Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vaillant ecoTEC plus VC 206/8-5 (N-BE) Betriebsanleitung

Vaillant ecoTEC plus VC 206/8-5 (N-BE) Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ecoTEC plus VC 206/8-5 (N-BE):
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de Betriebsanleitung
fr
Notice d'emploi
nl
Gebruiksaanwijzing
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +49 21 91 18‑0
Fax +49 21 91 18‑2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
ecoTEC plus
VC 206/8-5 (N-BE)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant ecoTEC plus VC 206/8-5 (N-BE)

  • Seite 1 Betriebsanleitung Notice d’emploi Gebruiksaanwijzing ecoTEC plus VC 206/8-5 (N-BE) Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Seite 2 Betriebsanleitung ....... 1 Notice d’emploi ......19 Gebruiksaanwijzing ....38...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Betriebsanleitung Wartungsmeldungen ablesen ..11 Fülldruck der Heizungsanlage Inhalt sicherstellen......... 12 Kondensatablaufleitung und Sicherheit ........2 Ablauftrichter prüfen ....13 Handlungsbezogene Störungsbehebung....13 Warnhinweise ........ 2 Fehler beheben......13 Bestimmungsgemäße Störungen beheben ..... 13 Verwendung........2 Außerbetriebnahme....13 Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 Produkt vorübergehend außer Hinweise zur Dokumentation..
  • Seite 4: Sicherheit

    1 Sicherheit 1 Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.1 Handlungsbezogene Bei unsachgemäßer oder nicht Warnhinweise bestimmungsgemäßer Verwen- Klassifizierung der hand- dung können Gefahren für Leib lungsbezogenen Warnhin- und Leben des Benutzers oder weise Dritter bzw. Beeinträchtigun- Die handlungsbezogenen gen des Produkts und anderer Warnhinweise sind wie folgt mit Sachwerte entstehen.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit 1 dem Produkt spielen. Reinigung 1.3.2 Lebensgefahr durch und Benutzer-Wartung dürfen austretendes Gas nicht von Kindern ohne Beauf- Bei Gasgeruch in Gebäuden: sichtigung durchgeführt werden. ▶ Meiden Sie Räume mit Gas- Eine andere Verwendung als geruch. die in der vorliegenden Anlei- ▶...
  • Seite 6 1 Sicherheit – am Produkt von einem Telefonanschluss – an den Zuleitungen für Gas, außerhalb des Gebäudes. Zuluft, Wasser und Strom 1.3.3 Lebensgefahr durch – an der gesamten Abgas- versperrte oder undichte anlage Abgasleitung – am gesamten Kondensat- Bei Abgasgeruch in Gebäuden: ablaufsystem ▶...
  • Seite 7: Risiko Eines

    Sicherheit 1 1.3.8 Risiko eines 1.3.10 Verletzungsgefahr Korrosionsschadens und Risiko eines durch ungeeignete Sachschadens durch Verbrennungs- und unsachgemäße oder Raumluft unterlassene Wartung und Reparatur Sprays, Lösungsmittel, chlorhal- ▶ Versuchen Sie niemals, tige Reinigungsmittel, Farben, Klebstoffe, Ammoniakverbin- selbst Wartungsarbeiten dungen, Stäube u. Ä. können oder Reparaturen an Ihrem zu Korrosion am Produkt und in Produkt durchzuführen.
  • Seite 8: Hinweise Zur Dokumentation

    2 Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur 3.2 Bedienfeld Dokumentation 2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- anleitungen, die Komponenten der An- lage beiliegen. 2.2 Unterlagen aufbewahren ▶ Bewahren Sie diese Anleitung sowie Ein-/Austaste Entstörtaste alle mitgeltenden Unterlagen zur weite- Regler (optiona- Bedientasten ren Verwendung auf.
  • Seite 9: Angezeigte Symbole

    Produktbeschreibung 3 3.5 Frostschutzfunktion Zugang zum Aktiver Betriebs- Menü für Zusatz- zustand Vorsicht! informationen Aktuelle Bele- Risiko von Sachschäden gung der linken durch Frost! Auswahltaste Die Durchströmung der gesam- 3.4 Angezeigte Symbole ten Heizungsanlage kann mit der Frostschutzfunktion nicht Sym- Bedeutung gewährleistet werden, so dass Teile der Heizungsanlage ein-...
  • Seite 10: Typenschild

    4 Betrieb 3.6 Typenschild 3.7 Serialnummer Das Typenschild ist werksseitig auf der Die Serialnummer finden Sie hinter der Unterseite des Produkts angebracht. Frontklappe auf der Rückseite des einge- steckten Schilds. Angabe Bedeutung 3.8 CE-Kennzeichnung Anleitung lesen! Heizgerät   Nennwärmeleistung Brennwertgerät Mit der CE-Kennzeichnung wird doku- Produktgeneration mentiert, dass die Produkte gemäß...
  • Seite 11: Anzeigebereiche Auswahlebene

    Betrieb 4 Die Auswahltasten ( ) haben eine Die Grundanzeige zeigt den aktuellen Zu- Softkey-Funktion, d. h. die hinterlegte stand des Produkts. Wenn Sie eine Aus- Funktion kann wechseln. wahltaste drücken, dann wird im Display die aktivierte Funktion angezeigt. Die aktuelle Funktion der Auswahltasten wird im Display angezeigt.
  • Seite 12: Absperreinrichtungen Öffnen

    4 Betrieb 4.4 Absperreinrichtungen öffnen 4.6 Warmwasserbereitung einstellen 1. Lassen Sie sich von dem Fachhand- werker, der das Produkt installiert hat, 4.6.1 Warmwassertemperatur die Lage und Handhabung der Ab- einstellen sperreinrichtungen erklären. Gültigkeit: Produkt mit angeschlossenem Warm- 2. Öffnen Sie den bauseits installierten wasserspeicher Gasabsperrhahn.
  • Seite 13: Funktionen Des Produkts Ausschalten

    Pflege und Wartung 5 5 Pflege und Wartung 4.7 Funktionen des Produkts ausschalten 5.1 Produkt pflegen 4.7.1 Heizbetrieb ausschalten Vorsicht! (Sommerbetrieb) Risiko eines Sachschadens Gültigkeit: Produkt mit angeschlossenem Warm- durch ungeeignete Reini- wasserspeicher gungsmittel! 1. Um den Heizbetrieb auszuschalten, ▶ Verwenden Sie keine drücken Sie Sprays, keine Scheuermittel,...
  • Seite 14: Fülldruck Der Heizungsanlage Sicherstellen

    5 Pflege und Wartung 5.4 Fülldruck der Heizungsanlage Anzeige nach 20 Sekunden von selbst. sicherstellen 5.4.1 Fülldruck der Heizungsanlage 5.4.2 Heizungsanlage befüllen prüfen Vorsicht! Hinweis Risiko von Sachschäden Für einen einwandfreien Betrieb durch stark kalkhaltiges, der Heizungsanlage muss der Füll- stark korrosives oder mit druck bei kalter Heizungsanlage Chemikalien versetztes Heiz-...
  • Seite 15: Kondensatablaufleitung Und Ablauftrichter Prüfen

    Störungsbehebung 6 7 Außerbetriebnahme 10. Trennen Sie den Füllhahn von der Kaltwasserleitung. 7.1 Produkt vorübergehend außer 5.5 Kondensatablaufleitung und Betrieb nehmen Ablauftrichter prüfen Vorsicht! Kondensatablaufleitung und Ablauftrichter Risiko von Sachschäden müssen stets durchlässig sein. durch Frost! ▶ Kontrollieren Sie regelmäßig Kon- Der Frostschutzbetrieb ist nur densatablaufleitung und Ablauftrichter aktiv, wenn keine Trennung...
  • Seite 16: Recycling Und Entsorgung

    Schadenersatz. Gerichtsstand ist dass alle geltenden Normen und Richt- der Sitz unseres Unternehmens. Um alle linien bei der Installation beachtet wur- Funktionen des Vaillant Geräts auf Dauer den. sicherzustellen und um den zugelassenen 2. Während der Garantiezeit ist nur der Serienzustand nicht zu verändern, dürfen...
  • Seite 17: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst 9 9.2 Kundendienst N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Belgien, Belgique, België Kundendienst / Service après-vente / Klan- tendienst: 2 3349352 0020244384_01 ecoTEC plus Betriebsanleitung...
  • Seite 18: Anhang

    Anhang Anhang A Betreiberebene Einstellebene Werte Ein- Schrittweite, Auswahl Werks- heit einstel- min. max. lung Wasserdruck → Wasserdruck aktueller Wert Live Monitor → Status aktueller Wert Information → Kontaktdaten Telefonnummer Serialnummer permanenter Wert Displaykontrast Grundeinstellungen → Sprache aktuelle Spra- auswählbare Sprache Deutsch Resets →...
  • Seite 19: C Fehlercodes

    Anhang Statuscode Bedeutung S.24 Warmwasserbe- Der Brenner für den Warmwasserbetrieb ist aktiviert. trieb Brenner an S.31 kein Wärme- Der Sommerbetrieb ist aktiviert, es besteht kein Wärmebedarf. bedarf Sommer- betrieb S.34 Heizbetrieb Die Frostschutzfunktion für den Heizbetrieb ist aktiviert. Frostschutz S.46 Komfortsiche- Der Komfortsicherungsbetrieb für Flammenverlust bei Kleinlast ist akti- rungsbetrieb Kleinst- viert.
  • Seite 20 Anhang Störung mögliche Ursache Maßnahme Produkt geht nicht Die Heizungsvorlauf- 1. Stellen Sie die Heizungsvorlauftemperatur in Betrieb (kein war- temperatur/Warm- ein. (→ Seite 10) mes Wasser, Heizung wassertemperatur ist 2. Stellen Sie die Warmwassertemperatur bleibt kalt) zu niedrig eingestellt ein. (Gültigkeit: Produkt mit angeschlos- und/oder der Heiz- senem Warmwasserspeicher) (→...
  • Seite 21 Sommaire Notice d’emploi Relevé des messages de maintenance ........ 30 Sommaire Vérification de la pression de remplissage du circuit de Sécurité........20 chauffage ........31 Mises en garde relatives aux Contrôle de la conduite opérations ........20 d’écoulement des condensats et de l’entonnoir d’évacuation ..
  • Seite 22: Sécurité

    1 Sécurité 1 Sécurité Ce produit est un générateur de chaleur spécialement conçu 1.1 Mises en garde relatives pour les installations de chauf- aux opérations fage fonctionnant en circuit Classification des mises en fermé et la production d’eau garde liées aux manipulations chaude sanitaire.
  • Seite 23: Consignes Générales De Sécurité

    Sécurité 1 ▶ Évitez les pièces où règne Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente no- une odeur de gaz. ▶ Si possible, ouvrez les portes tice ou au-delà du cadre stipulé dans la notice sera considérée et les fenêtres en grand pour comme non conforme.
  • Seite 24 1 Sécurité ▶ N’effectuez aucune modifica- 1.3.3 Danger de mort en cas d’obturation ou de fuite tion : – au niveau de l’appareil de la conduite des gaz – au niveau des conduites de combustion d’arrivée de gaz, d’air, En cas d’odeur de gaz de com- d’eau et des câbles élec- bustion dans les bâtiments : triques...
  • Seite 25 Sécurité 1 1.3.7 Risque d’intoxication en toutes les pièces sont suffi- cas d’apport insuffisant samment chauffées. ▶ Si vous ne pouvez pas faire en air de combustion en sorte que l’installation de Conditions: Fonctionnement chauffage reste en service, sur air ambiant faites-la vidanger par un ins- ▶...
  • Seite 26: Remarques Relatives À La Documentation

    2 Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la 3 Description du produit documentation 3.1 Structure de l’appareil 2.1 Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui ac- compagnent les composants de l’instal- lation.
  • Seite 27: Affichage Et Éléments De Commande

    Description du produit 3 3.3 Affichage et éléments de Sym- Signification commande bole Pression de l’installation : – Affichage fixe : pression de rem- plissage dans la plage admissible – Affichage clignotant : pression de remplissage en dehors de la plage admissible Les pointillés délimitent la plage ad- missible...
  • Seite 28: Fonction De Protection Contre Le Gel

    3 Description du produit 3.5 Fonction de protection contre 3.6 Plaque signalétique le gel La plaque signalétique est montée d’usine sur la face inférieure de l’appareil. Attention ! Risques de dommages maté- Mention Signification riels sous l’effet du gel ! Lire la notice ! La fonction de protection contre produit chauffage seul...
  • Seite 29: Numéro De Série

    Fonctionnement 4 Mention Signification Fonctionnement Élément de com- Code barre avec numéro de mande série – Réglage de la température de Séquence qui va du 3e au départ du chauffage 6e chiffre = date de produc- – Relever la pression de l’instal- tion (année/semaine) lation 7e au 16e chiffre = réfé-...
  • Seite 30: Affichage De Base

    4 Fonctionnement 4.1.1 Zones d’affichage du niveau 4.1.3 Niveaux de commande de sélection Le produit offre deux niveaux de com- mande : Xxxx – Le niveau de commande utilisateur Xxxxxxxxxxx donne accès à des informations et offre Xxxx Xxxxxxx des possibilités de réglage n’exigeant Xxxxxxxxxx pas de connaissances préalables spé- xxxxxx...
  • Seite 31: Réglage De La Température De Départ Du Chauffage

    Fonctionnement 4 installation dans le cadre de Validité: Produit raccordé à un ballon d’eau chaude sanitaire la fonction antilégionelles. ▶ ▶ Ne réglez pas la température Ouvrez la soupape d’arrêt d’eau froide. de l’eau en dessous de 60 °C sans avoir consulté le profes- 4.5 Réglage de la température de sionnel qualifié...
  • Seite 32: Activation Des Codes D'état

    5 Entretien et maintenance 4.7.2 Désactivation de la production 5.2 Maintenance d’eau chaude sanitaire (charge Seules une inspection annuelle et une du ballon) maintenance bisannuelle, réalisées par un installateur spécialisé, permettent de Validité: Produit raccordé à un ballon d’eau chaude garantir la disponibilité...
  • Seite 33: Vérification De La Pression De Remplissage Du Circuit De Chauffage

    Entretien et maintenance 5 5.4 Vérification de la pression 2 / 2 de remplissage du circuit de Pression de remplissage: < 0,08 MPa (< 0,80 bar) chauffage ▶ Remplissez l'installation de chauf- 5.4.1 Contrôle de la pression de fage. (→ page 31) remplissage de l'installation ◁...
  • Seite 34: Contrôle De La Conduite D'écoulement Des Condensats Et De L'entonnoir D'évacuation

    6 Dépannage 6 Dépannage 1. Raccordez le robinet de remplissage à la conduite d’eau froide comme l’instal- 6.1 Correction des défauts lateur spécialisé vous l’a indiqué. ▶ 2. Ouvrez tous les robinets des radiateurs En présence de messages de défaut (robinets thermostatiques) de l’installa- (F.xx), reportez-vous au tableau des tion de chauffage.
  • Seite 35: Mise Hors Service Définitive Du Produit

    En cas de mise hors service prolongée (par ex. vacances), fermez le robinet 9.1 Garantie d’arrêt du gaz. N.V. VAILLANT accorde une garantie de Conditions: Gel prévu deux ans sur tous les défauts matériaux et ▶ Laissez le robinet d’arrêt du gaz ouvert.
  • Seite 36: Garantie Et Service Après-Vente

    Il convient, pour garantir le bon fonctionne- ment des appareils Vaillant à long terme et pour ne pas modifier la configuration au- torisée de l'appareil, d'utiliser uniquement des pièces détachées d'origine Vaillant...
  • Seite 37: Annexe

    Annexe Annexe A Niveau de commande utilisateur Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, sélection Ré- glages min. max. d'usine Pression d'eau → Pression d'eau Valeur actuelle Moniteur système → État Valeur actuelle Informations → Coordonnées Téléphone Numéro de série Valeur perma- nente Contraste écran Réglages de base →...
  • Seite 38: C Codes D'erreur

    Annexe Statuscode Signification S.24 Mode ECS brû- Le brûleur du mode eau chaude sanitaire est activé. leur allumé S.31 Pas de de- Le mode été est activé et il n’y a pas de besoins en chaleur. mande chauffage Mode été S.34 Mode chauffage La fonction de protection contre le gel du mode chauffage est activée.
  • Seite 39 Annexe Anomalie Cause possible Mesure Produit qui ne se met La température du dé- 1. Réglez la température de départ du chauf- pas en marche (pas part de chauffage/la fage. (→ page 29) d’eau chaude, pas de température d’eau 2. Réglez la température de l’eau chaude chauffage) chaude réglée est trop sanitaire.
  • Seite 40 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Onderhoudsmeldingen aflezen ......... 48 Inhoudsopgave Vuldruk van de CV-installatie waarborgen........48 Veiligheid........39 Condensafvoerleiding en Waarschuwingen bij afvoertrechter controleren.... 49 handelingen ......... 39 Verhelpen van storingen... 49 Reglementair gebruik....39 Fouten verhelpen......49 Algemene veiligheidsinstruc- Storingen verhelpen..... 49 ties ..........
  • Seite 41: Veiligheid 1

    Veiligheid 1 1 Veiligheid Het product is als warmtebron voor gesloten CV-installaties 1.1 Waarschuwingen bij en de warmwaterbereiding be- handelingen stemd. Classificatie van de waar- Het reglementaire gebruik schuwingen bij handelingen houdt in: De waarschuwingen bij hande- – het naleven van de meegele- lingen zijn als volgt door waar- verde gebruiksaanwijzingen schuwingstekens en signaal-...
  • Seite 42: Algemene Veiligheidsinstructies

    1 Veiligheid Als niet reglementair gebruik telefoons en andere com- geldt ook ieder direct commerci- municatiesystemen in het eel of industrieel gebruik. gebouw. ▶ Sluit de gasmeter-afsluitkraan Attentie! of de hoofdkraan. Ieder misbruik is verboden. ▶ Sluit, indien mogelijk, de gas- 1.3 Algemene kraan op het product.
  • Seite 43 Veiligheid 1 of ontvlambare stoffen (bijv. afhankelijk werkend product tot benzine, papier, verf). gevaarlijke situaties leiden. ▶ Breng in geen geval zelf een 1.3.5 Levensgevaar door ommanteling aan het product veranderingen aan aan. het product of in de ▶ Als u een kastachtige mantel omgeving van het voor het product wenst, neem product...
  • Seite 44 1 Veiligheid 1.3.9 Gevaar voor materiële schade door vorst ▶ Zorg ervoor dat de CV-instal- latie bij vorst in elk geval in gebruik blijft en alle vertrek- ken voldoende getempereerd zijn. ▶ Als u het bedrijf niet kunt ga- randeren, dan laat u een in- stallateur de CV-installatie legen.
  • Seite 45: Aanwijzingen Bij De Documentatie 2

    Aanwijzingen bij de documentatie 2 2 Aanwijzingen bij de 3.2 Bedieningsveld documentatie 2.1 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- gen die bij de componenten van de in- stallatie worden meegeleverd in acht. 2.2 Documenten bewaren ▶...
  • Seite 46: Weergegeven Symbolen

    3 Productbeschrijving 3.5 Vorstbeveiligingsfunctie Schoorsteenve- Actuele indeling gerbedrijf van de linker Opgelet! Toegang tot het keuzetoets menu voor extra Actieve bedrijfs- Gevaar voor materiële informatie toestand schade door vorst! De doorstroming van de vol- 3.4 Weergegeven symbolen ledige CV-installatie kan met Sym- Betekenis de vorstbeveiligingsfunctie niet...
  • Seite 47: Serienummer

    Bedrijf 4 3.7 Serienummer Informatie Betekenis Productgeneratie Het serienummer vindt u achter de voor- Productuitrusting klep aan de achterkant van het ingestoken schild. Gasgroep Doelmarkt 3.8 CE-markering ecoTEC plus Marketingnaam I2N, 2N, Gasgroep af fabriek en gas- G20/G25 - aansluitdruk 20/25 mbar Met de CE-markering wordt aangegeven (2,0/2,5 kPa)
  • Seite 48: Startscherm

    4 Bedrijf – Instelbare waarden worden knipperend indrukt en zo de keuzeniveaus ver- weergegeven. laat – langer dan 15 minuten op geen enkele De wijziging van een waarde moet u be- toets drukt. vestigen. Pas dan wordt de nieuwe instel- ling opgeslagen.
  • Seite 49: Cv-Aanvoertemperatuur Instellen

    Bedrijf 4 ◁ 4.5 CV-aanvoertemperatuur Op het display wordt de ingestelde warmwatertemperatuur knipperend instellen weergegeven. 1. Druk op ◁ Op het display verschijnt de ge- Voorwaarden: Geen thermostaat aangesloten wenste waarde van de CV-aanvoer- ▶ Stel de warmwatertemperatuur met temperatuur. ▶...
  • Seite 50: Statuscodes Oproepen

    5 Onderhoud 2. Zet de warmwatertemperatuur met 5.3 Onderhoudsmeldingen aflezen op Boiler opladen uit. Als het symbool op het display weerge- 3. Bevestig met geven wordt, dan heeft het product een ◁ De boilerlading is uitgeschakeld. onderhoudsbeurt nodig. ◁ Alleen de vorstbeschermingsfunctie Het product bevindt zich niet in de foutmo- voor de boiler is actief.
  • Seite 51: Cv-Installatie Vullen

    Verhelpen van storingen 6 1 / 2 4. Draai de vulkraan langzaam open en vul water bij tot de vereiste installatie- Installatiedruk: 0,1 … 0,2 MPa (1,0 druk bereikt is. … 2,0 bar) 5. Sluit de koudwaterleiding. De vuldruk ligt in het gewenste drukbe- 6.
  • Seite 52: Buitenbedrijfstelling

    Voorwaarden: Er wordt geen vorst verwacht ▶ Sluit bij langere buitenbedrijfstelling 9.1 Garantie (bijv. vakantie) de gasafsluitkraan. De producten van N.V. VAILLANT zijn ge- waarborgd tegen alle materiaal- en con- Voorwaarden: Er wordt vorst verwacht ▶ structiefouten voor een periode van twee Laat de gasafsluitkraan geopend.
  • Seite 53: Garantie En Klantendienst

    Tribunalen van het district waar de hoofdzetel van de ven- nootschap gevestigd is, bevoegd. Om alle functies van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de toegelaten toe- stand niet te veranderen, mogen bij onder-...
  • Seite 54: Bijlage

    Bijlage Bijlage A Gebruikersniveau Instelniveau Waarden Een- Stappengrootte, selecteren heid brieks- instel- min. max. ling Waterdruk → Waterdruk Actuele waarde Live monitor → Status Actuele waarde Informatie → Contactdata Telefoonnum- Serienummer Permanente waarde Displaycontrast Basisinstellingen → Taal Actuele taal Selecteerbare taal Deutsch Resetten →...
  • Seite 55: C Foutcodes

    Bijlage Statuscode Betekenis S.24 Warmwaterbe- De brander voor de warmwaterfunctie is geactiveerd. drijf brander aan S.31 Geen warmte- De zomerwerking is geactiveerd, er is geen warmtevraag. vraag zomermodus S.34 CV-bedrijf De vorstbeveiligingsfunctie voor de CV-functie is geactiveerd. vorstbescherming S.46 Comfort- De comfortbeveiligingsmodus voor vlamverlies bij kleine last is geacti- bev.modus veerd.
  • Seite 56 Bijlage Storing Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Product treedt niet in Er bevindt zich lucht in Laat een vakman de CV-installatie ontluch- werking (geen warm de CV-installatie. ten. water, CV blijft koud) ▶ Verwarming treedt niet De externe thermo- Stel de externe thermostaat correct in (→ge- in werking (warmwa- staat is niet correct bruiksaanwijzing thermostaat).
  • Seite 60 0020244384_01 0020244384_01 07.07.2017 Supplier N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Tel. 2 3349300 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst 2 3349352 info@vaillant.be www.vaillant.be © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.

Inhaltsverzeichnis