Seite 2
Dieses Handbuch besteht aus zwei Teilen. Der erste Denne vejledning består af to dele. Den første del enthält Sicherheitshinweise und Beschreibungen zur indeholder sikkerhedsforholdsregler og beskrivelser af Installation der Toilette, der zweite enthält Abbildungen procedurerne for montering af toilettet. Den anden del zu den Installationsmethoden.
Seite 3
See juhend koosneb kahest osast. Esimene osa sisaldab ohutusabinõusid ja kirjeldusi WC-poti paigaldamiseks ning teine osa sisaldab visuaalseid paigaldusmeetodeid. Kasutage seda juhendit Az egyes szakaszok során használja a kézikönyv viitena iga osa jaoks. Näidismudeli (18801SH0) paigaldamisel jätke vahele sammud kuni (18801SH0) felszerelésekor ugorja át a lépéseket.
Schütten Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel in oder auf den WC-Sitz, die Fernbedienung oder die Netzsteckdose. Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder Brand Sicherheitshinweise führen. Lesen Sie die Hinweise vor der Produktmontage sorgfältig Verwenden Sie nur eine Stromquelle mit durch, um eine sichere Montage und Verwendung des 220 V–240 V Wechselspannung.
Seite 5
Schutzabdeckung unter der durch Frostschäden verursachen. Betätigungsplatte des Produkts ein Aufkleber mit Angaben zu den Abmessungen. Bei GROHE Spülkästen mit automatischer Spülvorrichtung Stromanschluss kann der Wasseranschluss ohne Schlitze sichtbar mit Kupferrohren auf den Fliesen geführt werden. Das bedeutet, Verwenden Sie eine Spannungsversorgung mit dass ein zusätzliches Spülungskabel (Artikelnr.
Seite 6
Hinweis Schlauch und Clip für Wasserzufuhr (nur Standardmodell 39354SH0) Stellen Sie sicher, dass die Adern in die passenden Öffnungen geführt werden. Hahnventil (nur Standardmodell 39354SH0) Befestigen Sie die Teile der Netzsteckdosen aneinander. Fernbedienung Schrauben, Montageanker und AA-Batterien (für Hinweis Fernbedienung) Ziehen Sie die Teile sorgfältig fest.
Prüfen Sie, ob die Keramikschüssel horizontal richtig Unterseite der Schüssel. ausgerichtet ist. Öffnen Sie das Wasserabsperrventil. Hinweis Passen Sie beim GROHE Spülkasten die Menge des Passen Sie die Ausrichtung der Schüssel Spülwassers an. Anschließend wird die Betätigungsplatte gegebenenfalls an, indem Sie die Sechskantschrauben wieder befestigt.
Do not use any power supply other than AC 220 V - 240 V. Also, do not use any other method to connect the socket to an Safety Precautions improperly configured receptacle. Exceeding the rated voltage for use may cause For safe installation and use of the product, please read an electric shock or fire.
Seite 9
Use an AC 220 – 240 V power supply with a plate underneath the actuator plate. consumption rating of 850 W. Max. 1300 W For auto-flush device mounted GROHE cisterns without The length of the power cord is 1.0 m. ducting, the water connection can be taken visibly over The power cord must be connected to the 3+PE the tiles with copper piping.
Supplied Items Thread the power cord into the power socket parts, E-bidet (Seat Unit) and connect the wires. Water Supply Hose and Clip (Standard [39354SH0] Note model only) Make sure to attach the wires into the corresponding Corporation Cock (Standard [39354SH0] model only) inlets.
Secure the ceramic bowl together with the Open the water shutoff valve. hexagonal nuts supplied with the tank. For GROHE tank, adjust the amount of flushing water. Check whether the ceramic bowl is horizontally flat. Then reattach the actuation plate.
Ne versez pas d’eau ni de produit nettoyant à l’intérieur ou sur le corps du produit, sur la télécommande ou la prise d’alimentation. Cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Consignes de sécurité Utilisez uniquement une source d’alimentation de Afin de garantir l’installation et l’utilisation du produit en toute type CA 220 V- 240 V.
Seite 13
Pour les réservoirs GROHE installés avec un dispositif de chasse automatique sans guidage, le raccordement de la conduite d’eau peut être effectué de manière apparente Alimentation électrique...
Seite 14
E-bidet (abattant) Assemblez les différentes pièces de la prise d’alimentation. Flexible d’arrivée d’eau et bague (modèle standard [39354SH0] uniquement) Remarque Robinet de branchement (modèle standard [39354SH0] Serrez fermement les pièces. uniquement) Retirez la trappe de visite de la chambre d’inspection. Télécommande Vis, chevilles et piles AA (pour la télécommande)
Ouvrez le robinet d’arrêt. Si nécessaire, corrigez-la en desserrant les boulons hexagonaux utilisés à l’étape En présence d’un réservoir GROHE, réglez le volume d’eau Retirez l’emballage du dessous de la cuvette en céramique. nécessaire à chaque utilisation de la chasse. Puis repositionnez la plaque d’actionneur.
Use solo fuentes de alimentación con tensión nominal de CA 220 V - 240 V. Asimismo, no use ningún otro método para conectar el conector a tomas configuradas de forma incorrecta. Precauciones de seguridad descarga eléctrica o un incendio. Para una instalación y un uso seguros del producto, lea con detenimiento las precauciones antes de proceder a instalarlo.
Seite 17
Prepare y use un cable VVF de 3 hilos (con 3 hilos de Para las cisternas GROHE con dispositivo de descarga cobre sólido de 0,75 mm de diám. cada uno) para el cable de alimentación conectado a la fuente de alimentación del lugar de instalación.
Seite 18
Retire el embalaje de la taza de cerámica. Nota Apague el interruptor de alimentación. Conserve el embalaje hasta que haya finalizado la Para la cisterna GROHE instalación. de drenaje (suministrada con la cisterna) con la longitud Para otras cisternas necesaria.
Seite 19
Abra la llave de paso. Asegure la taza de cerámica a la pared. En el caso de cisternas GROHE, regule la cantidad de agua Nota de descarga. A continuación, vuelva a instalar la placa de Asegure la taza de cerámica con las tuercas hexagonales...
Accertarsi di usare un cavo VVF (con 3 conduttori di rame pieno del diametro di 0,75 mm ciascuno) come cavo elettrico. L’uso di un cavo elettrico diverso da quello specificato Precauzioni di sicurezza (come uno a trefoli o a trefoli fissati a terminali a viti, ecc.) comporta il rischio di surriscaldamento e/o Per l’installazione e l’uso sicuro del prodotto, leggere incendio.
Seite 21
Approntare e usare un cavo VVF (con 3 conduttori di rame Per dispositivi a scarico automatico con cassette GROHE pieno del diametro di 0,75 mm ciascuno) da usare come senza canalizzazione, è possibile montare la linea del cavo elettrico di prolunga dalla fonte di alimentazione del collegamento idrico a vista sopra le piastrelle con tubi in rame.
Seite 22
Assicurarsi di fissare i fili negli ingressi corrispondenti. Tubo di alimentazione idrica e clip (solo per modello Standard [39354SH0]) Unire le parti dei connettori elettrici. Rubinetto (solo per modello Standard [39354SH0]) Nota Telecomando Fissare i componenti saldamente. Viti, attacchi e batterie AA (per il telecomando) Rimuovere la copertura della camera di ispezione.
Seite 23
Fissare il vaso in ceramica alla parete. Aprire la valvola di chiusura dell’acqua. Per la cassetta GROHE, regolare il flusso dell’acqua di Nota Fissare il vaso in ceramica con i dadi esagonali forniti scarico. Quindi rimontare la piastra dell’attuatore. insieme al serbatoio.
Seite 24
Gebruik geen andere voeding dan 220 V - 240 V wisselstroom. Gebruik ook geen andere methode om de voedingsaansluiting aan te sluiten op een contactdoos met een andere indeling. Veiligheidsmaatregelen Door de nominale gebruiksspanning te overschrijden, is er risico op elektrische schokken of brand. Om het product veilig te installeren en te gebruiken, moet u de voorzorgsmaatregelen vooraf grondig lezen.
Seite 25
Bereid een VVF-kabel met 3 draden voor (met drie actuator. massieve koperen draden met een diameter van 0,75 mm Voor waterreservoirs zonder leidingen van GROHE die elk) voor het stroomsnoer vanaf de elektriciteitsaansluiting automatisch doorspoelen, kan de wateraansluiting zichtbaar waar u het product installeert.
Seite 26
Sluit de draden aan op de overeenkomstige openingen. Watertoevoerslang en -klem (alleen standaardmodel [39354SH0]) Bevestig de onderdelen van de voedingsaansluiting aan elkaar. Hoofdkraan (alleen standaardmodel [39354SH0]) Afstandsbediening Opmerking Zorg dat de onderdelen stevig vast zitten. Schroeven, verankeringen en AA-batterijen (voor afstandsbediening) Verwijder de plaat van de inspectiekamer.
Seite 27
Trek het E-bidet (zitgedeelte) er langs boven uit terwijl u op de achterzijde drukt. Plaats het stroomsnoer in de groef aan de onderzijde van de pot. Open de waterkraan. Pas in geval van een GROHE-reservoir de hoeveelheid spoelwater aan. Plaats vervolgens de plaat van de actuator terug.
Se till att använda en VVF-kabel (med 3 solida kopparledningar, var och en med 0,75 mm diameter) för strömkabeln. Om en annan strömkontakt än den som specificeras Säkerhetsföreskrifter ovan används (såsom mångtrådiga ledningar, mångtrådiga ledningar med kontakter, etc.), kan det För att kunna installera och använda produkten på...
Seite 29
Använd en strömförsörjning på 220–240 V AC med en För GROHE-cisterner monterade på automatiska angiven förbrukning på 850 W. Max. 1 300 W spolningsenheter utan kabelkanal kan vattenanslutningen dras Strömkabelns längd är 1,0 m.
Installera keramikstolen Förberedelser Ta bort förpackningsmaterialet från keramikstolen. Stäng av strömbrytaren. Obs! För vattenförsörjningstanken GROHE Behåll förpackningsmaterialet tills installationen är slutförd. Ta bort rörskyddet. Förbered och skär av vattenförsörjningsröret och tömningsröret (medföljer tanken) till den längd som behövs. För andra vattenförsörjningstankar Skär ut väggen.
Dra ut E-bidet (sitsenheten) uppåt medan du trycker på den bakre delen. Förvara strömkabeln i spåret på undersidan av stolen. Öppna vattenavstängningsventilen. För en GROHE-tank, justera mängden spolvatten. Montera sedan aktiveringsplattan igen. Slå på strömbrytaren.
Sørg for at bruge et VVF-kabel (med 3 massive kobbertråde med en diameter hver på 0,75 mm) til strømledningen. Hvis der bruges en anden strømledning end den Sikkerhedsforanstaltninger ovenfor anførte (som f.eks. flertrådet, flertrådet påsat med terminaler osv.) kan det medføre overophedning Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt før montering af og/eller brand.
Seite 33
Hvis det forventes, at vandet kan fryse til, skal aktuatorpladen. vandet drænes fra produktet, indtil det overdrages For GROHE-cisterner med automatisk skylleenhed monteret til kunden. uden kabelføring, kan vandtilslutningen føres synligt over Hvis ikke, kan det medføre brand, vandlækage og/eller fliserne med kobberrør.
Hobbykniv sikkert. Luk vandafspærringsventilen. Klargøring Montering af den keramiske kumme Sluk for relæet. For GROHE-vandtilførselscisternen Fjern emballagen på den keramiske kumme. Fjern rørdækslet. Bemærk For andre vandtilførselscisterner Gem emballagen, indtil monteringen er udført. Klargør og afskær vandtilførselsslangen og afløbsrøret Skær et hul i væggen.
Seite 35
Træk E-bidet (sædeenheden) ud og opad, mens du trykker på den bageste del. Opbevar strømledningen i rillen på undersiden af kummen. Åbn vandafspærringsventilen. Juster mængden af skyllevand for GROHE-cisternen. Fastgør derefter aktiveringspladen. Tænd for relæet.
Seite 36
Bruk en VVF-kabel (med tre entråds ledere, hver med en diameter på 0,75 mm) som strømledning. Hvis det brukes en annen strømledning enn det som er spesifisert over (for eksempel flertrådet, flertrådet med Sikkerhetsregler klemmetilkobling osv.), kan det forårsake overoppheting og/eller brann. Les sikkerhetsreglene nøye før produktet installeres, for å...
Seite 37
Tilkoblingsdimensjonene må imidlertid være identiske. Noen produkter er utstyrt med et informasjonsmerke med dimensjoner på beskyttelsesplaten under aktuatorplaten. For GROHE-sisterner med autospyling uten kanaler kan vanntilkoblingen legges synlig over flisene med kobberrør. Det betyr at en ekstra spylerkabel (varenr. 46 944) må bestilles.
Ta vare på emballasjen til installasjonen er fullført. Koble ut sikringen. Klargjør og kapp vannforsyningsrør og avløpsrør (leveres med tanken) til ønsket lengde. For GROHE-vannforsyningstank Fest beskyttelsesplaten på veggen. Fjern rørdekselet. Sett inn vannforsyningsrøret og avløpsrøret. For alle andre vanntanker Skjær ut veggen.
Kontroller varmluften. Trekk E-bideten (seteenheten) ut og opp mens du presser på den bakre delen. Oppbevar strømledningen i fordypningen på undersiden av skålen. Åpne vannstoppekranen. For GROHE-sisterne justeres mengden spylevann. Monter deretter aktuatorplaten igjen. Slå på strømbryteren.
Seite 40
Käytä virtajohtona VVF-kaapelia (3 kuparijohdinta, joiden halkaisija on 0,75 mm). Muiden kuin edellä mainitun tyyppisten virtajohtojen käyttäminen (kuten monisäikeiset johtimet, Turvatoimet jakorasioihin liitetyt monisäikeiset johtimet) voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja/tai tulipalon. Lue turvatoimet huolellisesti ennen tuotteen asentamista voidaksesi suorittaa asennuksen ja käyttääksesi tuotetta Asenna virtajohtojen päät huolellisesti turvallisesti.
Seite 41
[hydrostaattinen paine]. Huomioi nämä painerajoitukset ennen asennusta. Toimitussisältö Asennuksen vähimmäisetäisyydet E-bidet (istuinyksikkö) Katso asennuksen vähimmäisetäisyydet kuvasta 1. Veden liitäntäjohto ja klemmari (Vakiona vain [39354SH0]- Tuotteen molemmille puolille suositellaan jätettävän vähintään 70 mallissa) mm:n tyhjä tila. Sulkuventtiili (Vakiona vain [39354SH0]-mallissa) Kaukosäädin 70 (min.)
Valmistelu Säilytä pakkaus asennuksen loppuun saakka. Valmistele ja katkaise veden tuloputki ja viemäriputki (säiliön Katkaise virta sulakkeesta. mukana toimitettu) tarvittavan pituiseksi. GROHE-vesisäiliö: Kiinnitä suojakalvo seinään. Irrota putken kansi. Asenna veden tulojohto ja viemärijohto. Muut vesisäiliöt: Aseta keraaminen kulho noin 100 mm päähän seinästä.
Seite 43
Paina vipua. Käytä ruuvimeisseliä, jos et yllä Varmista lämpimän ilman tulo. siihen käsin. Vedä E-bidet (istuinyksikkö) pois ylöspäin samalla kun painat takaosaa. Säilytä virtajohtoa urassa kulhon alapuolella. Avaa veden sulkuventtiili. GROHE-säiliöstä on lisäksi säädettävä huuhteluveden määrä. Kiinnitä sitten toimilevy takaisin. Kytke virta sulakkeesta.
Seite 44
obudowy, panelu zdalnego sterowania i gniazda zasilania. wtyczki do gniazda. Sytuacja potencjalnego PRZESTROGA Sytuacja potencjalnego zasilania w otworach gniazda zasilania. niewielkich lub umiarkowanych produktu lub mienia. elektrycznym na skutek uszkodzenia przewodu. elektrycznym na skutek uszkodzenia przewodu. wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka. elektrycznym.
– min. 70 Jednostka: mm min. 1 050 Rys. 1 produktu na czas transportu. W przypadku zbiorników GROHE z automatycznym Maks. 1 300 W Dane techniczne instalacji. 220-240 V (AC), 50/60 Hz Moc znamionowa 850 W (temperatura otoczenia 20°C, temperatura wody 15°C)
Dostarczone elementy Uwaga modelu standardowym [39354SH0]) Zawór kurkowy (standardowo tylko w modelu standardowym Uwaga [39354SH0]) Panel zdalnego sterowania Przygotowywanie przewodu sterowania) Gniazdo zasilania Miska ceramiczna miski ceramicznej) Okap natryskowy sprzedawanym oddzielnie. Zamontuj ponownie dwa komponenty przewodu zasilania Klucz nastawny Klucz grzechotkowy (19 mm)
Seite 47
Uwaga umieszczeniu baterii w panelu zdalnego sterowania. zdalnego sterowania. Uwaga procedury oraz zdalnego sterowania. Dla modelu standardowego (39354SH0) Do betonu Zamocuj panel zdalnego sterowania w uchwycie. Zabezpiecz panel zdalnego sterowania w uchwycie przy zabezpieczony zaciskiem. Uwaga Testowanie Zamontuj filtr siatkowy.
Seite 56
Napájecí konektor zcela spojte. POZOR majetku. Tento produkt neinstalujte na mokré ani vlhké Veškerou elektroinstalaci musí provést proudem. POZOR Na primární stranu zdroje napájení nainstalujte Toaletní mísa je vyrobena z keramiky, která je nedovolte nikomu, aby tento produkt rozebíral, – opravoval nebo upravoval.
Jednotky V = volt, Hz = hertz, W = watt, m = metr, MPa = megapascal, in Objem splachovací vody produktu. E-bidet (sedátko) 70 (min.) model [39354SH0]) 700 (min.) 70 (min.) Jednotky: mm 1 050 (min.) Obrázek 1 Kryt sprchy...
Seite 58
Hasák Plochý šroubovák Úhlová bruska Vodováha Páska Poznámka Kladivo Lepidlo Instalace keramické mísy Poznámka Poznámka Poznámka Poznámka Poznámka šestihranných matic v kroku vody.
Seite 59
Instalace E-bidetu (sedátko) Poznámka Standardní model (39354SH0) svorkou. Poznámka Poznámka Model s displejem (18801SH0) Standardní model (39354SH0) Beton Model s displejem (18801SH0) Zkouška Poznámka Vyzkoušejte teplý vzduch. (sedátko) nahoru.
Seite 60
Tápkábelként VVF kábelt (3 tömör, egyenként sodrott vezeték csatlakozóval) használata Biztonsági óvintézkedések A termék biztonságos felszerelése és használata érdekében a óvintézkedéseket. csatlakozóaljzatba. Ennek elmulasztása tüzet okozhat. VESZÉLY Csatlakoztassa teljesen az elektromos vezethet, ha nem kerülik el. csatlakozóaljzatot. VIGYÁZAT Olyan lehetségesen veszélyes helyzetet áramütés veszélye.
Seite 61
Rögzítés beépítéshez Ha már van felszerelve más gyártótól származó WC, ügyfélnek való átadásig eressze le a vizet a Ehhez azonban azonos csatlakozási méretek szükségesek. A elöntéshez vezethet a fagy által okozott károk miatt. mozgatólemez alatt - egy információs matrica a méretekkel. Tápellátás névleges 850 W teljesítménnyel.
Ceruza Kalapács Vágókés A kerámiacsésze felszerelése Ragasztó Megjegyzés Tartsa meg a csomagolást a felszerelés befejezéséig. GROHE víztartály esetén Más víztartályok esetén Vágja ki a falat. Helyezze a kerámiacsészét kb. 100 mm-re a faltól. Ezután kerámiacsészébe. csatlakoztassa a vezetékeket. Megjegyzés Megjegyzés csatlakoztassa.
Seite 63
A távirányító felszerelése Helyezze fel a lépésben félrerakott Helyezze be az elemeket. Megjegyzés Csatlakoztassa a tápkábelt. (39354SH0) alapmodell esetén mélyedésbe. bilincs. Megjegyzés Megjegyzés felett. tolja a bilincset. Gipszkartonhoz és 5 mm-nél vékonyabb furnérlemezhez Betonhoz (39354SH0) alapmodell esetén Tesztelés kerámiacsésze tetejére.
Seite 64
Certifique-se de que utiliza um cabo VVF (com 3 fios de cobre sólido com 0,75 mm de diâm. cada) para o cabo de alimentação. A utilização de um cabo de alimentação diferente do Precauções de segurança especificado (tais como fios entrelaçados, fios entrelaçados ligados a terminais, etc.) poderá...
Seite 65
(pré-ligação à terra) e afastado da área da água. Para cisternas GROHE montadas no dispositivo de Prepare e utilize um cabo VVF de 3 fios (com 3 fios auto-descarga sem condutas, a ligação da água pode de cobre sólido com 0,75 mm de diâm.
Seite 66
Tubo de fornecimento de água e mola (apenas modelo padrão [39354SH0]) Aperte conjuntamente as peças das fichas. Conector de torneira (apenas modelo padrão [39354SH0]) Nota Controlo remoto Aperte firmemente as peças. Parafusos, cavilhas e pilhas AA (para o controlo remoto) Remova a tampa da câmara de inspeção.
Seite 67
Abra a válvula de corte de água. Verifique se o vaso cerâmico está plano na horizontal. Para o reservatório GROHE, ajuste a quantidade de água Nota de descarga. De seguida, ligue novamente a placa de Se necessário, ajuste o nivelamento do vaso ao...
emin olun. Güvenlik Önlemleri önce önlemleri çok dikkatli biçimde okuyun. olun. UYARI Muhtemel bir tehlikeli durumu gösterir ve yaralanmayla sonuçlanabilir. Güç kablosuna hasar vermeyin, kablo üzerinde Muhtemel bir tehlikeli durumu gösterir ve dereceli yaralanmaya ya da ürün veya meydana gelebilir. UYARI ürünü...
V = volt, Hz = hertz, W = watt, m = metre, MPa = megapaskal, in = inç, °C = Santigrad derece Sifon suyu hacmi Tedarik Edilen Ürünler E-bidet (Oturma Yeri) [39354SH0] model) Uzaktan Kumanda Vidalar, Ankrajlar ve AA Piller (Uzaktan Kumanda için) Kumanda için) Seramik Çanak 70 (min.)
Seite 70
Bant kontrol edin. Cetvel Kalem Çekiç Seramik Çanak Kurulumu Hazneyle birlikte verilen su besleme borusunu ve tahliye GROHE su besleme haznesi için Güç kablosunu duvardan çekin. somunlarla sabitleyin. edin. Gerekirse, Su Besleme Hortumunun kesin. Su besleme hortumunu su kapatma valfinin üzerine...
Seite 71
E-bidet Kurulumu (Oturma Yeri) Standart (39354SH0) model için Su besleme hortumunun klipsle düzgün biçimde Uzaktan kumanda tutucusunu duvara monte edin. Ekran (18801SH0) model için Beton için Standart (39354SH0) model için Su besleme hortumunun kolunu dikey olarak döndürün. Ekran (18801SH0) model için sabitleyin.
Seite 72
prostriedok. zásuvky. poranenie. VÝSTRAHA situácia, ktorá, ak sa jej poranenie. UPOZORNENIE situácia, ktorá, ak sa jej následok malé alebo stredné poranenie alebo poškodenie neupravujte, nadmerne neskrúcajte, nespájajte, predmety. prúdom. mokrom mieste, napr. v miestnosti so sprchou VÝSTRAHA nepripájajte k inému zdroju vody. vytopenie.
Seite 73
alebo hrdzu zvnútra rúrok. inštalácii nájdete na obrázku 1. alebo vytopenia. výrobku. pokyny: – 70 (min.) ventil prívodu vody. – Pri inštalácii sitka sitko utiahnite na doraz, 700 (min.) – 70 (min.) Jednotka: mm 1 050 (min.) Obrázok 1 Po inštalácii upravte nastavenie uzatváracieho Realizácia ventilu prívodu vody a skontrolujte unikanie vody.
E-bidet (sedacia jednotka) Poznámka [39354SH0]) Poznámka Kusy dôkladne utiahnite. Demontujte kryt kontrolnej komory. Príprava hadice prívodu vody Keramická misa Kryt proti striekaniu Zostava návodov Namontovanie kohútika prívodu Sitko (len pre vystavovaný model [18801SH0]) vody samostatne. Potrebné náradie Skontrolujte unikanie vody okolo uzatváracieho ventilu Poznámka...
Seite 75
Poznámka Poznámka materiál. Utesnite okraje na mieste styku ochrannej fólie, toalety a steny. Inštalácia jednotky E-bidet Poznámka (sedacia jednotka) ponechajte priestor. 5 mm zaháknite o zárez. Pripojte elektrický kábel. Poznámka Ak spojka nie je nasadená správne, demontujte ju a znova Testovanie Namontujte sitko.
Seite 76
Za napajalni kabel morate uporabljati kabel VVF (s Varnostni ukrepi Za varno namestitev in uporabo izdelka pred namestitvijo NEVARNOST OPOZORILO Potencialno nevarno stanje, ki lahko, ali hudo poškodbo. POZOR Ne poškodujte, ne upogibajte, ne preoblikujte Potencialno nevarno stanje, ki lahko, zavezujte in ne stiskajte ga ter ne postavljajte nanj manjšo ali zmerno poškodbo ali škodo NEVARNOST...
Seite 77
70 (najmanj) Dobavljeni artikli 700 (najmanj) Cev za dovod vode in objemka (samo standardni model [39354SH0]) 70 (najmanj) Glavni ventil (samo standardni model [39354SH0]) Daljinski upravljalnik Enota: mm 1050 (najmanj) Vijaki, sidra in baterije AA (za daljinski upravljalnik) Slika 1...
Seite 78
Nujno orodje Priklop na glavni ventil Zaprite zaporni ventil za vodo in odklopite cev za dovod vode. Priklopite cev za dovod vode na glavni ventil s tisto stranjo, kjer je polnilni ventil, zaporni ventil za vodo pa pritrdite na drugi konec glavnega ventila. Ponovno pritrdite oba sestavna dela na cev za dovod vode, nato priklopite cev za dovod vode na spodnji del glavnega Raglja (19 mm)
Seite 79
Opomba Priklopite napajalni kabel. Ko odstranite baterije, se lahko na zaslonu pojavijo Za standardni model (39354SH0) ko boste v daljinski upravljalnik vstavili baterije. Vstavite malo matico v utor na zadnji strani daljinskega Preverite, ali je cev za dovod vode dobro pritrjena z upravljalnika.
Seite 80
Sigurnosne mjere opreza Pripazite da upotrebljavate vrlo visokofrekventni uporabe ovog proizvoda. promjera od 0,75 mm) kao kabel za napajanje. OPASNOST se ne izbjegne, uzrokovati smrt ili nastanak ozbiljnih ozljeda. UPOZORENJE smrt ili nastanak ozbiljnih ozljeda. OPREZ se ne izbjegne, uzrokovati nastanak proizvoda ili druge imovine.
Seite 81
Dimenzije prostora za postavljanje – Zatvorite zaporni ventil za vodu prilikom Pogledajte sliku 1 na kojoj su prikazane dimenzije prostora za postavljanje. – zategnite kako ne bi nastao nepotrebni proizvoda. razmak. – Provjerite ima li na O-prstenu stranih materijala prilikom njegovog postavljanja. 70 (najm.) Ako su strani materijali prisutni na O-prstenu, oni mogu uzrokovati nastanak poplave zbog curenja...
Sjedište E-bidet Napomena model [39354SH0]) Napomena [39354SH0]) Jedinica za daljinsko upravljanje Skinite pokrov kontrolnog pretinca. Vijci, tiple i baterije AA (za jedinicu za daljinsko upravljanje) Sigurnosna matica, vijak i podloška (za jedinicu za daljinsko Priprema crijeva za dovod vode upravljanje) Skinite kapicu i dva sastavna dijela s crijeva za dovod vode.
Seite 83
Postavite pakiranje koje ste skinuli u koraku umetnite kabel za napajanje i crijevo za dovod vode u jedinicu za daljinsko upravljanje. Postavite na zid postolje jedinice za daljinsko upravljanje. Za standardni model (39354SH0) Za beton Stavite jedinicu za daljinsko upravljanje u postolje. Napomena...
Seite 85
– – – 220 – 240 V (AC), 50/60 Hz IPX4 EN997-CL1-5A+CL2 0°C – 40°C...
Seite 88
Kasutage toitejuhtmena kindlasti VVF-kaablit (3 puhtast vasest traati, iga traadi diameeter 0,75 mm). Kui kasutatakse muud toitejuhet peale ülalkirjeldatu (nt Ohutusabinõud keerutatud traat, klemmidega keerutatud traat jne), võib see põhjustada ülekuumenemist ja/või tulekahju. Toote ohutuks paigaldamiseks ja kasutamiseks lugege enne toote paigaldamist ettevaatusabinõud põhjalikult läbi.
Seite 89
[voolusurve]. Maksimaalne veesurve on 1,0 MPa (10,0 bar) Veevarustusvoolik ja klamber (ainult standardmudel [hüdrostaatiline surve]. [39354SH0]) Pidage paigaldamise käigus seda survevahemikku meeles. Veevõrgu ühenduskraan (ainult standardmudel [39354SH0]) Kaugjuhtimispult Minimaalne paigaldamisvahemik Kruvid, kinnitused ja AA-patareid (kaugjuhtimispuldi jaoks) Vargusvastane mutter, kruvi ja seib (kaugjuhtimispuldi jaoks) Nõutud minimaalset paigaldamisvahemikku vaadake...
Seite 90
Keraamilise poti paigaldamine Ettevalmistused Eemaldage pakkematerjal keraamilise poti pealt. Märkus Lülitage koormuslüliti välja. Hoidke pakkematerjal kuni paigaldamise lõpuni alles. GROHE veevarustuspaagi puhul Valmistage ette veevarustustoru ja äravoolutoru (paagiga kaasas) ning lõigake nende pikkus sobivaks. Eemaldage torukate. Kinnitage kaitseleht seinale. Muude veevarustuspaakide puhul Lõigake välja sein.
Seite 91
Vajutage hooba. Kui te käega selleni ei ulatu, kasutage Kontrollige sooja õhu olemasolu. kruvitsat. Tõmmake komponenti E-bidet (istemoodul) välja ja üles, vajutades samas selle tagaosa. Hoidke toitejuhet soones poti alumisel küljel. Avage vee sulgeklapp. GROHE paagi puhul reguleerige loputusvee kogust. Seejärel kinnitage tagasi lülitiplaat. Lülitage koormuslüliti sisse.
Seite 92
katras diametrs - 0,75 mm). smagas traumas. smagas traumas. triecienu. Tualetes pods izgatavots no keramikas, kas ir – – kontaktligzdu, pieturiet rozeti.
Seite 94
Nepieciešamie instrumenti Pildspalva Novietojiet keramikas podu aptuveni 100 mm no sienas. Piestipriniet keramikas podu pie sienas. sagatavošana komponentes.
Seite 95
Ievietojiet baterijas. Standarta (39354SH0) modelim vietu. pastumiet. Betonam Piestipriniet filtru. Standarta (39354SH0) modelim keramikas poda. gan uz priekšu. Nospiediet sviru. Ja nevarat to aizsniegt ar roku,...
Seite 96
(pvz., daugiagyslius suvytus laidus, gnybtais sujungtus suvytus laidus ir kt), gali kilti perkaitimo ir (arba) gaisro pavojus. atsargumo priemones. Priešingu atveju gali kilti gaisras. PAVOJUS Gresianti pavojinga situacija, kuri, jei nebus pavojus. Potencialiai pavojinga situacija, kuri, jei modifikuoti, pernelyg smarkiai susukti, surišti, Potencialiai pavojinga situacija, kuri, jei pavojus.
– colis, °C – Celsijaus laipsniai Europa: visas nuleidimas 5 l, dalinis – 3 l Kinija: visas 4,5 l, dalinis 3 l Tiekiamos dalys 70 (min.) modelyje) Atšakos ventilis (tik standartiniame [39354SH0] modelyje) 700 (min.) Nuotolinis valdiklis 70 (min.) Vienetas: mm 1050 (min.)
Seite 98
Atšakos ventilio prijungimas Raktas su terkšle (19 mm) Šlifuoklis Juosta Rašiklis Plaktukas Klijai Pasirengimas Pastaba vanduo. GROHE vandentiekio bakeliui Kitiems vandentiekio bakeliams Keraminio unitazo montavimas Pastaba laidus. Pastaba Sujunkite maitinimo jungties dalis. Pastaba Pastaba tiekiamomis su bakeliu. Patikrinkite, ar keraminis unitazas horizontalus.
Seite 99
Nuotolinio valdiklio montavimas montavimas Pastaba vertikalios linijos dings. Standartiniam modeliui (39354SH0) apkaba. Pastaba Pastaba Plonesnei kaip 5 mm tinko plokštei ar fanerai Modeliui su ekranu (18801SH0) Betonui Standartiniam modeliui (39354SH0) Modeliui su ekranu (18801SH0) ant keraminio unitazo. Bandymas Pastaba Patvirtinkite, kad veikia vandens purškimas galiniam ir aprašytus veiksmus.
Seite 100
de alimentare (cu 3 fire din cupru având un diametru de 0,75 mm fiecare). Utilizarea unui cablu de alimentare diferit de cel produsul. PERICOL În caz contrar, poate surveni un incendiu. AVERTISMENT deteriorarea cablului. cablul de alimentare. deteriorarea cablului. obiecte. PERICOL poate reprezenta un pericol de electrocutare.
0 °C - 40 °C V = volt, Hz = hertz, W = watt, m = metru, MPa = megapascal, Elemente furnizate E-bidet (unitate cu scaun) modelul standard [39354SH0]) 70 (min.) Robinet industrial (numai pentru modelul standard [39354SH0]) 700 (min.)
42 333) Fixarea robinetului industrial Unelte necesare Cheie (19 mm) Cheie cu clichet (19 mm) Polizor unghiular Creion Ciocan Cutter Adeziv Instalarea vasului ceramic GROHE de scurgere (furnizate cu rezervorul) la dimensiunea scurgere. furnizate cu rezervorul.
Seite 103
Instalarea E-bidet (unitate cu Instalarea panoului de control scaun) de la introduce baterii în panoul de control. Pentru modelul standard (39354SH0) control. de control. Pentru beton Pentru modelul standard (39354SH0) de mici dimensiuni. Testarea vasului ceramic. ) de pe panoul de control sub E-bidet (unitate cu scaun) în suportul de fixare a...
Seite 104
15 mA – – – – – AC 220 V - 240 V • 850 W AC 220 – 240 V 1300 W • 1.0 m 3+PE • 3 VVF 0.75 mm 0.75 mm •...
Seite 105
0.05 MPa 0.5 1.0 MPa 10.0 EN13077-type AB, EN997-CL1-5A+CL2 0.05 MPa 0.5 ] - 1.0 MPa 10.0 3Ú8 in 70 mm 0°C - 40°C Hz = MPa = in = °C = 4.5 L 1050 • • • GROHE 46 944...
Seite 106
E-bidet • [39354SH0] [39354SH0] • [18801SH0] 46 944 4.5 L 42 333 • 19 mm 2.5 mm No. 0 • 19 mm • 100 mm • GROHE •...