kılavuzu
Türkçe
Part No.: R08019037507G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Daikin FWT02CATNMV1

  • Seite 1 Manual de instalación Español Unidades de serpentín de ventilador de agua fría Manuale Di Installazione Italiano Unità fan coil ad acqua fredda MODELS FWT02CATNMV1 Εγχειρίδιο εγκατάστασης Ελληνικά Μονάδες πηνίου του ανεμιστήρα για το παγωμένó νερο FWT03CATNMV1 FWT04CATNMV1 Manual De Instalação Português...
  • Seite 3: Outline And Dimensions

    OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit THE MARK SHOWS PIPING DIRECTION REAR REAR LEFT RIGHT TOP VIEW NAME PLATE SIGNAL RECEIVER TERMINAL BLOCK WITH EARTH INDOOR UNIT TERMINAL ON/OFF SWITCH SIDE VIEW BOTTOM BOTTOM ROOM TEMPERATURE THERMISTOR (INSIDE) LOUVER FRONT GRILLE FIXED SCREWS (INSIDE) FRONT VIEW NOTE: PLEASE BASED ON ACTUAL INSTALLATION PLATE DESIGN IN THE UNIT FOR INSTALLATION PLATE...
  • Seite 4 « Recommended mounting plate retention spots (5 spots in all) Through the wall hole Ø 65mm Drain hose position Liquid pipe end Gas pipe end ALTERNATIVE INSTALLATION PLATE FWT02/03/04 Dimension Model FWT02/03/04 « Recommended mounting plate retention spots (7 spots in all) Through the wall hole Ø...
  • Seite 5: Safety Precautions

    INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirements. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
  • Seite 6: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM CORK TAPE FULLY INSULATED INSULATION THROUGH OUT CHILLED WATER PIPING INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent The water piping can be routed to the unit in a number of ways short circuit of the cool discharged air with the hot return air.
  • Seite 7 Mounting Installation Plate Hole with cone drill Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce the wall Inside Outside Wall embedded pipe with plates, beams or pillars. Caulking (Field supply) Use the level gauge for horizontal mounting, and fix it with 5 suitable screws for FWT02/03/04 and 7 suitable screws for...
  • Seite 8: Electrical Wiring Connection

    Water Piping Connection The indoor unit is equipped with water outlet and inlet threaded connection. There is an air-vent for air purging that is fitted at the outlet water header. 3 ways valve is required for cycling off or bypass the chilled water. Black steel pipe, polyuthrene pipe, PVC pipe and copper tube are recommended in field installation.
  • Seite 9: Indicator Lights

    INDICATOR LIGHTS IR Signal Receiver When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will respond as below to confirm acceptance of the signal transmission. ON to OFF 1 Long Beep OFF to ON 2 Short Beep Pump down/Cool force on IR Receiver...
  • Seite 10: Air Conditioner Unit Operation

    AIR CONDITIONER UNIT OPERATION Dry Mode Notes On Flaps And Louvers Angles • When “SWING button” is selected, the flaps swinging • When the air humidity is high, the unit can operate in dry range depends on the operation mode. (See the figure.) mode.
  • Seite 11: Air Filter

    AIR FILTER 1. Open the front panel. 3. Clean or replace each filter. • Hold the panel at the recesses on the main unit • When shaking off remaining water, do not wring the (2 recesses on right and left sides) and lift it until it filter.
  • Seite 12: Troubleshooting

    When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time Operate the unit for 2 hours with Remove the power plug. If you are using an the following setting. independent electric circuit for your unit, cut Operating mode : cool off the circuit.
  • Seite 13: Auslegung Und Abmessungen

    AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN Innen-Gerät DAS ZEICHEN ZEIGT DIE ANSCHLUSSRICHTUNG RÜCKSEITE RÜCKSEITE LINKS RECHTE ANSICHT VON OBEN NAMENSSCHILD SIGNALEMPFÄNGER ANSCHLUSSBLOCK MIT ERDANSCHLUSS GERÄT FÜR IM HAUS AN/ AUS-SCHALTER SEITENANSICHT BODEN BODEN RAUMTEMPERATUR THERMISTOR (INNEN) GITTER AUF DER VORDERSEITE DES GITTERS BEFESTIGTE SCHRAUBEN (INNEN) VORDERANSICHT HINWEIS: BITTE GEBEN SIE AUF DER GRUNDLAGE DER TATSÄCHLICHEN INSTALLATION PLATTE DESIGN IN DER EINHEIT FÜR DIE INSTALLATION PLATTE FWT02/03/04 DIMENSION BEZUG AUF SEITE 1 und 2.
  • Seite 14 « Empfohlene Haltepunkte der Montageplatte (insgesamt 5 Punkte) Wandöffnung Ø 65mm Position des Ablaufschlauchs Ende der fl üssigkeitsseitigen Rohrleitung Ende der gasseitigen Rohrleitung ALTERNATIVE INSTALLATION Platte FWT02/03/04 Abmessung Modell FWT02/03/04 « Empfohlene Haltepunkte der Montageplatte (insgesamt 7 Punkte) Wandöffnung Ø 65mm Ende der flüssigkeitsseitigen Ende der gasseitigen Rohrleitung Position des...
  • Seite 15: Vorsichtmassnahmen

    INSTALLATIONSHANDBUCH Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachleute oder geschulte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.
  • Seite 16: Installation Des Innengerätes

    INSTALATIONSDIAGRAMM VOLLSTÄNDIG ISOLIERTES KORK-BAND ISOLIERUNG ÜBER DIE KÜHLWASSERLEITUNG INSTALLATION DES INNENGERÄTES Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Interferenz zwischen Die Wasserleitung kann auf verschiedene Weise an das Gerät dem Kühlluftaustritt und der zurückgeführten Luft besteht. Bei angeschlossen werden. (links oder rechts an der Rückseite der Installation bitte die in der Zeichnung angegebenen Abstände des Gerätes).
  • Seite 17 Montage der Installations-halterungsplatte Bohrung Durch Konusbohrer Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um das Gewicht Außen aufnehmen zu können. Falls nicht, müssen geeignete Vertärkungsplatten, Innen Träger oder Stützen verwendet werden. Wanddurchbruchrohr Abdichtung (Versorgung) Verwenden Sie eine Wasserwaage für eine waagerechte Halterung und befestigen Sie es mit 5 geeigneten Schrauben für FWT02/03/04 und mit 7 geeigneten Schrauben für FWT05/06.
  • Seite 18 Wasserleitungsanschluss Das Gerät für im Haus ist mit einem Anschlussgewinde für Wasserab- und –zufl uss ausgestattet. Es besitzt eine Entlüftung für Luftaustausch, die auf dem Wasserzufl uss-Kopf montiert ist. Ein 3-Wege Ventil wird benötigt, um das gekühlte Wasser ab- oder umzuleiten. Wir empfehlen für im Freien, eine schwarze Stahlleitung, Polyuthren-Leitung, PVC-Leitung und Kupferleitung zu verlegen.
  • Seite 19: Betriebsleuchtanzeige

    BETRIEBSLEUCHTANZEIGE Infrarot-Signalempfänger Wurde über die Fernbedienung ein Infrarot-Signal gesendet, so antwortet der Signalempfänger des Gerätes für im Haus wie unten angegeben und bestätigt den Signalempfang. AN auf AUS 1 langer Piepston AUS auf AN 2 kurze Piepstöne Hinunterpumpen/Kühlung eingeschaltet Infrarot-Empfanger Andere 1 kurze Piepstöne Leuchtdiode für Kühlbetrieb/Wärmepumpe...
  • Seite 20: Bedienung Des Klimagerötes

    BEDIENUNG DES KLIMAGERÖTES Entfeuchten Hinweise zu Winkeln der Schwenkklappen und Lüftungsgitter • Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist das Gerät zum • Der Schwenkbereich der Klappen bei Drücken der Taste Entfeuchteneinsetzbar. Dazu die <MODE>-Taste betätigen „SCHWENKEN“ ist von der Betriebsart abhängig. (Siehe und <DRY>...
  • Seite 21: Instandhaltung Und Wartung

    LUFTFILTER 3. Reinigen oder ersetzen Sie alle Filter. 1. Öffnen der Frontplatte. • Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des Hauptgerätes • Beim Abschütteln des restlichen Wassers den Filter nicht auswringen. (2 Vertiefungen auf der rechten undlinken Seite), und heben Sie sie bis zum Anschlag an.
  • Seite 22: Störungs-Behebung

    Bei Längerer Nichtbenutzung Des Klima-Gerätes Betreiben Sie das Gerät 2 stunden Netzstecker ziehen. Falls das Klimagerät an lang in folgender. einen eigenen Stromkreis angeschlossen ist, diesen Einstellung Betriebsmodus : kühlen Stromkreis unterbrechen Temperatur : 30°C/86°F (Sicherung herausdrehen oder Sicherungsautomat abschalten). Batterien aus der Fernbedienung nehmen.
  • Seite 23 CONTOUR ET DIMENSIONS Unité Intérieure LA MARQUE INDIQUE LA DIRECTION DES TUYAUX ARRIÈRE ARRIÈRE GAUCHE DROITE VUE DE DESSUS PLAQUE SIGNAL DE RÉCEPTION D’IDENTIFICATION RÉPARTITEUR AVEC BORNE DE MISE À UNITÉ INTÉRIEURE LA TERRE INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT VUE LATÉRALE THERMISTOR DE TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE VOLET VIS FIXES DE LA GRILLE...
  • Seite 24 « Points de fi xation de la plaque de montage recommandés (5 points en tout) Trou percé dans le mur à Ø 65mm Position du tuyau d’évacuation Extrémité du tuyau de liquide Extrémité du tuyau de gaz ALTERNATIVE PLAQUE D'INSTALLATION FWT02/03/04 Dimension Modèle FWT02/03/04...
  • Seite 25: Manuel D'installation

    MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné...
  • Seite 26: Diagramme D'installation

    DIAGRAMME D’INSTALLATION BANDE DE LIÈGE TOTALEMENT ISOLÉE ISOLATION DES TUYAUTERIES DʼEAU GLACÉE INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à ce La tuyauterie d’eau peut être dirigée vers l’unité de plusieurs qu’il n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air (risque manières (sur la gauche ou la droite, depuis l’arrière de de recyclage de l’air refroidi au refoulement de l’unité...
  • Seite 27 Montage De La Platine Support Trou Avec Perceuse En Cône S’assurer que le mur de support soit suffisamment résistant, pour supporter le poids de l’unité et éviter toutes vibrations. Selon la Intérieur Extérieur Tube noyé dans le mur composition du mur, utiliser des vis chevilles appropriées pour la fixation Calfatage (À...
  • Seite 28: Raccordement Électrique

    Raccordement des tuyauteries L’unité intérieure est pourvue d’un raccordement fileté pour l’entrée et la sortie d’eau. Un évent de purge d’air est fixé au collecteur de sortie. Une 3 voies est nécessaire pour l’arrêt du cycle ou la dérivation de l’eau glacée. Des tuyaux en acier noir, en polyuréthanne, en PVC et en cuivre son recommandés pour l’installation chez le client.
  • Seite 29: L'indicateur S'allume

    L’INDICATEUR S’ALLUME IR Récepteur De Signal Lorsqu’un signal de fonctionnement est transmis par une télécommande à infrarouges, le récepteur de signal de l’unité intérieure répond comme ci-dessous pour confirmer l’acceptation de la transmission du signal. MARCHE vers ARRÊT 1 bip long ARRÊT vers MARCHE 2 bips courts Pompe bas/Force de...
  • Seite 30 OPERATION DU CLIMATISEUR Déshumidification Remarques Sur les Angles Des Volets Et Déflecteurs • Lorsque le taux d’humidité de l’air est élevé, le climatiseur • Lorsque vous sélectionnez la touche « OSCILLATION », la peut fonctionner en mode de déshumidification. Appuyer plage d’oscillation des volets dépend du mode defonctionnement.
  • Seite 31: Filtre À Air

    FILTRE À AIR 1. Ouvrez le panneau avant. 3. Nettoyez ou remplacez chaque filtre. • Tenez le panneau par les parties en retrait de l’unitéprincipale • Lorsque vous égouttez l’eau restante, ne tordez pas le filtre pour l’essorer. (2 parties en retrait à droite et à gauche) etsoulevezle jusqu’à ce qu’il s’arrête.
  • Seite 32: Dépannage

    Mise A L’Arrêt Prolongue Du Climatiseur Faites fonctionner l’unité pendant Retirer la prise du secteur. Si vous utilisez un circuit 2 heures sur les réglages suivants. électrique unique pour le climatiseur, coupez le Mode de fonctionnement : froid circuit. Température : 30°C/86°F Enlever les piles de la télécommande.
  • Seite 33 SCHETSMATIGE WEERGAVE EN AFMETINGEN Binnenunit HET MERKTEKEN TOONT LEIDINGRICHTING ACHTER ACHTER LINKS RECHTS BOVENAANZICHT NAAMPLAAT SIGNAALONTVANGER AANSLUITKLEMMEN MET AARDEAANSLUITING BINNEN-UNIT AAN/UIT-SCHAKELAAR ZIJAANZICHT ONDER ONDER KAMERTEMPERATUUR THERMISTOR (BINNEN) JALOEZIE VOORROOSTER VASTGEZET SCHROEVEN (BINNEN) VOORAANZICHT OPMERKING: GELIEVE GEBASEERD OP WERKELIJKE INSTALLATIE PLAAT ONTWERP IN DE EENHEID VOOR INSTALLATIE PLAAT FWT02/03/04 DIMENSIE REFERENCE OP PAGINA 1 * 2.
  • Seite 34 « Aanbevolen bevestigingspunten montageplaat (5 punten in totaal) Gat door de wand Ø 65mm Positie afvoerslang Vloeibare pijp einde Gas pijp einde ALTERNATIEVE INSTALLATIE PLAAT FWT02/03/04 Afmeting Model FWT02/03/04 « Aanbevolen bevestigingspunten montageplaat (7 punten in totaal) Gat door de wand Ø...
  • Seite 35: Installatiehandleiding

    INSTALLATIEHANDLEIDING In deze handleiding worden de procedures voor de installatie gegeven voor een veilige en goede werking van de airconditionings-unit. Lokale omstandigheden kunnen speciale aanpassingen nodig maken. Lees, voordat u de airconditioning gebruikt, deze instructiehandleiding aandachtig door en bewaar de handleiding zodat u deze ook later nog kunt raadplegen.
  • Seite 36: Installatie Van De Binnen-Unit

    INSTALLATIESCHEMA VOLLEDIG GEÏSOLEERDE KURKTAPE ISOLATIE OVER DE GEHELE KOUDWATERLEIDING INSTALLATIE VAN DE BINNEN-UNIT De binnen-unit moet zo worden geïnstalleerd dat de koele De waterleidingen kunnen op een aantal manieren naar de uitgestoten lucht en de warme retourlucht elkaar niet kunnen unit worden geleid (links of rechts vanaf de achterzijde van tegenkomen.
  • Seite 37 Installatieplaat monteren Gat met conische boor Controleer dat de wand sterk genoeg is om het gewicht van de unit te dragen. Anders moet de wand worden verstevigd Binnen Buiten In de wand gefreesde met platen, balken en pilaren. leiding (veldaanvoer) Afdichten Monteer de unit horizontaal met behulp van de waterpas en bevestig met 5 geschikte schroeven voor FWT02/03/04 en 7...
  • Seite 38: Aansluiting Elektrische Bedrading

    Aansluiting van waterleidingen De binnen-unit is voorzien van een inlaat- en uitlaataansluiting voor water, die voorzien is van schroefdraad. Er is aan de kop van de wateruitlaat een luchtrooster voor het laten ontsnappen van lucht. Er is een 3-wegafsluiter nodig voor het afsluiten of omleiden van gekoeld water. Stalen buis, polyetheen buis, PVC-buis en koperen buis worden geadviseerd voor de installatie ter plaatse.
  • Seite 39 INDICATIELAMPJES IR-signaalontvanger Wanneer een infrarood signaal door de afstandsbediening is uitgestuurd, zal de signaalontvanger op de binnen-unit reageren als hieronder wordt getoond, ter bevestiging van de transmissie van het signaal. AAN naar UIT 1 Lang piepsignaal UIT naar AAN 2 korte piepsignaal Afpompen/Koelkracht aan IR-ontvanger Anders...
  • Seite 40 BEDIENING AIRCONDITIONER-UNIT Stand Drogen Opmerkingen over flappen en hoeken van de Jaloezieën • Wanneer de luchtvochtigheid hoog is, kan de unit werken in de stand Drogen. Druk op de knop <MODE> en kies • Wanneer de "toets SWING" wordt geselecteerd, is het <DRY>.
  • Seite 41: Service En Onderhoud

    LUCHTFILTER 1. Open het voorpaneel. 3. Reinig het filter of vervang het. • Houd het paneel bij de uitsparingen op de hoofdunit • Verbuig het filter niet wanneer u het overblijvende (2 uitsparingen aan de rechter en aan de linker zijde) water afschudt.
  • Seite 42: Het Oplossen Van Problemen

    Wanneer de unit lange tijd niet gebruikt gaat worden Laat de unit 2 uur werken in de Trek de stekker uit het stopcontact. volgende instelling. Gebruikt u een aparte groep van de Bedrijfsstand: koel stroomvoorziening voor Temperatuur: 30°C/86°F uw unit, schakel de groep dan uit.
  • Seite 43: Esquema Y Dimensiones

    ESQUEMA Y DIMENSIONES Unidad Interior LA MARCA MUESTRA LA DIRECCIÓN DE LA TUBERÍA TRASERA TRASERA IZQUIERDA DERECHA VISTA SUPERIOR PLACA DEL RECEPTOR DE SEÑALES NOMBRE BLOQUE DE TERMINALCON UNIDAD INTERIOR LA TERMINAL A INTERRUPTOR DE TIERRA ENCENDIDO/APAGADO VISTA LATERAL DEBAJO DEBAJO TEMPERATURA AMBIENTE TERMISTOR (INTERIOR)
  • Seite 44 « Puntos de retención recomendados en la placa de montaje (5 puntos en total) Orificio a través de la pared de Ø 65mm Posición de la manguera de desagüe Extremo del tubo de líquido Extremo del tubo de gas ALTERNATIVA DE LA PLACA BASE FWT02/03/04 Dimensión Modelo FWT02/03/04...
  • Seite 45: Manual De Instalación

    MANUAL DE INSTALACIÓN Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas. Este aparato está...
  • Seite 46: Instalación De La Unidad Interior

    DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN CINTA DE CORCHO TOTALMENTE AISLADA AISLAMIENTO A TRAVÉS DE TUBERÍAS DE AGUA ENFRIADA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR La unidad de interior debe estar instalada de modo que el aire La tubería de agua se puede dirigir a la unidad de varias formas de descarga frío no entre en contacto con el aire de retorno (izquierda o derecha detrás de la unidad), usando los agujeros caliente.
  • Seite 47 Montaje De La Placa De Instalación Agujero Con Broca De Cono Verificar que la pared es lo suficientemente sólida comopara soportar el peso de la unidad. Si no es así, se debe reforzar la pared con placas, Interior Exterior vigas o pilares. Tubo empotrado en la Calafatee pared (Obtención local)
  • Seite 48: Conexión Del Cableado Eléctrico

    Conexión de tubería de agua La unidad de interior está equipada con conexión en rosca para salida y entrada de agua. Hay una rejilla de ventilación para el purgador de aire que se encuentra en la salida de agua principal. Se necesita una válvula de tres vías para el corte del ciclo o el acople del agua fría.
  • Seite 49: Luz Indicadora

    LUZ INDICADORA Receptor De Señal IR (infrarroja) Cuando se transmite una señal de uso a través del control remoto por infrarrojos, el receptor de señales de la unidad interior responderá como abajo para confirmar la aceptación de la transmisión de la señal. ACTIVADO o DESACTIVADO 1 pitido largo DESACTIVADO O ACTIVADO...
  • Seite 50: Operación De La Unidad De Aire Acondicionado

    OPERACIÓN DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Modo Seco Notas Sobre Ángulos De Aletas Y Rejillas • Cuando la humedad del aire es alta, la unidad puede operar • Al seleccionar le “botón GIRO” el rango de giro de las aletas en modo seco.
  • Seite 51: Reparaciones Y Mantenimiento

    FILTROS DEL AIRE 3. Limpie o cambie los fi ltros. 1. Abra el panel frontal. • Al sacudir el agua restante, no exprima el fi ltro. • Sostenga el panel en los recesos de la unidad principal (2 recesos a los lados derecho e izquierdo) y levantó 4.
  • Seite 52: Localización De Averias

    Cuando No Se Va A Usar La Unidad Por Un Tiempo Prolongado Opera la unidad durante 2 horas Retirar al clavija de alimentación. con el siguiente programa. Si se usa un circuito eléctrico independiente Modo de funcionamiento : frio para su unidad, cortar el Temperatura : 30°C/86°F circuito.
  • Seite 53: Disegni E Dimensioni

    DISEGNI E DIMENSIONI Unità Interna IL SEGNO MOSTRA LA DIREZIONE DEI TUBI DIETRO DIETRO SINISTRA DESTRA VISTA DALL’ALTO PIASTRA RICEVITORE DI SEGNALE MORSETTIERA CONTERMINALE A TERRA UNITÀ INTERNA INTERRUTTORE ON/OFF VISTA LATERALE IN BASSO IN BASSO TEMPERATURA AMBIENTE TERMOSTATO (ALL'INTERNO) FERITOIA DI VITI INSERITE NELLA GRIGLIA AERAZIONE...
  • Seite 54 « Punti di ritenzione raccomandati per la piastra di montaggio (5 punti in tutto) Foro nel muro di Ø 65mm Posizione del tubo di scarico Estremità del tubo del liquido Estremità del tubo del gas IN ALTERNATIVA PIASTRA DI INSTALLAZIONE FWT02/03/04 Dimensioni Modello FWT02/03/04...
  • Seite 55: Manuale D'installazione

    MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è...
  • Seite 56: Installazione Dell'unità Interna

    DIAGRAMMA PER L’INSTALLAZIONE NASTRO IN SUGHERO COMPLETAMENTE ISOLATO ISOLAMENTE IN TUTTA LA CONDUTTURA DI ACQUA FREDDA INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA L’unità interna deve essere installata in modo da evitare I tubi dell’acqua possono essere collegati al condizionatore in lacortocircuitazione tra il flusso d’arua fredda in uscita vari modi (lato posteriore destro o sinistro) utilizzando i fori e l’aruadi ritorno Assicurarsi di mantenere le distanze di predisposti sul rivestimento esterno (vedere figura).Piegare...
  • Seite 57 Montaggio Della Staffa Di Supporto Foro Con Perforatrice A Cono Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro non è in grado di sopportare il peso dell’apparecchio, rinforzarlo con delle piastre o dei Interno Esterno Tubo incassato nel muro pilastrini di sostegno.
  • Seite 58: Allacciamenti Elettrici

    Collegamento Dei Condotti D’acqua L’unità interna dispone di raccordi filettati per lo scarico e l’ingresso dell’acqua. Vi è uno sfiatatoio, montato sul collettore dello scarico dell’acqua, per lo spurgo dell’aria. Per disattivare o bypassare il ciclo d’acqua refrigerata è necessaria a 3 vie. Per l’installazione, si consiglia di utilizzare tubi neri in acciaio, in politrene, in PVC e in rame.
  • Seite 59 L’INDICATORE ACCENDE Ricevitore A Infrarossi Quando si trasmette un segnale operativo dal telecomando ad infrarossi, il ricevitore di segnali sull’unità interna risponderà nel modo di cui sotto per confermare l’accettazione della trasmissione del segnale. da ON a OFF 1 Segnale bip lungo da ON a OFF 2 Segnale bip breve Pompa non attiva/Potenza di...
  • Seite 60: Range Di Funzionamento

    FUNZIONAMENTO DEL CONDIZIONATORE D’ARIA Modalità Deumidifica Note Sull’angolazione Dei Deflettori E Delle Feritoie Di Ventilazione • Quando c’e molta umidità si può attivare la modalità deumidifica. Premere il pulsante <MODE> e scegliere • Quando si preme il “tasto OSCILLAZIONE”,l’ampiezza <DRY>. dell’oscillazione delle alette dipende dallamodalità...
  • Seite 61: Pulizia E Manutenzione

    FILTRI DELL’ARIA 3. Pulire o sostituire ciascun filtro. 1. Aprire il pannello anteriore. • Quando si rimuove l’acqua rimanente, non strizzare il • Tenere il pannello sulle parti rientranti dell’unità filtro. principale (2 parti rientranti sui lati destro e sinistro) e sollevarlo fi...
  • Seite 62: Guasti E Riparazioni

    Quando Non Si Prevede Di Utilizzare Il Condizionatore Per Un Lungo Periodo Di Tempo Far funzionare il condizionatore Disinserire la spina. Se per il condizionatore per 2 ore nella modalità che segue. si utilizza un circuito indipendente, Funzione : freddo interrompere la corrente Temperatura : 30°C/86°F di tale circuito.
  • Seite 63 ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ Εσωτερική μονάδα Η ΕΝΔΕΙΞΗ ΔΕΙΧΝΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΠΙΣΩ ΠΙΣΩ ΑΡΙΣΤΕΡΑ ΔΕΞΙΑ ΠΑΝΩ ΟΨΗ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΔΈΚΤΗς ΣΉΜΑΤΟς ΤΥΠΟΥ ΛΩΡΙΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ON/OFF ΜΕ ΑΚΡΟΔΕΚΤΗ (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΓΕΙΩΣΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ) ΠΛΑΪΝΗ ΟΨΗ ΚΑΤΩ ΚΑΤΩ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΔΩΜΑΤΙΟΥ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΠΕΡΣΙΔΑ...
  • Seite 64 « Συνιστώμενα σημεία συγκράτησης της πλάκας τοποθέτησης (5 σημεία συνολικά) Τρύπα στον τοίχο Ø 65mm Θέση σωλήνα αποστράγγισης Τέλος υγρό σωλήνα Τέλος της φυσικού αερίου σωλήνων ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΛΆΚΑ FWT02/03/04 Διάσταση Μοντέλο FWT02/03/04 « Συνιστώμενα σημεία συγκράτησης της πλάκας τοποθέτησης (7 σημεία...
  • Seite 65: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Το παρόν εγχειρίδιο παραθέτει τις διαδικασίες εγκατάστασης με σκοπό τη διασφάλιση της ασφαλούς και καλής λειτουργίας της μονάδας κλιματισμού. Ενδέχεται να χρειαστούν ειδικές ρυθμίσεις για να ικανοποιηθούν οι τοπικές απαιτήσεις. Πριν χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση...
  • Seite 66 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΛΗΡΗΣ ΜΟΝΩΣΗ ΜΕ ΤΑΙΝΙΑ ΦΕΛΛΟΥ ΜΟΝΩΣΗ ΣΕ ΟΛΗ ΤΗ ΣΩΛΗΝΩΣΗ ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Η εσωτερική μονάδα πρέπει να είναι εγκατεστημένη έτσι ώστε Οι σωληνώσεις νερού μπορούν να δρομολογηθούν στη μονάδα να μην υπάρχει κλειστό κύκλωμα του ψυχρού αέρα εκροής με το με...
  • Seite 67 Τοποθέτηση πλάκας εγκατάστασης Οπή με κωνικό τρυπάνι Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος είναι αρκετά γερός ώστε να Εσωτερικά Εξωτερικά στηρίξει το βάρος της μονάδας. Διαφορετικά, χρειάζεται να Ενδοτοίχιος σωλήνας ενισχύσετε τον τοίχο με πλάκες, δοκούς ή στύλους. (παρέχεται στον τόπο Στεγανοποίηση Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 68 Σύνδεση σωλήνωσης νερού Η εσωτερική μονάδα είναι εξοπλισμένη με βιδωτή σύνδεση για την είσοδο και την έξοδο του νερού. Υπάρχει διάταξη εξαερισμού για καθαρισμό αέρα που είναι τοποθετημένη στην κεφαλή της εξόδου νερού. Απαιτείται μια 3-οδη βάνα για την αποφυγή κίνησης προς τα έξω ή την παράκαμψη του κρύου νερού. Για...
  • Seite 69 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ Δέκτης σήματος IR Όταν έχει μεταδοθεί ένα ενεργό σήμα τηλεχειριστηρίου υπερύθρων, ο δέκτης του σήματος πάνω στην εσωτερική μονάδα θα κάνει ένα <μπιπ> για επιβεβαίωση της αποδοχής της μετάδοσης του σήματος. Από ON σε OFF 1 μεγάλο ηχητικό σήμα (μπιπ) Από...
  • Seite 70 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΟΝΑΔΑΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ Λειτουργία αφύγρανσης Σημειώσεις για τις γωνίες πτερυγίων και περσίδων • Όταν είναι επιλεγμένο το "κουμπί SWING", το εύρος • Όταν η υγρασία του αέρα είναι υψηλή, η μονάδα μπορεί να παλινδρόμησης των πτερυγίων εξαρτάται από τον τρόπο λειτουργήσει...
  • Seite 71: Φίλτρο Αέρα

    ΦΊΛΤΡΟ ΑΈΡΑ 1. Ανοίξτε το μπροστινό πάνελ. 3. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε κάθε φίλτρο. • Κρατήστε το πάνελ από τις εσοχές της κεντρικής μονάδας • Όταν τινάζετε για να απομακρυνθεί το νερό, μην στύβετε (2 εσοχές στα δεξιά και τα αριστερά) και ανασηκώστε το το...
  • Seite 72: Επιλυση Προβληματων

    Όταν η μονάδα δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα Λειτουργήστε τη μονάδα για 2 Αφαιρέστε το φις τροφοδοσίας. ώρες με την παρακάτω ρύθμιση. Αν χρησιμοποιείτε ανεξάρτητο ηλεκτρικό Τρόπος λειτουργίας : Ψύξη κύκλωμα για τη μονάδα Θερμοκρασία : 30°C/86°F σας, κλείστε...
  • Seite 73 ESBOÇO E DIMENSÕES Unidade interior A MARCA MOSTRA A DIREÇÃO DOS TUBOS TRASEIRA TRASEIRA ESQUERDA DIREITA VISTA SUPERIOR PLACA DO RECEPTOR DO SINAL NOME BLOCO DO TERMINAL COM UNIDADE INTERIOR TERMINAL INTERRUPTOR TERRA VISTA LATERAL LIGAR/DESLIGAR PARTE INFERIOR PARTE INFERIOR TÉRMISTOR DE TEMPERATURA AMBIENTE GRELHA DE...
  • Seite 74 « Pontos de retenção recomendados da placa de montagem (5 pontos no total) Através do buraco na parede Ø 65mm Posição da mangueira de drenagem Fim de tubo líquido Fim de tubo de gás CHAPA DE INSTALAÇÃO ALTERNATIVA FWT02/03/04 Dimensões Modelo FWT02/03/04 «...
  • Seite 75: Manual De Instalação

    MANUAL DE INSTALAÇÃO Este manual fornece os procedimentos de instalação para assegurar um bom padrão de funcionamento e seguro para a unidade de ar condicionado. Pode ser necessário um ajuste especial para adaptação aos requisitos locais. Antes de utilizar o seu ar condicionado, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente e guardeo para futura referência. Este aparelho é...
  • Seite 76: Diagrama De Instalação

    DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO FITA DE CORTIÇA COMPLETAMENTE ISOLADA ISOLAMENTO ATRAVÉS DA TUBAGEM DE ÁGUA ARREFECIDA INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR A unidade interior deve ser instalada de forma a evitar um A tubagem de água pode ser encaminhada para a unidade de curto circuito do ar frio descarregado com o ar quente de várias maneiras (esquerda ou direita da traseira da unidade), retorno.
  • Seite 77 Montagem da placa de instalação Buraco com broca Assegure-se que a parede é suficientemente forte para aguentar o peso da unidade. De outra forma, é necessário reforçar a (Interior) Exterior parede com placas, vigas ou pilares. Tubo embutido na parede Betume (alimentação de campo) Use o nível para a montagem horizontal, e fixe com 5 parafusos...
  • Seite 78: Ligação Da Cablagem Eléctrica

    Ligação da tubagem de água A unidade interior encontrá-se equipada com uma saída de agua e ligação de entrada roscada. Há uma ventilação de ar para a purga de ar que está ajustada à cabeça de saída de água. É necessária uma válvula de três vias para alternar os ciclos ou contornar a água arrefecida. São recomendados tubos de aço negro, tubos de poliuretano, tubos em PVC e tubos de cobre na instalação de campo.
  • Seite 79: Luzes Indicadoras

    LUZES INDICADORAS Recetor de sinal IR Quando foi transmitido um sinal de funcionamento de controlo remoto de infravermelhos, o recetor do sinal na unidade interior irá responder como abaixo para confirmar a aceitação do sinal de transmissão. LIGAR para DESLIGAR 1 sinal sonoro longo.
  • Seite 80 FUNCIONAMENTO DA UNIDADE DE AR CONDICIONADO Modo seco Notas sobre os ângulos das abas e grelhas • Quando o “botão SWING” é selecionado, o balance das • Quando a humidade do ar é elevada, a unidade pode abas dependedo modo de funcionamento. (ver figura) funcionar em modo seco.
  • Seite 81 FILTRO DE AR 1. Abrir o painel frontal 3. Limpe ou substitua cada filtro. • Segure o painel nos recessos na unidade principal • Quando abanar a água que resta, não torça o filtro. (2 recessos do lado direito e esquerdo) e levante até parar.
  • Seite 82: Resolução De Problemas

    Quando a unidade não está a ser usada durante um período longo de tempo Coloque a unidade em Remover a ficha de alimentação. funcionamento durante 2 horas Se está a usar um circuito com a seguinte definição. elétrico independente para a sua unidade, desligue o Modo de funcionamento : frio circuito.
  • Seite 83 СXEMA И РAЗMEPЫ Kомнатного блок ЗНАК ПОКАЗЫВАЕТ НАПРАВЛЕНИЕ ТРУБОПРОВОДА ЗАДНИЙ ЗАДНИЙ ЛЕВЫЙ ПРАВЫЙ ВИД СВЕРХУ ЗАВОДСКАЯ ПРИЕМНИК СИГНАЛА БИРКА ТЕРМИНАЛ КОМНАТНЫЙ БЛОК С КЛЕММОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ВКЛ./ВЫКЛ. ВИД СБОКУ НИЖНИЙ НИЖНИЙ ТЕРМОРЕЗИСТОР КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ЖАЛЮЗИ АФИКСИРОВАННЫЕ ВИНТЫ ПЕРЕДНЕЙ (ВНУТРИ) РЕШЕТКИ (ВНУТРИ) ВИД...
  • Seite 84 « Рекомендуемые позиции закрепления установочной платы (всего 5 позиций) Сквозное отверстие в стене Ø 65мм Позиция дренажного шланга конец жидкостной трубы конец газовой трубы АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ ВАРИАНТ УСТАНОВКИ ПЛАСТИНА FWT02/03/04 Размер Модель FWT02/03/04 « Рекомендуемые позиции закрепления установочной платы (всего 7 позиций) Сквозное...
  • Seite 85: Руководство По Установке

    РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками в будущем. Этот...
  • Seite 86 РИСУНОК УСТАНОВКИ ПОЛНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ ПРОБКОВОЙ ЛЕНТОЙ ИЗОЛЯЦИЯ ЧЕРЕЗ ТРУБОПРОВОД ОХЛАЖДЕННОЙ ВОДЫ УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Внутренний модуль должен быть установлен так, Прокладка трубопровода воды к блоку может быть чтобы предотвратить столкновение выпуска холодного выполнена несколькими способами (слева или воздуха с возвращающимся потоком горячего воздуха. справа...
  • Seite 87 Сборка монтажной пластины Пpocвepлитe Коничecким Свepлoм Убедитесь, что стена достаточно крепкая, чтобы выдержать Внутренняя сторона вес блока. В противном случае необходимо укрепить стену Наружная сторона пластинами, балками или стойками. Встраиваемая Уплотнение в стену труба Для выравнивания по горизонтали используйте уровень и (Местная...
  • Seite 88 Подсоединение Водопровода Выводы водовыпуска и водозабора внутреннего блока оборудованы резьбовым соединением. Для откачки воздуха, на водяной коллектор установлен воздушный вентиль. Для чередования выключения или перепуска воды необходим трехходовой клапан. Для установки на открытом воздухе, рекомендуется применение трубки из черного металла, трубки из полиуретана, трубки из поливинилхлорида, а...
  • Seite 89 ПОКАЗАНИЯ ИНДИКАТОРОВ Приемник ИК-сигналов После передачи инфракрасного сигнала дистанционного управления произойдет срабатывание приемника сигналов на комнатном блоке, как показано ниже, для подтверждения получения передачи сигнала. ВКЛ. на ВЫКЛ. 1 долгий звуковой сигнал Приемник ИК-сигналов ВЫКЛ. на ВКЛ. 2 коротких звуковых Откачка/Воздействие...
  • Seite 90: Рабочий Диапазон

    РАБОТА КОНДИЦИОНЕРА Режим Осушения Примечания по углам поворота створок и жалюзи • При высокой влажности воздуха кондиционер может работать • При пользовании кнопкой “ПОВОРОТ” дипазон углов поворота в режиме осушения. Нажмите кнопку <РЕЖИМ> и выберите створок зависит от режима работы. (См. рисунок) режим...
  • Seite 91: Воздушный Фильтр

    ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР 3. Очистите или замените каждый из фильтров. 1. Откройте лицевую панель. • При удалении оставшейся воды, не скручивайте • Возьмитесь за панель в местах углублений на основном блоке (2 углубления с правой и левой фильтр. стороны) и поднимите ее до упора. 4.
  • Seite 92 Длительный перерыв в использовании кондиционера Включите кондиционер Извлеките штепсель шнура и оставьте его работать питания из сетевой розетки. в течение 2 часов со При использовании для следующими настройками. кондиционера независимой электрической цепи выключите Режим работы : охлаждение цепь. Температура : 30°C/86°F Извлеките...
  • Seite 93 DIŞ HATLAR VE EBATLAR Iç Mekan Ünitesi ISARETI BORU TESISATININ YÖNÜNÜ GÖSTERIR ARKA ARKA SAĞ ÜSTTEN GÖRÜNÜM BEYAN ETİKETİ SINYAL ALICI TOPRAK UÇLU BAĞLANTI KUTUSU İÇ ÜNİTE AÇMA/KAPAMA ANAHTARI YANDAN GÖRÜNÜM ODA SICAKLIGI TERMISTÖRÜ (IÇERDE) HAVALANDIRMA ÖN IZGARA SABİT VİDALAR (İÇERDE) ÖNDEN GÖRÜNÜM NOT: LÜTFEN TABANLI GERÇEK YÜKLEME PLAKASI TASARIM BIRIMI FWT02/03/04 MONTAJ PLAKASI BOYUT REFERANS bkz.
  • Seite 94 « Tavsiye edilen montaj plakası yerleştirme noktaları (tümünde 5 nokta) Duvardaki delik çapı Ø 65mm Tahliye hortumu konumu Sıvı borusu sonu Gaz borusu sonu ALTERNATIF YÜKLEME PLAKASI FWT02/03/04 Boyutlar Modeller FWT02/03/04 « Tavsiye edilen montaj plakası yerleştirme noktaları (tümünde 7 nokta) Duvardaki delik çapı...
  • Seite 95 KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalışma standardı sağlamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. Yerel gereksinimlere uyum sağlamak için özel ayarlama gerekli olabilir. Klimanızı kullanmadan önce, lütfen bu talimat el kitabını dikkatli bir şekilde okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz, uzman veya eğitimli kişiler tarafından mağazalarda, aydınlatma endüstrisinde ve çiftliklerde veya meslekten olmayan kişiler tarafından ticari amaçlı...
  • Seite 96 KURULUM ŞEMASI TAMAMEN YALITILMIŞ KAPAMA BANDI SOĞUK SU BORUSU BOYUNCA YALITIM İÇ ÜNTENİN KURULUMU İç ünite öyle kurulmalıdır ki, üniteden çıkan soğuk hava Su boruları, farklı yollarla üniteye yönlendirilebilir (ünitenin ile dönen sıcak hava iç içe geçmemelidir. Lütfen kurulum arkasından, soldan veya sağdan). Bunun için ünitenin sırasında şekilde gösterilen mesafeleri muhafaza ediniz.
  • Seite 97 Montaj Levhasının Monte Edilmesi Konik Matkap Ucuyla Açılmış Delik Duvarın, ünitenin ağırlığını kaldıracak kadar kuvvetli olduğuna emin olunuz. Aksi halde duvarın; levhalarla, İç Dış Duvara gizlenmiş kirişlerle veya sütunlarla desteklenmesi gerekir. boru (Bölge tedariği) Macunlama Yatay montaj için seviye ölçüm cihazı kullanın ve FWT02/03/04 için 5, FWT05/06 içinse 7 vidayla sabitleyin.
  • Seite 98 Su Tesisatı Bağlantısı İç ünitede su çıkışı ve girişi vidalı bağlantı vardır. Hava temizleme sağlayan su çıkışı ana borusuna takılan bir hava tahliye cihazı mecvuttur. Soğutulmuş suyu devre dışı kalması ya da atlayarak dolaşması için 3 yollu vanaya ihtiyaç duyulur. Alan tesisatı...
  • Seite 99 GÖSTERGE LAMBALARI IR Sinyal Alıcısı Kızıl ötesi uzaktan kumandayla çalışan sinyal verildiğinde, iç ünitedeki sinyal alıcı siyan gönderiminin kabulünü doğrulamak için aşağıdaki gibi tepki verecektir. AÇIKTAN KAPALIYA 1 uzun bip KAPALIDAN AÇIĞA 2 kısa bip Aşağı pompala/Soğutucu güç açık Diğer 1 kısa bip IR Alıcısı...
  • Seite 100 KLİMANIN ÇALIŞTIRILMASI Nem Alma Modu Kanatlar ve Panjur Açıları Notları • Havadaki nem oranı yüksek olduğunda ünite, nem alma • “SALINIM düğmesi” basıldığında, kanatların salınım modunda çalışabilir. <MODE> düğmesine basın ve aralığı çalışma moduna göre değişir. (bkz. şekil). <DRY> seçimini yapın. DİKKAT •...
  • Seite 101 HAVA FILTRESI 3. Her Filtreyi temizleyin veya değiştirin. 1. Ön paneli açın. • Filtreyi su ile temizlerken bükmeyin. • Paneli ana ünitedeki boşluklardan tutun (sağ ve sol taraşarda iki aralık) ve durana kadar yukarı kaldırın. 4. Hava Fitresini eskisi gibi yerine yerleştirin ve ön paneli kapatın.
  • Seite 102 Ünite Uzun bir Süre Kullanılmayacağı Zaman Üniteyi aşağıdaki ayarda 2 Elektrik kablosunu çıkarınız. saat boyunca çalıştırınız. Eğer üniten bağımsız bir elektrik devresinden besleniyorsa, üniteyi Çalışma modu : soğutma devreden çıkarınız. Sıcaklık : 30°C/86°F Uzaktan kumandanın pillerini çıkarınız. SORUN GİDERMELI Yedek parçalarla ilgili sorularınız için lütfen yetkili servis ile görüşün. Eğer klima ünitesinde herhangi bir arıza fark ederseniz, derhal üniteye giden elektriği kesiniz.
  • Seite 103 MEMO / MITTEILUNG / LE MÉMO / MEMO / EL MEMORÁNDUM / PROMEMORIA / ΣΗΜΕΙΩΜΑ / MEMO / ПАМЯТКА / NOT...
  • Seite 104 Information requirements for fan coil units Information to identify the model(s) to which the information relates : FWT02CATNMV1 Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit Cooling capacity (sensible) P rated, c 1.85 Total electric power input P elec 0.031...
  • Seite 106 Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo offi ce: P.O.Box 18674, Jebel Ali Free Zone, Dubai-UAE JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Email: info@daikinmea.com Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Web: www.daikinmea.com http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Allianz Plaza-Kucukbakkalkoy Mah.Kayısdagi Cad.No:1 34750 Atasehir-ISTANBUL / TURKIYE...
  • Seite 107 Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo office: P.O.Box 18674, Jebel Ali Free Zone, Dubai-UAE JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Email: info@daikinmea.com Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Web: www.daikinmea.com http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Allianz Plaza-Kucukbakkalkoy Mah.Kayısdagi Cad.No:1 34750 Atasehir-ISTANBUL / TURKIYE...
  • Seite 108 ‫ﻣﺬﻛﺮﺓ‬...
  • Seite 109 ‫ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺰﻣﻦ‬ .‫ﺍﺭﻓﻊ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺷﻐﹼ ﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ‬ ‫ﺍﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺩﺍﺋﺮﺓ‬ .‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ،‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ‬ .‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﺓ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ: ﺗﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﺭﻓﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﻣﻮﺟﻪ‬ ‫ﻡ‬ ° :‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ .‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ...
  • Seite 110 ‫ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ‬ .‫ﻧﻈ ﹼ ﻒ ﺍﻭ ﺑﺪﻝ ﻛﻞ ﻣﺮﺷﺢ‬ ‫• ﺍﻣﺴﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺠﺎﻭﻳﻒ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ .‫• ﻋﻨﺪ ﻧﻔﺾ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺮﺷﺢ، ﻻ ﺗﻌﺼﺮ ﺍﳌﺮﺷﺢ‬ .‫ﻭﺍﺭﻓﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﲡﻮﻳﻒ ﻋﻠﻰ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﻻﻳﺴﺮ ﻭﺍﻻﳝﻦ‬ .‫ﺍﺿﺒﻂ...
  • Seite 111 ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﻣﻜﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻗﻼﺑﺎﺕ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻭﺯﻭﺍﻳﺎ ﺷﻘﻮﻕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﳉﺎﻑ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﳉﻮ، ﳝﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ‬ • ‫، ﻳﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺯﺭ ﺗﺄﺭﺟﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ “SWING button” • ‫ﻭﺍﺧﺘﺮ‬ ‫ﺍﳉﺎﻑ. ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ‬ <DRY> <MODE>...
  • Seite 112 ‫ﺍﺿﻮﺍﺀ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﺷﺎﺭﺓ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺍﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﲢﺖ ﺍﳊﻤﺮﺍﺀ، ﺳﻮﻑ ﻳﺴﺘﺠﻴﺐ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻻﺷﺎﺭﺓ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﲔ ﹼ ﻓﻲ‬ .‫ﺍﻻﺳﻔﻞ ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺍﻻﺷﺎﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻰ ﺍﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺗﺸﻌﻴﻞ‬ ‫ﺻﻮﺕ ﺑﻴﺐ ﻃﻮﻳﻞ‬ ‫ﺍﻟﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺻﻮﺕ...
  • Seite 113 ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ .‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﻮﺻﻠﺔ ﻣﺨﺮﺝ ﻭﻣﺪﺧﻞ ﻣﺴﻨﻨﺔ ﻟﻠﻤﺎﺀ. ﻳﻮﺟﺪ ﻓﺘﺤﺔ ـ ﻫﻮﺍﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺻﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﺟﻞ ﺗﻄﻬﻴﺮ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺭﺍﺱ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ .‫ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻣﻦ ﺍﺟﻞ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻭ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﺒ ﺮ ﹼﺩ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺻﻤﺎﻡ ﻣﻠﻒ ﻟﻮﻟﺒﻲ‬ .‫ﻭﺍﻻﻧﺒﻮﺏ...
  • Seite 114 ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﻣﻊ ﻣﺜﻘﺎﺏ ﻣﺨﺮﻭﻃﻲ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺠﺪﺍﺭ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﺧﺮﻯ، ﻣﻦ‬ .‫ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺗﻘﻮﻳﺔ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺎﺕ، ﺍﻭ ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﻟﻠﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻷﻓﻘﻲ، ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﺍﻻﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻤﺪﻓﻮﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ‬ ‫ﺟﻠﻔﻄﺔ‬...
  • Seite 115 ‫ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻓﻠﻴﻦ ﻣﻌﺰﻭﻝ ﻛﻠﻴﺎ‬ ‫ﻋﺰﻝ ﻣﻦ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻟﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﺒ ﺮ ﹼﺩ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺍﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﻋﺪﺓ ﻃﺮﻕ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺑﻤﺜﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﻗﺼﺮ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﺓ ﻟﻠﻬﻮﺍﺀ‬ ‫،...
  • Seite 116 ‫ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺰﻭﺩﻙ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﺑﻄﺮﻕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﻭﺍﻟﻤﺄﻣﻮﻥ ﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻜﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ. ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺍﺟﺮﺍﺀ ﺿﺒﻂ ﺧﺎﺹ‬ .‫ﻟﻜﻲ ﻳﻼﺋﻢ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺗﻚ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻜﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ، ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺬﺍ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻟﻠﻤﺮﺍﺟﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﻫﺬﺍ...
  • Seite 117 « ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﺣﺘﺠﺎﺯ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﺍﻟﻜﻞ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺛﻘﺐ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﻗﻄﺮ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺒﺪﻳﻠﺔ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ‬ FWT02/03/04 ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ FWT02/03/04 « ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﺣﺘﺠﺎﺯ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﺍﻟﻜﻞ‬ ‫ﻣﻦ...
  • Seite 118 ‫ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻲ ﻭﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﺒ ﻴ ﹼﻦ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﺗﺠﺎﻩ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻒ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻒ‬ ‫ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻴﻤﲔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﺮ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ ‫ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻻﺳﻢ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻻﺷﺎﺭﺓ‬ ‫ﺑﻠﻮﻙ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻊ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻻﺭﺿﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ ‫ﺍﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻻﺳﻔﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﺮ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬ ‫ﺍﻻﺳﻔﻞ‬ ‫ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ‬ ‫ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ‬ ‫ﺷﻖ...
  • Seite 120 ‫ﻛﺘﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻭﺣﺪﺍﺕ ﻣﻠﻒ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﺒﺮﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ FWT02CATNMV1 FWT03CATNMV1 FWT04CATNMV1 FWT05CATNMV1 FWT06CATNMV1 IM-WMJW-0312(7)-DAIKIN (DENV) ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ R08019037507G :...

Inhaltsverzeichnis