Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grohe 39354SH0 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 39354SH0:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Sensia
®
ARENA
GROHE GERMANY
99.0537.031/ÄM 235404/03.16
www.grohe.com
39354SH0
18801SH0
600
48 - 88
375
300
305
135
445 - 485
210 - 250
180
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTALLATIONSHANDBOK
MONTERINGSVEJLEDNING
INSTALLASJONSHÅNDBOK
ASENNUSOPAS
FELSZERELÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE INSTALAÇÃO
KURULUM KILAVUZU
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
NAVODILO ZA NAMESTITEV
PAIGALDUSJUHEND
MONTAVIMO VADOVAS
424
424
MANUAL DE INSTALARE
±0.00
......2
......6
....10
....14
....18
....22
....26
....30
....34
....38
....42
....49
....50
....54
....58
....62
....66
....70
....74
....78
....82
....86
....90
....94
....98
..102
..106
..110
..114

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe 39354SH0

  • Seite 1 Sensia ® ARENA GROHE GERMANY 99.0537.031/ÄM 235404/03.16 www.grohe.com 39354SH0 18801SH0 INSTALLATIONSANLEITUNG ..2 INSTALLATION MANUAL ..6 MANUEL D’INSTALLATION ..10 MANUAL DE INSTALACIÓN ..14 MANUALE DI INSTALLAZIONE ..18 INSTALLATIEHANDLEIDING ..22 INSTALLATIONSHANDBOK ..26 MONTERINGSVEJLEDNING ..30 INSTALLASJONSHÅNDBOK ..34 ASENNUSOPAS ..38 ..42 ..49 ..50 ..54 FELSZERELÉSI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 2 Dieses Handbuch besteht aus zwei Teilen. Der erste Denne vejledning består af to dele. Den første del enthält Sicherheitshinweise und Beschreibungen zur indeholder sikkerhedsforholdsregler og beskrivelser af Installation der Toilette, der zweite enthält Abbildungen procedurerne for montering af toilettet. Den anden del zu den Installationsmethoden.
  • Seite 3 See juhend koosneb kahest osast. Esimene osa sisaldab ohutusabinõusid ja kirjeldusi WC-poti paigaldamiseks ning teine osa sisaldab visuaalseid paigaldusmeetodeid. Kasutage seda juhendit Az egyes szakaszok során használja a kézikönyv viitena iga osa jaoks. Näidismudeli (18801SH0) paigaldamisel jätke vahele sammud kuni (18801SH0) felszerelésekor ugorja át a lépéseket.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Schütten Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel in oder auf den WC-Sitz, die Fernbedienung oder die Netzsteckdose. Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder Brand Sicherheitshinweise führen. Lesen Sie die Hinweise vor der Produktmontage sorgfältig Verwenden Sie nur eine Stromquelle mit durch, um eine sichere Montage und Verwendung des 220 V–240 V Wechselspannung.
  • Seite 5 Schutzabdeckung unter der durch Frostschäden verursachen. Betätigungsplatte des Produkts ein Aufkleber mit Angaben zu den Abmessungen. Bei GROHE Spülkästen mit automatischer Spülvorrichtung Stromanschluss kann der Wasseranschluss ohne Schlitze sichtbar mit Kupferrohren auf den Fliesen geführt werden. Das bedeutet, Verwenden Sie eine Spannungsversorgung mit dass ein zusätzliches Spülungskabel (Artikelnr.
  • Seite 6 Hinweis Schlauch und Clip für Wasserzufuhr (nur Standardmodell 39354SH0) Stellen Sie sicher, dass die Adern in die passenden Öffnungen geführt werden. Hahnventil (nur Standardmodell 39354SH0) Befestigen Sie die Teile der Netzsteckdosen aneinander. Fernbedienung Schrauben, Montageanker und AA-Batterien (für Hinweis Fernbedienung) Ziehen Sie die Teile sorgfältig fest.
  • Seite 7: Montage Der Fernbedienung

    Prüfen Sie, ob die Keramikschüssel horizontal richtig Unterseite der Schüssel. ausgerichtet ist. Öffnen Sie das Wasserabsperrventil. Hinweis Passen Sie beim GROHE Spülkasten die Menge des Passen Sie die Ausrichtung der Schüssel Spülwassers an. Anschließend wird die Betätigungsplatte gegebenenfalls an, indem Sie die Sechskantschrauben wieder befestigt.
  • Seite 8: Safety Precautions

    Do not use any power supply other than AC 220 V - 240 V. Also, do not use any other method to connect the socket to an Safety Precautions improperly configured receptacle. Exceeding the rated voltage for use may cause For safe installation and use of the product, please read an electric shock or fire.
  • Seite 9 Use an AC 220 – 240 V power supply with a plate underneath the actuator plate. consumption rating of 850 W. Max. 1300 W For auto-flush device mounted GROHE cisterns without The length of the power cord is 1.0 m. ducting, the water connection can be taken visibly over The power cord must be connected to the 3+PE the tiles with copper piping.
  • Seite 10: Supplied Items

    Supplied Items Thread the power cord into the power socket parts, E-bidet (Seat Unit) and connect the wires. Water Supply Hose and Clip (Standard [39354SH0] Note model only) Make sure to attach the wires into the corresponding Corporation Cock (Standard [39354SH0] model only) inlets.
  • Seite 11: Installing The Remote Control

    Secure the ceramic bowl together with the Open the water shutoff valve. hexagonal nuts supplied with the tank. For GROHE tank, adjust the amount of flushing water. Check whether the ceramic bowl is horizontally flat. Then reattach the actuation plate.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Ne versez pas d’eau ni de produit nettoyant à l’intérieur ou sur le corps du produit, sur la télécommande ou la prise d’alimentation. Cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Consignes de sécurité Utilisez uniquement une source d’alimentation de Afin de garantir l’installation et l’utilisation du produit en toute type CA 220 V- 240 V.
  • Seite 13 Pour les réservoirs GROHE installés avec un dispositif de chasse automatique sans guidage, le raccordement de la conduite d’eau peut être effectué de manière apparente Alimentation électrique...
  • Seite 14 E-bidet (abattant) Assemblez les différentes pièces de la prise d’alimentation. Flexible d’arrivée d’eau et bague (modèle standard [39354SH0] uniquement) Remarque Robinet de branchement (modèle standard [39354SH0] Serrez fermement les pièces. uniquement) Retirez la trappe de visite de la chambre d’inspection. Télécommande Vis, chevilles et piles AA (pour la télécommande)
  • Seite 15: Installation De La Télécommande

    Ouvrez le robinet d’arrêt. Si nécessaire, corrigez-la en desserrant les boulons hexagonaux utilisés à l’étape En présence d’un réservoir GROHE, réglez le volume d’eau Retirez l’emballage du dessous de la cuvette en céramique. nécessaire à chaque utilisation de la chasse. Puis repositionnez la plaque d’actionneur.
  • Seite 16: Precauciones De Seguridad

    Use solo fuentes de alimentación con tensión nominal de CA 220 V - 240 V. Asimismo, no use ningún otro método para conectar el conector a tomas configuradas de forma incorrecta. Precauciones de seguridad descarga eléctrica o un incendio. Para una instalación y un uso seguros del producto, lea con detenimiento las precauciones antes de proceder a instalarlo.
  • Seite 17 Prepare y use un cable VVF de 3 hilos (con 3 hilos de Para las cisternas GROHE con dispositivo de descarga cobre sólido de 0,75 mm de diám. cada uno) para el cable de alimentación conectado a la fuente de alimentación del lugar de instalación.
  • Seite 18 Retire el embalaje de la taza de cerámica. Nota Apague el interruptor de alimentación. Conserve el embalaje hasta que haya finalizado la Para la cisterna GROHE instalación. de drenaje (suministrada con la cisterna) con la longitud Para otras cisternas necesaria.
  • Seite 19 Abra la llave de paso. Asegure la taza de cerámica a la pared. En el caso de cisternas GROHE, regule la cantidad de agua Nota de descarga. A continuación, vuelva a instalar la placa de Asegure la taza de cerámica con las tuercas hexagonales...
  • Seite 20: Precauzioni Di Sicurezza

    Accertarsi di usare un cavo VVF (con 3 conduttori di rame pieno del diametro di 0,75 mm ciascuno) come cavo elettrico. L’uso di un cavo elettrico diverso da quello specificato Precauzioni di sicurezza (come uno a trefoli o a trefoli fissati a terminali a viti, ecc.) comporta il rischio di surriscaldamento e/o Per l’installazione e l’uso sicuro del prodotto, leggere incendio.
  • Seite 21 Approntare e usare un cavo VVF (con 3 conduttori di rame Per dispositivi a scarico automatico con cassette GROHE pieno del diametro di 0,75 mm ciascuno) da usare come senza canalizzazione, è possibile montare la linea del cavo elettrico di prolunga dalla fonte di alimentazione del collegamento idrico a vista sopra le piastrelle con tubi in rame.
  • Seite 22 Assicurarsi di fissare i fili negli ingressi corrispondenti. Tubo di alimentazione idrica e clip (solo per modello Standard [39354SH0]) Unire le parti dei connettori elettrici. Rubinetto (solo per modello Standard [39354SH0]) Nota Telecomando Fissare i componenti saldamente. Viti, attacchi e batterie AA (per il telecomando) Rimuovere la copertura della camera di ispezione.
  • Seite 23 Fissare il vaso in ceramica alla parete. Aprire la valvola di chiusura dell’acqua. Per la cassetta GROHE, regolare il flusso dell’acqua di Nota Fissare il vaso in ceramica con i dadi esagonali forniti scarico. Quindi rimontare la piastra dell’attuatore. insieme al serbatoio.
  • Seite 24 Gebruik geen andere voeding dan 220 V - 240 V wisselstroom. Gebruik ook geen andere methode om de voedingsaansluiting aan te sluiten op een contactdoos met een andere indeling. Veiligheidsmaatregelen Door de nominale gebruiksspanning te overschrijden, is er risico op elektrische schokken of brand. Om het product veilig te installeren en te gebruiken, moet u de voorzorgsmaatregelen vooraf grondig lezen.
  • Seite 25 Bereid een VVF-kabel met 3 draden voor (met drie actuator. massieve koperen draden met een diameter van 0,75 mm Voor waterreservoirs zonder leidingen van GROHE die elk) voor het stroomsnoer vanaf de elektriciteitsaansluiting automatisch doorspoelen, kan de wateraansluiting zichtbaar waar u het product installeert.
  • Seite 26 Sluit de draden aan op de overeenkomstige openingen. Watertoevoerslang en -klem (alleen standaardmodel [39354SH0]) Bevestig de onderdelen van de voedingsaansluiting aan elkaar. Hoofdkraan (alleen standaardmodel [39354SH0]) Afstandsbediening Opmerking Zorg dat de onderdelen stevig vast zitten. Schroeven, verankeringen en AA-batterijen (voor afstandsbediening) Verwijder de plaat van de inspectiekamer.
  • Seite 27 Trek het E-bidet (zitgedeelte) er langs boven uit terwijl u op de achterzijde drukt. Plaats het stroomsnoer in de groef aan de onderzijde van de pot. Open de waterkraan. Pas in geval van een GROHE-reservoir de hoeveelheid spoelwater aan. Plaats vervolgens de plaat van de actuator terug.
  • Seite 28: Säkerhetsföreskrifter

    Se till att använda en VVF-kabel (med 3 solida kopparledningar, var och en med 0,75 mm diameter) för strömkabeln. Om en annan strömkontakt än den som specificeras Säkerhetsföreskrifter ovan används (såsom mångtrådiga ledningar, mångtrådiga ledningar med kontakter, etc.), kan det För att kunna installera och använda produkten på...
  • Seite 29 Använd en strömförsörjning på 220–240 V AC med en För GROHE-cisterner monterade på automatiska angiven förbrukning på 850 W. Max. 1 300 W spolningsenheter utan kabelkanal kan vattenanslutningen dras Strömkabelns längd är 1,0 m.
  • Seite 30: Nödvändiga Verktyg

    Installera keramikstolen Förberedelser Ta bort förpackningsmaterialet från keramikstolen. Stäng av strömbrytaren. Obs! För vattenförsörjningstanken GROHE Behåll förpackningsmaterialet tills installationen är slutförd. Ta bort rörskyddet. Förbered och skär av vattenförsörjningsröret och tömningsröret (medföljer tanken) till den längd som behövs. För andra vattenförsörjningstankar Skär ut väggen.
  • Seite 31: Installera Fjärrkontrollen

    Dra ut E-bidet (sitsenheten) uppåt medan du trycker på den bakre delen. Förvara strömkabeln i spåret på undersidan av stolen. Öppna vattenavstängningsventilen. För en GROHE-tank, justera mängden spolvatten. Montera sedan aktiveringsplattan igen. Slå på strömbrytaren.
  • Seite 32: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sørg for at bruge et VVF-kabel (med 3 massive kobbertråde med en diameter hver på 0,75 mm) til strømledningen. Hvis der bruges en anden strømledning end den Sikkerhedsforanstaltninger ovenfor anførte (som f.eks. flertrådet, flertrådet påsat med terminaler osv.) kan det medføre overophedning Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt før montering af og/eller brand.
  • Seite 33 Hvis det forventes, at vandet kan fryse til, skal aktuatorpladen. vandet drænes fra produktet, indtil det overdrages For GROHE-cisterner med automatisk skylleenhed monteret til kunden. uden kabelføring, kan vandtilslutningen føres synligt over Hvis ikke, kan det medføre brand, vandlækage og/eller fliserne med kobberrør.
  • Seite 34: Nødvendigt Værktøj

    Hobbykniv sikkert. Luk vandafspærringsventilen. Klargøring Montering af den keramiske kumme Sluk for relæet. For GROHE-vandtilførselscisternen Fjern emballagen på den keramiske kumme. Fjern rørdækslet. Bemærk For andre vandtilførselscisterner Gem emballagen, indtil monteringen er udført. Klargør og afskær vandtilførselsslangen og afløbsrøret Skær et hul i væggen.
  • Seite 35 Træk E-bidet (sædeenheden) ud og opad, mens du trykker på den bageste del. Opbevar strømledningen i rillen på undersiden af kummen. Åbn vandafspærringsventilen. Juster mængden af skyllevand for GROHE-cisternen. Fastgør derefter aktiveringspladen. Tænd for relæet.
  • Seite 36 Bruk en VVF-kabel (med tre entråds ledere, hver med en diameter på 0,75 mm) som strømledning. Hvis det brukes en annen strømledning enn det som er spesifisert over (for eksempel flertrådet, flertrådet med Sikkerhetsregler klemmetilkobling osv.), kan det forårsake overoppheting og/eller brann. Les sikkerhetsreglene nøye før produktet installeres, for å...
  • Seite 37 Tilkoblingsdimensjonene må imidlertid være identiske. Noen produkter er utstyrt med et informasjonsmerke med dimensjoner på beskyttelsesplaten under aktuatorplaten. For GROHE-sisterner med autospyling uten kanaler kan vanntilkoblingen legges synlig over flisene med kobberrør. Det betyr at en ekstra spylerkabel (varenr. 46 944) må bestilles.
  • Seite 38: Nødvendig Verktøy

    Ta vare på emballasjen til installasjonen er fullført. Koble ut sikringen. Klargjør og kapp vannforsyningsrør og avløpsrør (leveres med tanken) til ønsket lengde. For GROHE-vannforsyningstank Fest beskyttelsesplaten på veggen. Fjern rørdekselet. Sett inn vannforsyningsrøret og avløpsrøret. For alle andre vanntanker Skjær ut veggen.
  • Seite 39: Installere Fjernkontrollen

    Kontroller varmluften. Trekk E-bideten (seteenheten) ut og opp mens du presser på den bakre delen. Oppbevar strømledningen i fordypningen på undersiden av skålen. Åpne vannstoppekranen. For GROHE-sisterne justeres mengden spylevann. Monter deretter aktuatorplaten igjen. Slå på strømbryteren.
  • Seite 40 Käytä virtajohtona VVF-kaapelia (3 kuparijohdinta, joiden halkaisija on 0,75 mm). Muiden kuin edellä mainitun tyyppisten virtajohtojen käyttäminen (kuten monisäikeiset johtimet, Turvatoimet jakorasioihin liitetyt monisäikeiset johtimet) voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja/tai tulipalon. Lue turvatoimet huolellisesti ennen tuotteen asentamista voidaksesi suorittaa asennuksen ja käyttääksesi tuotetta Asenna virtajohtojen päät huolellisesti turvallisesti.
  • Seite 41 [hydrostaattinen paine]. Huomioi nämä painerajoitukset ennen asennusta. Toimitussisältö Asennuksen vähimmäisetäisyydet E-bidet (istuinyksikkö) Katso asennuksen vähimmäisetäisyydet kuvasta 1. Veden liitäntäjohto ja klemmari (Vakiona vain [39354SH0]- Tuotteen molemmille puolille suositellaan jätettävän vähintään 70 mallissa) mm:n tyhjä tila. Sulkuventtiili (Vakiona vain [39354SH0]-mallissa) Kaukosäädin 70 (min.)
  • Seite 42: Tarvittavat Työkalut

    Valmistelu Säilytä pakkaus asennuksen loppuun saakka. Valmistele ja katkaise veden tuloputki ja viemäriputki (säiliön Katkaise virta sulakkeesta. mukana toimitettu) tarvittavan pituiseksi. GROHE-vesisäiliö: Kiinnitä suojakalvo seinään. Irrota putken kansi. Asenna veden tulojohto ja viemärijohto. Muut vesisäiliöt: Aseta keraaminen kulho noin 100 mm päähän seinästä.
  • Seite 43 Paina vipua. Käytä ruuvimeisseliä, jos et yllä Varmista lämpimän ilman tulo. siihen käsin. Vedä E-bidet (istuinyksikkö) pois ylöspäin samalla kun painat takaosaa. Säilytä virtajohtoa urassa kulhon alapuolella. Avaa veden sulkuventtiili. GROHE-säiliöstä on lisäksi säädettävä huuhteluveden määrä. Kiinnitä sitten toimilevy takaisin. Kytke virta sulakkeesta.
  • Seite 44 obudowy, panelu zdalnego sterowania i gniazda zasilania. wtyczki do gniazda. Sytuacja potencjalnego PRZESTROGA Sytuacja potencjalnego zasilania w otworach gniazda zasilania. niewielkich lub umiarkowanych produktu lub mienia. elektrycznym na skutek uszkodzenia przewodu. elektrycznym na skutek uszkodzenia przewodu. wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka. elektrycznym.
  • Seite 45: Dane Techniczne

    – min. 70 Jednostka: mm min. 1 050 Rys. 1 produktu na czas transportu. W przypadku zbiorników GROHE z automatycznym Maks. 1 300 W Dane techniczne instalacji. 220-240 V (AC), 50/60 Hz Moc znamionowa 850 W (temperatura otoczenia 20°C, temperatura wody 15°C)
  • Seite 46: Dostarczone Elementy

    Dostarczone elementy Uwaga modelu standardowym [39354SH0]) Zawór kurkowy (standardowo tylko w modelu standardowym Uwaga [39354SH0]) Panel zdalnego sterowania Przygotowywanie przewodu sterowania) Gniazdo zasilania Miska ceramiczna miski ceramicznej) Okap natryskowy sprzedawanym oddzielnie. Zamontuj ponownie dwa komponenty przewodu zasilania Klucz nastawny Klucz grzechotkowy (19 mm)
  • Seite 47 Uwaga umieszczeniu baterii w panelu zdalnego sterowania. zdalnego sterowania. Uwaga procedury oraz zdalnego sterowania. Dla modelu standardowego (39354SH0) Do betonu Zamocuj panel zdalnego sterowania w uchwycie. Zabezpiecz panel zdalnego sterowania w uchwycie przy zabezpieczony zaciskiem. Uwaga Testowanie Zamontuj filtr siatkowy.
  • Seite 48 • GROHE • • ) E-bidet • (39354SH0) • (18801SH0) (39354SH0) (18801SH0) ) E-bidet ) E-bidet .(|) ) E-bidet ) E-bidet ) E-bidet • ) E-bidet “ ” • ) E-bidet • ) E-bidet ) E-bidet...
  • Seite 49 ) E-bidet [39354SH0] • [39354SH0] ) AA • [18801SH0] (46 944 (42 333 • ( 19) ( 2.5) ( 19) • • GROHE...
  • Seite 50 – ) 70 – ) 700 – ) 70 ) 1050 • • GROHE • 240 – 220 • 1300 . .(46 944 • ) 3+PE • 0.75 60 / 50 ( 240 - 220 • ( °15 °20 •...
  • Seite 51 240 - ) VVF 0.75 ( ... – –...
  • Seite 52 – –...
  • Seite 53 – – – 220 - 240 V (AC), 50 / 60 Hz IPX4 EN997-CL1-5A+CL2 0°C - 40°C...
  • Seite 54 [39354SH0])
  • Seite 56 Napájecí konektor zcela spojte. POZOR majetku. Tento produkt neinstalujte na mokré ani vlhké Veškerou elektroinstalaci musí provést proudem. POZOR Na primární stranu zdroje napájení nainstalujte Toaletní mísa je vyrobena z keramiky, která je nedovolte nikomu, aby tento produkt rozebíral, – opravoval nebo upravoval.
  • Seite 57: Zdroj Napájení

    Jednotky V = volt, Hz = hertz, W = watt, m = metr, MPa = megapascal, in Objem splachovací vody produktu. E-bidet (sedátko) 70 (min.) model [39354SH0]) 700 (min.) 70 (min.) Jednotky: mm 1 050 (min.) Obrázek 1 Kryt sprchy...
  • Seite 58 Hasák Plochý šroubovák Úhlová bruska Vodováha Páska Poznámka Kladivo Lepidlo Instalace keramické mísy Poznámka Poznámka Poznámka Poznámka Poznámka šestihranných matic v kroku vody.
  • Seite 59 Instalace E-bidetu (sedátko) Poznámka Standardní model (39354SH0) svorkou. Poznámka Poznámka Model s displejem (18801SH0) Standardní model (39354SH0) Beton Model s displejem (18801SH0) Zkouška Poznámka Vyzkoušejte teplý vzduch. (sedátko) nahoru.
  • Seite 60 Tápkábelként VVF kábelt (3 tömör, egyenként sodrott vezeték csatlakozóval) használata Biztonsági óvintézkedések A termék biztonságos felszerelése és használata érdekében a óvintézkedéseket. csatlakozóaljzatba. Ennek elmulasztása tüzet okozhat. VESZÉLY Csatlakoztassa teljesen az elektromos vezethet, ha nem kerülik el. csatlakozóaljzatot. VIGYÁZAT Olyan lehetségesen veszélyes helyzetet áramütés veszélye.
  • Seite 61 Rögzítés beépítéshez Ha már van felszerelve más gyártótól származó WC, ügyfélnek való átadásig eressze le a vizet a Ehhez azonban azonos csatlakozási méretek szükségesek. A elöntéshez vezethet a fagy által okozott károk miatt. mozgatólemez alatt - egy információs matrica a méretekkel. Tápellátás névleges 850 W teljesítménnyel.
  • Seite 62: Szükséges Eszközök

    Ceruza Kalapács Vágókés A kerámiacsésze felszerelése Ragasztó Megjegyzés Tartsa meg a csomagolást a felszerelés befejezéséig. GROHE víztartály esetén Más víztartályok esetén Vágja ki a falat. Helyezze a kerámiacsészét kb. 100 mm-re a faltól. Ezután kerámiacsészébe. csatlakoztassa a vezetékeket. Megjegyzés Megjegyzés csatlakoztassa.
  • Seite 63 A távirányító felszerelése Helyezze fel a lépésben félrerakott Helyezze be az elemeket. Megjegyzés Csatlakoztassa a tápkábelt. (39354SH0) alapmodell esetén mélyedésbe. bilincs. Megjegyzés Megjegyzés felett. tolja a bilincset. Gipszkartonhoz és 5 mm-nél vékonyabb furnérlemezhez Betonhoz (39354SH0) alapmodell esetén Tesztelés kerámiacsésze tetejére.
  • Seite 64 Certifique-se de que utiliza um cabo VVF (com 3 fios de cobre sólido com 0,75 mm de diâm. cada) para o cabo de alimentação. A utilização de um cabo de alimentação diferente do Precauções de segurança especificado (tais como fios entrelaçados, fios entrelaçados ligados a terminais, etc.) poderá...
  • Seite 65 (pré-ligação à terra) e afastado da área da água. Para cisternas GROHE montadas no dispositivo de Prepare e utilize um cabo VVF de 3 fios (com 3 fios auto-descarga sem condutas, a ligação da água pode de cobre sólido com 0,75 mm de diâm.
  • Seite 66 Tubo de fornecimento de água e mola (apenas modelo padrão [39354SH0]) Aperte conjuntamente as peças das fichas. Conector de torneira (apenas modelo padrão [39354SH0]) Nota Controlo remoto Aperte firmemente as peças. Parafusos, cavilhas e pilhas AA (para o controlo remoto) Remova a tampa da câmara de inspeção.
  • Seite 67 Abra a válvula de corte de água. Verifique se o vaso cerâmico está plano na horizontal. Para o reservatório GROHE, ajuste a quantidade de água Nota de descarga. De seguida, ligue novamente a placa de Se necessário, ajuste o nivelamento do vaso ao...
  • Seite 68: Güvenlik Önlemleri

    emin olun. Güvenlik Önlemleri önce önlemleri çok dikkatli biçimde okuyun. olun. UYARI Muhtemel bir tehlikeli durumu gösterir ve yaralanmayla sonuçlanabilir. Güç kablosuna hasar vermeyin, kablo üzerinde Muhtemel bir tehlikeli durumu gösterir ve dereceli yaralanmaya ya da ürün veya meydana gelebilir. UYARI ürünü...
  • Seite 69: Teknik Bilgiler

    V = volt, Hz = hertz, W = watt, m = metre, MPa = megapaskal, in = inç, °C = Santigrad derece Sifon suyu hacmi Tedarik Edilen Ürünler E-bidet (Oturma Yeri) [39354SH0] model) Uzaktan Kumanda Vidalar, Ankrajlar ve AA Piller (Uzaktan Kumanda için) Kumanda için) Seramik Çanak 70 (min.)
  • Seite 70 Bant kontrol edin. Cetvel Kalem Çekiç Seramik Çanak Kurulumu Hazneyle birlikte verilen su besleme borusunu ve tahliye GROHE su besleme haznesi için Güç kablosunu duvardan çekin. somunlarla sabitleyin. edin. Gerekirse, Su Besleme Hortumunun kesin. Su besleme hortumunu su kapatma valfinin üzerine...
  • Seite 71 E-bidet Kurulumu (Oturma Yeri) Standart (39354SH0) model için Su besleme hortumunun klipsle düzgün biçimde Uzaktan kumanda tutucusunu duvara monte edin. Ekran (18801SH0) model için Beton için Standart (39354SH0) model için Su besleme hortumunun kolunu dikey olarak döndürün. Ekran (18801SH0) model için sabitleyin.
  • Seite 72 prostriedok. zásuvky. poranenie. VÝSTRAHA situácia, ktorá, ak sa jej poranenie. UPOZORNENIE situácia, ktorá, ak sa jej následok malé alebo stredné poranenie alebo poškodenie neupravujte, nadmerne neskrúcajte, nespájajte, predmety. prúdom. mokrom mieste, napr. v miestnosti so sprchou VÝSTRAHA nepripájajte k inému zdroju vody. vytopenie.
  • Seite 73 alebo hrdzu zvnútra rúrok. inštalácii nájdete na obrázku 1. alebo vytopenia. výrobku. pokyny: – 70 (min.) ventil prívodu vody. – Pri inštalácii sitka sitko utiahnite na doraz, 700 (min.) – 70 (min.) Jednotka: mm 1 050 (min.) Obrázok 1 Po inštalácii upravte nastavenie uzatváracieho Realizácia ventilu prívodu vody a skontrolujte unikanie vody.
  • Seite 74: Potrebné Náradie

    E-bidet (sedacia jednotka) Poznámka [39354SH0]) Poznámka Kusy dôkladne utiahnite. Demontujte kryt kontrolnej komory. Príprava hadice prívodu vody Keramická misa Kryt proti striekaniu Zostava návodov Namontovanie kohútika prívodu Sitko (len pre vystavovaný model [18801SH0]) vody samostatne. Potrebné náradie Skontrolujte unikanie vody okolo uzatváracieho ventilu Poznámka...
  • Seite 75 Poznámka Poznámka materiál. Utesnite okraje na mieste styku ochrannej fólie, toalety a steny. Inštalácia jednotky E-bidet Poznámka (sedacia jednotka) ponechajte priestor. 5 mm zaháknite o zárez. Pripojte elektrický kábel. Poznámka Ak spojka nie je nasadená správne, demontujte ju a znova Testovanie Namontujte sitko.
  • Seite 76 Za napajalni kabel morate uporabljati kabel VVF (s Varnostni ukrepi Za varno namestitev in uporabo izdelka pred namestitvijo NEVARNOST OPOZORILO Potencialno nevarno stanje, ki lahko, ali hudo poškodbo. POZOR Ne poškodujte, ne upogibajte, ne preoblikujte Potencialno nevarno stanje, ki lahko, zavezujte in ne stiskajte ga ter ne postavljajte nanj manjšo ali zmerno poškodbo ali škodo NEVARNOST...
  • Seite 77 70 (najmanj) Dobavljeni artikli 700 (najmanj) Cev za dovod vode in objemka (samo standardni model [39354SH0]) 70 (najmanj) Glavni ventil (samo standardni model [39354SH0]) Daljinski upravljalnik Enota: mm 1050 (najmanj) Vijaki, sidra in baterije AA (za daljinski upravljalnik) Slika 1...
  • Seite 78 Nujno orodje Priklop na glavni ventil Zaprite zaporni ventil za vodo in odklopite cev za dovod vode. Priklopite cev za dovod vode na glavni ventil s tisto stranjo, kjer je polnilni ventil, zaporni ventil za vodo pa pritrdite na drugi konec glavnega ventila. Ponovno pritrdite oba sestavna dela na cev za dovod vode, nato priklopite cev za dovod vode na spodnji del glavnega Raglja (19 mm)
  • Seite 79 Opomba Priklopite napajalni kabel. Ko odstranite baterije, se lahko na zaslonu pojavijo Za standardni model (39354SH0) ko boste v daljinski upravljalnik vstavili baterije. Vstavite malo matico v utor na zadnji strani daljinskega Preverite, ali je cev za dovod vode dobro pritrjena z upravljalnika.
  • Seite 80 Sigurnosne mjere opreza Pripazite da upotrebljavate vrlo visokofrekventni uporabe ovog proizvoda. promjera od 0,75 mm) kao kabel za napajanje. OPASNOST se ne izbjegne, uzrokovati smrt ili nastanak ozbiljnih ozljeda. UPOZORENJE smrt ili nastanak ozbiljnih ozljeda. OPREZ se ne izbjegne, uzrokovati nastanak proizvoda ili druge imovine.
  • Seite 81 Dimenzije prostora za postavljanje – Zatvorite zaporni ventil za vodu prilikom Pogledajte sliku 1 na kojoj su prikazane dimenzije prostora za postavljanje. – zategnite kako ne bi nastao nepotrebni proizvoda. razmak. – Provjerite ima li na O-prstenu stranih materijala prilikom njegovog postavljanja. 70 (najm.) Ako su strani materijali prisutni na O-prstenu, oni mogu uzrokovati nastanak poplave zbog curenja...
  • Seite 82: Potreban Alat

    Sjedište E-bidet Napomena model [39354SH0]) Napomena [39354SH0]) Jedinica za daljinsko upravljanje Skinite pokrov kontrolnog pretinca. Vijci, tiple i baterije AA (za jedinicu za daljinsko upravljanje) Sigurnosna matica, vijak i podloška (za jedinicu za daljinsko Priprema crijeva za dovod vode upravljanje) Skinite kapicu i dva sastavna dijela s crijeva za dovod vode.
  • Seite 83 Postavite pakiranje koje ste skinuli u koraku umetnite kabel za napajanje i crijevo za dovod vode u jedinicu za daljinsko upravljanje. Postavite na zid postolje jedinice za daljinsko upravljanje. Za standardni model (39354SH0) Za beton Stavite jedinicu za daljinsko upravljanje u postolje. Napomena...
  • Seite 84 – –...
  • Seite 85 – – – 220 – 240 V (AC), 50/60 Hz IPX4 EN997-CL1-5A+CL2 0°C – 40°C...
  • Seite 88 Kasutage toitejuhtmena kindlasti VVF-kaablit (3 puhtast vasest traati, iga traadi diameeter 0,75 mm). Kui kasutatakse muud toitejuhet peale ülalkirjeldatu (nt Ohutusabinõud keerutatud traat, klemmidega keerutatud traat jne), võib see põhjustada ülekuumenemist ja/või tulekahju. Toote ohutuks paigaldamiseks ja kasutamiseks lugege enne toote paigaldamist ettevaatusabinõud põhjalikult läbi.
  • Seite 89 [voolusurve]. Maksimaalne veesurve on 1,0 MPa (10,0 bar) Veevarustusvoolik ja klamber (ainult standardmudel [hüdrostaatiline surve]. [39354SH0]) Pidage paigaldamise käigus seda survevahemikku meeles. Veevõrgu ühenduskraan (ainult standardmudel [39354SH0]) Kaugjuhtimispult Minimaalne paigaldamisvahemik Kruvid, kinnitused ja AA-patareid (kaugjuhtimispuldi jaoks) Vargusvastane mutter, kruvi ja seib (kaugjuhtimispuldi jaoks) Nõutud minimaalset paigaldamisvahemikku vaadake...
  • Seite 90 Keraamilise poti paigaldamine Ettevalmistused Eemaldage pakkematerjal keraamilise poti pealt. Märkus Lülitage koormuslüliti välja. Hoidke pakkematerjal kuni paigaldamise lõpuni alles. GROHE veevarustuspaagi puhul Valmistage ette veevarustustoru ja äravoolutoru (paagiga kaasas) ning lõigake nende pikkus sobivaks. Eemaldage torukate. Kinnitage kaitseleht seinale. Muude veevarustuspaakide puhul Lõigake välja sein.
  • Seite 91 Vajutage hooba. Kui te käega selleni ei ulatu, kasutage Kontrollige sooja õhu olemasolu. kruvitsat. Tõmmake komponenti E-bidet (istemoodul) välja ja üles, vajutades samas selle tagaosa. Hoidke toitejuhet soones poti alumisel küljel. Avage vee sulgeklapp. GROHE paagi puhul reguleerige loputusvee kogust. Seejärel kinnitage tagasi lülitiplaat. Lülitage koormuslüliti sisse.
  • Seite 92 katras diametrs - 0,75 mm). smagas traumas. smagas traumas. triecienu. Tualetes pods izgatavots no keramikas, kas ir – – kontaktligzdu, pieturiet rozeti.
  • Seite 93: Tehniskie Dati

    220 - 240 V (AC), 50 / 60 Hz Barošanas avots IPX4 EN13077-tips AB, EN997-CL1-5A+CL2 [hidrostatiskais spiediens] 0°C - 40°C rasties disfunkcija. [39354SH0] modelim) Atzara ventilis (tikai standarta [39354SH0] modelim) 70 (min.) Keramikas pods (keramikas podam) 700 (min.) 70 (min.) Noskalošanas kabelis (preces Nr. 46 944) 1050 (min.)
  • Seite 94 Nepieciešamie instrumenti Pildspalva Novietojiet keramikas podu aptuveni 100 mm no sienas. Piestipriniet keramikas podu pie sienas. sagatavošana komponentes.
  • Seite 95 Ievietojiet baterijas. Standarta (39354SH0) modelim vietu. pastumiet. Betonam Piestipriniet filtru. Standarta (39354SH0) modelim keramikas poda. gan uz priekšu. Nospiediet sviru. Ja nevarat to aizsniegt ar roku,...
  • Seite 96 (pvz., daugiagyslius suvytus laidus, gnybtais sujungtus suvytus laidus ir kt), gali kilti perkaitimo ir (arba) gaisro pavojus. atsargumo priemones. Priešingu atveju gali kilti gaisras. PAVOJUS Gresianti pavojinga situacija, kuri, jei nebus pavojus. Potencialiai pavojinga situacija, kuri, jei modifikuoti, pernelyg smarkiai susukti, surišti, Potencialiai pavojinga situacija, kuri, jei pavojus.
  • Seite 97: Techniniai Duomenys

    – colis, °C – Celsijaus laipsniai Europa: visas nuleidimas 5 l, dalinis – 3 l Kinija: visas 4,5 l, dalinis 3 l Tiekiamos dalys 70 (min.) modelyje) Atšakos ventilis (tik standartiniame [39354SH0] modelyje) 700 (min.) Nuotolinis valdiklis 70 (min.) Vienetas: mm 1050 (min.)
  • Seite 98 Atšakos ventilio prijungimas Raktas su terkšle (19 mm) Šlifuoklis Juosta Rašiklis Plaktukas Klijai Pasirengimas Pastaba vanduo. GROHE vandentiekio bakeliui Kitiems vandentiekio bakeliams Keraminio unitazo montavimas Pastaba laidus. Pastaba Sujunkite maitinimo jungties dalis. Pastaba Pastaba tiekiamomis su bakeliu. Patikrinkite, ar keraminis unitazas horizontalus.
  • Seite 99 Nuotolinio valdiklio montavimas montavimas Pastaba vertikalios linijos dings. Standartiniam modeliui (39354SH0) apkaba. Pastaba Pastaba Plonesnei kaip 5 mm tinko plokštei ar fanerai Modeliui su ekranu (18801SH0) Betonui Standartiniam modeliui (39354SH0) Modeliui su ekranu (18801SH0) ant keraminio unitazo. Bandymas Pastaba Patvirtinkite, kad veikia vandens purškimas galiniam ir aprašytus veiksmus.
  • Seite 100 de alimentare (cu 3 fire din cupru având un diametru de 0,75 mm fiecare). Utilizarea unui cablu de alimentare diferit de cel produsul. PERICOL În caz contrar, poate surveni un incendiu. AVERTISMENT deteriorarea cablului. cablul de alimentare. deteriorarea cablului. obiecte. PERICOL poate reprezenta un pericol de electrocutare.
  • Seite 101: Date Tehnice

    0 °C - 40 °C V = volt, Hz = hertz, W = watt, m = metru, MPa = megapascal, Elemente furnizate E-bidet (unitate cu scaun) modelul standard [39354SH0]) 70 (min.) Robinet industrial (numai pentru modelul standard [39354SH0]) 700 (min.)
  • Seite 102: Unelte Necesare

    42 333) Fixarea robinetului industrial Unelte necesare Cheie (19 mm) Cheie cu clichet (19 mm) Polizor unghiular Creion Ciocan Cutter Adeziv Instalarea vasului ceramic GROHE de scurgere (furnizate cu rezervorul) la dimensiunea scurgere. furnizate cu rezervorul.
  • Seite 103 Instalarea E-bidet (unitate cu Instalarea panoului de control scaun) de la introduce baterii în panoul de control. Pentru modelul standard (39354SH0) control. de control. Pentru beton Pentru modelul standard (39354SH0) de mici dimensiuni. Testarea vasului ceramic. ) de pe panoul de control sub E-bidet (unitate cu scaun) în suportul de fixare a...
  • Seite 104 15 mA – – – – – AC 220 V - 240 V • 850 W AC 220 – 240 V 1300 W • 1.0 m 3+PE • 3 VVF 0.75 mm 0.75 mm •...
  • Seite 105 0.05 MPa 0.5 1.0 MPa 10.0 EN13077-type AB, EN997-CL1-5A+CL2 0.05 MPa 0.5 ] - 1.0 MPa 10.0 3Ú8 in 70 mm 0°C - 40°C Hz = MPa = in = °C = 4.5 L 1050 • • • GROHE 46 944...
  • Seite 106 E-bidet • [39354SH0] [39354SH0] • [18801SH0] 46 944 4.5 L 42 333 • 19 mm 2.5 mm No. 0 • 19 mm • 100 mm • GROHE •...
  • Seite 107 E-bidet 5 mm 39354SH0 • E-bidet 18801SH0 SETTING E-bidet 39354SH0 18801SH0 E-bidet E-bidet • E-bidet • E-bidet • E-bidet E-bidet E-bidet GROHE • •...
  • Seite 108 – –...
  • Seite 109 – – – IPX4 EN13077-type AB, EN997-CL1-5A+CL2 0 °C–40 °C...
  • Seite 110 (39354SH0))
  • Seite 113 – – – – – IPX4 EN997-CL1-5A+CL2...
  • Seite 114 0°C – 40°C [39354SH0])
  • Seite 116 Rapid SL (4.5 L) 46 944 42 333 19 mm 2.5 mm No. 0 19 mm...
  • Seite 117 1.5 - 2.0 Nm 1.5 - 2.0 Nm 58 mm 60 mm GROHE Rapid SL 300 mm 9 - 12 mm 6 - 9 mm Brown Blue Yellow / Green...
  • Seite 118 00:00:10...
  • Seite 119 100 mm...
  • Seite 121 39354SH0 39354SH0 18801SH0 18801SH0...
  • Seite 123 GROHE Rapid SL 81 mm 75 mm >18 mm 119 mm 108 mm >18 mm...
  • Seite 124 100mm 100 mm 6 mm Max. 5 mm 33 mm 6 mm 600-900 mm 800-1200 mm...
  • Seite 125 DRYER...
  • Seite 126 PCW-1335 (16040)

Diese Anleitung auch für:

18801sh0Sensia arena

Inhaltsverzeichnis