Herunterladen Diese Seite drucken

ROBBE MAN F2000 Evolution Montage- Und Bedienungsanleitung Seite 21

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAN F2000 Evolution:

Werbung

Baustufe 7:
Funktionsprobe der RC-Einbauteile
(erforderliches Zubehör,
nicht im Lieferumfang)
Pos.-Nr.
Bezeichnung
Maße (mm)
7.1
Empfänger
7.2
Fahrakku 6V
HINWEIS:
Der Einbau der RC-Komponenten erfolgt erst in den
Baustufen 11 und 12!
Anschließen des Empfängers (Pos. 7.1, 7.2)
-
Lenkservo 2.19 und Fahrtregler 5.10 am Empfänger
7.1 anschließen.
-
Sender einschalten.
-
Steuerhebel und Trimmhebel der Fernsteueranlage
in Neutralstellung bringen ( siehe Anleitung
Fernsteueranlage).
-
Geladenen Fahrakku 7.2 am Fahrtregler anschließen.
-
Den Fahrtregler gemäß separater Anleitung
einstellen.
Funktionsprobe der RC-Komponenten
-
Fahrzeug unterbauen, sodaß die Räder frei drehen
können und der volle Lenkausschlag möglich ist.
-
Neutralstellung und Lenkeinschlag bzw.
Neutralstellung und Drehrichtung der Hinterräder
entsprechend der Position der Steuerhebel am Sender
prüfen:
Bei entgegengesetztem Lenkeinschlag:
Servo-Reverse am Sender betätigen.
Bei nicht korrekter Neutralstellung der Lenkung:
Eingestellte Längen des Lenkgestänges 2.26 und der
Spurstange 2.25 nachjustieren.
Bei falscher Drehrichtung der Hinterräder:
Motor-Anschlußkabel vertauschen.
-
Verbindung Akku - Regler trennen.
MAN F2000 Evolution
Stage 7:
Checking the RC system
(essential accessories,
not included in the kit)
Anzahl
Part No.
Description
1 n. e.
7.1
Receiver
1 n. e.
7.2
6 V drive battery
NOTE:
The RC units are installed permanently in the Stages 11
and 12.
Connecting the receiver (parts 7.1, 7.2)
-
Connect the steering servo 2.19 and the speed control
ler 5.10 to the receiver 7.1.
-
Switch on the transmitter.
-
Set the transmitter sticks and trims to the neutral
position (see instructions supplied with the RC-system)
-
Charge up the drive batterie 7.2 and connect it to
the speed controller.
-
Adjust the speed controller as described in
the instructions supplied with it. Please see the
separate sheet for details of the recommended RC
equipment.
Checking the operation of the RC system
-
Chock up the vehicle in such a way that the wheels
can rotate freely, and the steered wheels can move to
their full travel.
-
Check the steering neutral position and travel in both
directions. Check the neutral position and direction of
rotation of the rear wheels when you move the
transmitter sticks.
If the steering system works the wrong way round:
Operate the servo reverse facility on your transmitter.
If the neutral position of the steering system is not cor-
rect:
Adjust the length of the steering pushrod 2.26 and the
trackrod 2.25.
If the rear wheels rotate in the wrong direction:
Swap over the power cables at the motor terminals.
-
Disconnect the drive battery.
Stade 7:
Size (mm)
No. off
1 N.I.
1 N.I.
7.1
7.2
À NOTER:
la mise en place des composants de l'ensemble de
réception n'interviendra qu'aux stades 11 et 12!
Raccordement de l'émetteur (n° 7.1 à 7.2)
-
Raccorder le servo de direction 2.19 et le variateur de
vitesse 5.10 au récepteur 7.1.
-
Mettre l'émetteur en marche.
-
Amener les palonniers et les trims au neutre sur
l'émetteur (cf. les indications ci-joint).
-
Raccorder l'accu du moteur 7.2 au variateur de vitesse.
-
Régler le variateur en fonction des indications de la
notice qui l'accompagne.
Essai de fonctionnement des éléments de l'ensemble de
radiocommande
-
Installer le véhicule sur des cales de sorte que les roues
puissent tourner librement et qu'il soit possible de
braquer complètement la direction.
-
Contrôler le neutre et le débattement des roues avant et
le neutre et le sens de rotation des roues arrière en
fonction de la position des manches sur l'émetteur:
lorsque les débattements de la direction sont inversés:
intervertir au niveau du dispositif d'inversion de la
course des servos sur l'émetteur.
Si le neutre de la direction n'est pas correct:
ajuster au niveau de la longueur de la tringle de
direction 2.26 et de la barre d'accouplement 2.25.
Lorsque les roues arrière tournent dans le mauvais sens:
intervertir les brins du cordon de connexion du moteur.
-
Désolidariser la liaison entre l'accu et le variateur.
Baustufe 7
essai de fonctionnement des éléments
de l'ensemble de réception
(accessoires nécessaires non contenus
dans la boîte de construction)
désignation
cotes (mm)
récepteur
accu 6 volts de propulsion
nbre
1 n.c.
1 n.c.
21

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3339