Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

NOTICE D'UTILISATION
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
ATMOmax Plus
VU/VUW BE 240-5, VU/VUW BE 280-5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant ATMOmax Plus VU BE 240-5

  • Seite 1 NOTICE D’UTILISATION BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN BEDIENUNGSANLEITUNG ATMOmax Plus VU/VUW BE 240-5, VU/VUW BE 280-5...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE INHOUD Page Généralités Pour votre information ......4 Symboles utilisés ......4 Responsabilité...
  • Seite 3 INHALT Seite Allgemeines Zu Ihrer Information ......4 Verwendete Symbole .....4 Haftung .
  • Seite 4: Pour Votre Information

    GÉNÉRALITÉS ALGEMEEN ALLGEMEINES Pour votre information Ter informatie Zu Ihrer Information Symboles utilisés Gebruikte symbolen Verwendete Symbole Attention! Opgelet! Achtung! En cas de non-respect de ces Bij het niet in acht nemen van Bei Nichtbeachtung dieser consignes, il existe un danger deze instructies bestaat Hinweise besteht Gefahr für pour la vie et la santé...
  • Seite 5: Usage Conforme

    Bestimmungsgemäße Verwendung Les appareils ATMOmax Plus de De Vaillant ATMOmax Plus Vaillant sont construits selon les règles wandketels zijn gebouwd volgens de Die Vaillant ATMOmax Plus Geräte de l’art et le niveau actuel de la stand der techniek en de erkende sind nach dem Stand der Technik und technique, ainsi qu’en respectant les...
  • Seite 6 SÉCURITÉ VEILIGHEID SICHERHEIT Respectez les consignes de sécurité! Neem de veiligheidsinstructies in acht! Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Abb./Fig./Afb. S.1...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    (jaarlijks) kannten Fachhandwerksbetrieb. distributeur. Nous vous controleren/onderhouden door een recommandons signer un contrat de erkende installateur. Wij raden aan maintenance/inspection avec votre hiervoor een onderhoudscontract af installateur ou le service après vente te sluiten met een erkend de Vaillant. installatiebedrijf.
  • Seite 8: Avertissements

    SÉCURITÉ VEILIGHEID SICHERHEIT Avertissements Voorzorgsmaatregelen Vorsichtshinweise Protection anticorrosion Corrosiebescherming Korrosionsschutz Ne faites pas usage de spray, de Gebruik geen sprays, oplosmiddelen, Verwenden Sie keine Sprays, solvant, de nettoyant chloré, de chloorhoudende reinigingsmiddelen, Lösungsmittel, chlorhaltigen Reini- peinture, de colle, etc., à proximité verf, kleefmiddelen enz.
  • Seite 9 SÉCURITÉ VEILIGHEID SICHERHEIT...
  • Seite 10: Condition De Garantie

    GARANTIE D’USINE FABRIEKSGARANTIE WERKSGARANTIE Fabrieksgarantie Condition de garantie De producten van de NV Vaillant zijn La durée de garantie est de 1 an à personne chez qui le travail a été partir de la date d’installation. gewaarborgd tegen alle effectué sauf accord au préalable et materiaalen constructiefouten voor par écrit d'un tiers (par ex.
  • Seite 11: Garantiebedingungen

    Unternehmens. daß das Gerät durch in Belgien uitgevoerd. Um alle Funktionen des Vaillant anerkannte Instanzen zugelassen Het herstellen of vervangen van Gerätes auf Dauer sicherzustellen und wurde. onderdelen tijdens de garantieperi- um den zugelassenen Serienzustand 3.
  • Seite 12 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG VRC-VC Abb./Fig./Afb. B.1...
  • Seite 13: Aperçus

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Aperçus Overzicht Übersichten Eléments de commande Bedieningselementen Bedienungelemente Appuyez sur le volet frontal en haut Druk bovenaan in het midden op het Drücken Sie im oberen Bereich mittig au centre et ouvrez-le vers vous. Vous frontpaneel en klap het naar auf die Frontklappe und klappen Sie pouvez alors reconnaître des beneden.
  • Seite 14 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG VRC-VC Abb./Fig./Afb. B.2 L'illustration montre un appareil VUW. De afbeelding toont een VUW-apparaat. Die Abbildung zeigt ein VUW- Gerät. Abb./Fig./Afb. B.3...
  • Seite 15: Contrôles Avant La Mise En Service

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Diodes électroluminescentes (LED) LEDs LEDs 1 L’affichage indique en permanence 1 In het display wordt altijd de huidi- 1 Im Display wird immer die aktuelle la température actuelle de ge vertrekwatertemperatuur verwar- Heizungs-Vorlauftemperatur ange- chauffage dans le circuit de départ ming getoond (in het voorbeeld 45 zeigt (im Beispiel 45 °C).
  • Seite 16 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG VRC-VC Abb./Fig./Afb. B.4 VRC-VC Abb./Fig./Afb. B.5...
  • Seite 17: Préparation De L'eau Chaude

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Contrôler le niveau d’eau Waterstand controleren Wasserstand kontrollieren Contrôlez le niveau d’eau de Controleer de waterstand van de Kontrollieren Sie den Wasserstand l’installation en vous référant au installatie aan de manometer (1). der Anlage am Manometer (1). manomètre (1).
  • Seite 18 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Abb./Fig./Afb. B.6...
  • Seite 19 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Fonction de démarrage de l’eau Warme startfunctie in- en Warmstartfunktion ein- und aus- chaude (quick start, VUW)) uitschakelen (VUW) schalten (VUW) Le système de démarrage de l’eau De warme startfunctie levert u meteen Das Warmstart-System liefert Ihnen chaude distribue immédiatement de warm water op de gewenste sofort warmes Wasser in der...
  • Seite 20 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Abb./Fig./Afb. B.7...
  • Seite 21: Warmwater Tappen

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Puisage de l’eau chaude* Warmwater tappen* Warmwasser zapfen* En ouvrant un robinet d’eau chaude Bij het openen van een Beim Öffnen eines Warmwasser- (1) depuis une prise d’eau (lavabo, warmwaterkraan (1) aan een hahns (1) an einer Zapfstelle (Wasch- douche, baignoire, etc.), l’appareil aftappunt (wastafel, douche, bad becken, Dusche, Badewanne etc.)
  • Seite 22 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG VRC-VC VRC-VC Abb./Fig./Afb. B.8 Abb./Fig./Afb. B.9...
  • Seite 23: Fonction De Chauffage

    (4, toebehoren) in volgens de Zubehör) gemäß den entsprechen- accessoire) selon les instructions bijhorende handleidingen. den Anleitungen ein. correspondantes. TIP! Vaillant heeft enkele kamer- TIP! Vaillant hat einige Raumtem- thermostaten in het gamma peraturregler im Zubehör- CONSEIL! Vaillant possède quelques...
  • Seite 24: Statusanzeigen

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG VRC-VC Abb./Fig./Afb. B.10 Signification/Betekenis/Bedeutung Affichage/Indicatie/Anzeige Pas de demande de chaleur S.00* Geen warmtevraag Kein Wärmebedarf Mise en route du ventilateur S.01* Aanloop van de ventilator Ventilatoranlauf Processus d’allumage S.03* Ontstekingsproces Zündvorgang Fonctionnement du brûleur S.04* Brander in bedrijf Tableau B.1: affichages d’état (un aperçu complet des Brennerbetrieb codes d’état peut être trouvé...
  • Seite 25: Affichages D'état

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Affichages d’état Statusindicaties Statusanzeigen (pour les travaux de maintenance et (Voor onderhouds- en (Für Wartungs- und Servicearbeiten de réparation effectués par servicewerkzaamheden door de durch den Fachhandwerker) l’installateur) vakman) Die Statusanzeigen werden durch Les affichages d’état sont activés en De statusindicaties worden Betätigen der Taste „i“...
  • Seite 26 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG VRC-VC Abb./Fig./Afb. B.11 max. 3 x STOP VRC-VC Abb./Fig./Afb. B.12...
  • Seite 27: Déverrouillage

    Betrieb vraag dan uw installateur of l’appareil reste toujours hors geht, ziehen Sie bitte Ihren de Vaillant klantendienst om service, veuillez contacter Installateur oder den Vaillant advies. votre installateur ou le service Kundendienst zu Rate.
  • Seite 28 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG VRC-VC Abb./Fig./Afb. B.13 VRC-VC Abb./Fig./Afb. B.14...
  • Seite 29: Mise Hors Service

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Mise hors service Uit bedrijf nemen Außerbetriebnahme Désactivation du chauffage Verwarming uitschakelen Heizbetrieb ausschalten (zomerbedrijf) (Sommerbetrieb) CONSEIL! Vous pouvez par exemple U kunt b.v. in de zomer de Sie können z. B. im Sommer TIP! TIP! arrêter la fonction de centrale verwarming den Heizbetrieb ausschalten, chauffage en été;...
  • Seite 30: Entretien Et Inspection

    Pour un entretien régulier, nous vous te sluiten met een erkend installateur sollten Sie auf jeden Fall einen conseillons de signer un contrat de of de dienst-na-verkoop van Vaillant. Inspektions-/Wartungsvertrag mit contrôle et de maintenance avec Ihrem Fachhandwerksbetrieb oder mit votre installateur ou avec Vaillant.
  • Seite 31: Protection Antigel

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Protection antigel Vorstbescherming Frostschutz Si vous devez vous absenter pendant Vergewis u ervan dat de Bitte stellen Sie sicher, daß bei Ihrer une période de gel, veillez à ce que verwarmingsinstallatie bij uw Abwesenheit während einer Frost- l’installation de chauffage reste en afwezigheid tijdens een vorstperiode periode die Heizungsanlage in Be-...
  • Seite 32: Recherches D'anomalies

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Recherches d’anomalies Foutopsporing Fehlersuche Si votre appareil Vaillant connaît des Indien er zich problemen voordoen Für den Fall, daß sich beim Betrieb problèmes de fonctionnement, op de installatie of uw gaswandketel, Ihres Vaillant Gerätes Probleme erge- veuillez vérifier les points suivants: gelieve eerst de volgende punten te ben, überprüfen Sie bitte die folgen-...
  • Seite 33 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG...
  • Seite 34 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG pour appareils VUW voor VUW-apparaten für VUW-Geräte 90° Abb./Fig./Afb. B.15...
  • Seite 35: Remplir La Chaudière (Vuw)

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Remplir la chaudière Verwarmingscircuit van Gerät heizungsseitig (VUW) de wandketel vullen füllen (VUW) (VUW) Pour garantir le fonctionnement irréprochable de l’installation de Voor een foutloos werken van de Für einen einwandfreien Betrieb der chauffage, il est nécessaire de verwarmingsinstallatie is een Heizungsanlage ist anlagenbedingt maintenir l’eau à...
  • Seite 36: Verwarmingscircuit Van De Wandketel Vullen (Vu)

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Remplir la chaudière Verwarmingscircuit van Gerät heizungsseitig (VU) de wandketel vullen füllen (VU) (VU) Pour garantir le fonctionnement irréprochable de l’installation de Voor een foutloos werken van de Für einen einwandfreien Betrieb der chauffage, il est nécessaire de verwarmingsinstallatie is een Heizungsanlage ist anlagenbedingt maintenir l’eau à...
  • Seite 37 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG...
  • Seite 38 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Abb./Fig./Afb. B.15...
  • Seite 39: Vider La Chaudière

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Vider la chaudière Verwarmingscircuit van Gerät heizungsseitig ent- de wandketel ledigen leeren Fixez un tuyau souple au point de vidage (3) de l’installation. Bevestig een slang aan de Befestigen Sie einen Schlauch an Amenez l’extrémité libre du tuyau aflaatkraan (3) van de installatie.
  • Seite 40 Vaillant sa/nv Rue Golden Hopestraat 15 · 1620 Drogenbos België Tel.: 02 / 3 34 93 00 · Fax: 02 / 3 34 93 19...

Diese Anleitung auch für:

Atmomax plus vu be 280-5Atmomax plus vuw be 240-5Atmomax plus vuw be 280-5

Inhaltsverzeichnis