Seite 1
Type 8071 Low flow sensor with oval rotors Durchflussmessung mit Ovälradern Capteur faible débit à roues ovales Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel utilisateur...
Typ 8071 DieBedienungsanleitung Die BeDienungsanleiTung VOrSichT! Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden warnt vor einer möglichen gefährdung! Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts • Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen wieder zur Verfügung steht. zur Folge haben. hinWeiS! Die Bedienungsanleitung enthält wichtige informationen zur sicherheit! warnt vor sachschäden! Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situ-...
Typ 8071 Bestimmungsgemässeverwendung BesTimmungsgemässe 2.1. Beschränkungen verwenDung Beachten Sie bei der Ausfuhr des Geräts gegebenenfalls bestehende Beschränkungen. Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz des Durchfluss- 2.2. vorhersehbarer Fehlgebrauch sensors können gefahren für Personen, anlagen in der umgebung und die umwelt entstehen. • Dieses Gerät Typ 8071 nicht in einer explosionsfähigen Atmosphäre • Der Durchflusssensor Typ 8071 ist zur Durchflussmessung von verwenden. Flüssigkeiten, insbesondere viskosen Flüssigkeiten bestimmt. • Es darf keine Flüssigkeit verwendet werden, die sich nicht mit den •...
Typ 8071 GrundlegendeSicherheitshinweise g r unD leg en D e s i c h e r h e i T s h i n w e i s e verschiedene gefahrensituationen! Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen nicht: Um jegliche Verletzung zu vermeiden, achten Sie darauf: • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Installation, Betrieb und •...
Die Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten dieser • Beachten Sie die Anforderungen nach CEI 61340-5-1 und 5-2, gedruckten Bedienungsanleitung. um die Möglichkeit eines Schadens durch schlagartige elektro- statische Entladung zu minimieren bzw. zu vermeiden! Außerdem im Internet unter: • Achten Sie ebenso darauf, dass Sie elektronische Bauelemente www.burkert.com Bürkert Company Locations nicht bei anliegender Versorgungsspannung berühren! 4.2. gewährleistung Der Sensor Typ 8071 wurde unter Einbeziehung der aner- Voraussetzung für die gesetzliche Garantie ist der bestimmungsgemäße kannten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt und ent- spricht dem Stand der Technik. Gebrauch des 8071 unter Beachtung der im vorliegenden Handbuch spezifizierten Einsatzbedingungen. Die Bedingungen für die eventuelle Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise und unzulässigen Eingriffen in Garantie unterliegen unseren allgemeinen Verkaufsbedingungen. das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf das Gerät und Zubehörteile! deutsch...
5.2. allgemeine Beschreibung Im Fall abweichender Auslegung oder abweichenden Ver- ständnisses dieses Absatzes 4.2, gilt nur die französische Version. 5.2.1. aufbau Der Low Flow Sensor Typ 8071 besteht aus einem Fitting mit 4.3. informationen im internet integrierten Ovalrädern und einem Elektronikmodul mit Halleffekt- Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 8071 finden Sie Erfassung. im Internet unter: Die Ovalräder enthalten Magnete. www.buerkert.de Dokumentation Datenblätter oder Bedienungs- Alle Ausführungen des Sensors weisen einen Frequenzausgang auf anleitungen/Zulassungen Typ 8071 Open Collector NPN Transistor und einen Frequenzausgang auf Das komplette Handbuch kann unter folgender Nummer bestellt Reed-Schalter auf.
Maximaltemperatur die Magnetfeldänderung und konvertiert dieses Signal in eine Fre- Seriennummer quenz. Diese Frequenz ist dann an dem NPN-Transistorausgang und dem Reed-Schalter-Ausgang verfügbar. Bild 1: Funktionsweise/Bewegung der Ovalräder Das abgesetzte Gerät konvertiert die Frequenz mit dem geeigneten K-Faktor in einen Durchflusswert. 5.3. Beschreibung des Typenschilds Type 8071 Flow Sensor Model 433864N 2-100LPH Flow Range Max Pressure 1000kPa/55Bar 120°C Max Temp Serial No D34128 Bild 2: Typenschild des Sensors 8071...
• 25 mA Hallsensors 36,5 W Pull-up bei 24 VDC • Empfohlene Last • 1,8 K Reed-Schalter • Schaltspannung • 30 VDC • Schaltstrom • 0,5 A 60/68/64* • Max. Arbeitsstrom • 0,5 A 1000 mm-Kabel • Anzahl Zyklen (typisch) • 500 x 10 Zyklen bei 10 VDC * Gehäuse aus Aluminium / Edelstahl / PPS / 10 mA A: 17...18 mm je nach Gehäusematerial Elektrischer Anschluss 5-Leiter Kabel, 1 m lang Bild 3: Abmessungen des 8071 deutsch...
Typ 8071 InstallationundVerkabelung 6.4. K-Faktoren (in imp./l) insTallaTion unD verKaBelung Durchflussbereich K-Faktor (in Imp./l) 0,5 - 50 l/h 1552 7.1. sicherheitshinweise 2 - 100 l/h 1000 Gefahr! 15 - 500 l/h Wenn der Durchflusssensor 8071 mit einem Gerät ver- verletzungsgefahr durch hohen Druck in der anlage! bunden ist, das die K-Faktoren nicht automatisch umge- • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssigkeitszirkula- rechnet, die Umrechnung mit einer der folgenden Formeln tion stoppen und den Druck ablassen. vornehmen: verletzungsgefahr durch stromschlag! K-Faktor in Imp./US-Gallone = K-Faktor in Imp./l x 3,785 zur • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall die Span-...
Typ 8071 InstallationundVerkabelung WarnunG! hinWeiS! gefahr der Beschädigung der ovalräder, wenn Partikel mit verletzungsgefahr bei unsachgemäßer installation! einem Durchmesser > 75 µm in den sensor gelangen. • Fluidische und elektrische Installationen dürfen nur durch auto- • Einen 75-µm-Filter so dicht wie möglich vor dem Sensor risiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchge- installieren. führt werden. • Verwenden Sie unbedingt geeignete Sicherheitsvorrichtungen → Um die Wartung des Sensors und des Filters durchführen zu (ordnungsgemäß dimensionierte Sicherungen und/oder können, ohne den Prozess zu unterbrechen, einen Bypass in Schutzschalter).
4 PE (L+)-12V 8025 Universal SENSOR SUPPLY 3A/230VAC FLOW SENSOR Bild 7: Beispiel für die Verkabelung zwischen dem 8071 und 8071 dem Transmitter 8025 Universal, 13-30 VDC, in der Wandmontage-Ausführung. 8025 Batch Bild 8: Beispiel für die Verkabelung zwischen dem 8071 und dem Transmitter 8025 Batch, 12-30 VDC, in der Schaltschrank-Ausführung.
Typ 8071 Inbetriebnahme inBeTrieBnahme warTung, ProBlemlösung 8.1. sicherheitshinweise 9.1. sicherheitshinweise WarnunG! Gefahr! verletzungsgefahr bei unsachgemäßer inbetriebnahme! verletzungsgefahr durch hohen Druck in der anlage! • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssigkeitszirkula- Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen sowie Schäden tion stoppen und den Druck ablassen. am Gerät und seiner Umgebung führen. • Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt verletzungsgefahr durch stromschlag! der Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal bekannt ist und vollständig verstanden wurde. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall die Spannung • Besonders zu beachten sind die Sicherheitshinweise und die ab und sichern Sie diese vor Wiedereinschalten! Bestimmungsgemäße Verwendung.
Nach einer Unterbrechung der elektrischen Versorgung ist ein Rillen definierter oder kontrollierter Wiederanlauf des Prozesses zu gewährleisten. 9.2. wartung des Filters → Nach Durchlauf der ersten 200 Liter Flüssigkeit kontrollieren, ob der Filter Späne oder Ablagerungen enthält. Ihn erforderlichen- falls mit einem Produkt reinigen, das sich mit den Materialien verträgt, aus denen er besteht. → Den Filterzustand regelmäßig überprüfen, insbesondere wenn Bild 9: Explosionszeichnung des Sensors 8071 der Durchfluss der Flüssigkeit geringer wird. Ihn erforderlichen- → falls mit einem Produkt reinigen, das sich mit den Materialien Die 4 Schrauben (5) lösen ( Bild 9) und den Deckel (4) abnehmen (Bild 9). verträgt, aus denen er besteht. → Die Dichtung (3) entfernen ( Bild 9). 9.3. wartung des sensors → Den Zustand der Dichtung überprüfen. Wenn sie beschädigt ist, →...
Typ 8071 Wartung,Problemlösung 9.5. wiedereinbau des sensors Das mit dem Magnet versehene Rad muss wieder auf der Seite mit der Rille eingesetzt werden (siehe Bild 10 und die folgende Tabelle). → Die Räder wieder in das Gehäuse einsetzen. Die Räder müssen um 90° gegeneinander versetzt sein (siehe Bild 10). rechter Winkel Rille Abrundung Ovalrad mit Magnet Bild 11: Schnittzeichnung eines Ovalrads neutrales Ovalrad (ohne Magnet) Das Vorhandensein des Magneten mit einem Detektor überprüfen. Bild 10: Positionierung der Ovalräder → Überprüfen, ob die Räder sich frei drehen, indem sie vorsichtig mit dem Finger gedreht werden. Durchflussbereich Ovalrad mit Magnet → 0.5-50 l/h Die Öffnung der Magnetaufnahme ist sichtbar Die Dichtung (3) wieder einsetzen ( Bild 9).
Seite 50
Typ 8071 Wartung,Problemlösung Die Schrauben vorsichtig festziehen, um das Gehäuse nicht zu beschädigen. → Die 4 Schrauben (5) ( Bild 9) mit folgendem Anzugsdrehmoment über Kreuz festziehen: 1 Nm bei einem Gehäuse aus PPS 2 Nm bei einem Gehäuse aus Aluminium 9 Nm bei einem Gehäuse aus Edelstahl. deutsch...
Typ 8071 Wartung,Problemlösung 9.6. Problemlösung Problem Ursache Lösung → Die Flüssigkeit läuft Sensor verstopft Die Räder demontieren und reinigen (siehe Kap. 9.4. Ausbau des Sensors und nicht mehr durch den Kap. 9.5. Wiedereinbau des Sensors). Sensor ab → 75-µm-Filter vor dem Sensor einbauen. → Filter verstopft (falls vorhanden) Den Filter reinigen. → Räder beschädigt Die Räder auswechseln (siehe Kap. 10. Ersatzteile, Zubehör, 9.4. Ausbau des Sensors und Kap. 9.5. Wiedereinbau des Sensors). → Durchfluss durch den Filter (falls vorhanden) teilweise Den Filter reinigen. Sensor verringert verstopft Flüssigkeit zu viskos...
Seite 52
Typ 8071 Wartung,Problemlösung Problem Ursache Lösung → Kein Signal am Falsche Verkabelung des Transi- Die Verkabelung überprüfen (siehe Kap. 7.3. Elektrischer Anschluss). Frequenzausgang stors bzw. des Reed-Schalters → 9.4. Räder falsch herum montiert Den Sensor demontieren und die Position der Räder ändern (siehe Kap. Ausbau des Sensors und Kap. 9.5. Wiedereinbau des Sensors). → Magnet defekt Die Räder ersetzen (siehe Kap. 10. Ersatzteile, Zubehör, § 9.4. Ausbau des Sensors und Kap. 9.5. Wiedereinbau des Sensors). → Hallsensor oder Reed-Schalter Den Deckel ersetzen (siehe Kap. 10. Ersatzteile, Zubehör, § 9.4. Ausbau des defekt Sensors und Kap. 9.5. Wiedereinbau des Sensors).
Typ 8071 Ersatzteile,Zubehör ersaTzTeile, zuBehör Bestell- ersatzteil nummer VOrSichT! Satz mit Edelstahl-Deckel mit Hallsensor und 553653 verletzungsgefahr, sachschäden durch ungeeignete teile! Reed-Schalter Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Ver- Satz mit PPS-Deckel mit Hallsensor und Reed- 553654 letzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung Schalter verursachen. Satz mit Aluminium-Deckel mit Hallsensor und auf Anfrage • Verwenden Sie nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile Reed-Schalter der Fa. Bürkert. Bestell- ersatzteil nummer Satz mit zwei Ovalrädern aus Edelstahl, 560180 Messbereich 0.5-50 l/h Satz mit zwei Ovalrädern aus Edelstahl, 550919 Messbereich 2-100 l/h Satz mit zwei Ovalrädern aus Edelstahl, 550920 Messbereich 15-500 l/h Satz mit zwei Ovalrädern aus PPS, Messbereich...
Typ 8071 Verpackung,transport verPacKung, TransPorT enTsorgung → Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht. hinWeiS transportschäden! hinWeiS Ein unzureichend geschütztes Teil kann beim Transport beschädigt umweltschäden durch teile, die durch Flüssigkeiten kontami- werden. niert wurden! • Transportieren Sie das Gerät in einer stoßfesten Verpackung • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen geschützt vor Feuchtigkeit und Verunreinigungen. einhalten! • Das Gerät keinen Temperaturen aussetzen, durch die der zuläs- sige Temperaturbereich für die Lagerung überschritten werden anmerkung: kann. • Verschließen Sie die elektrischen Schnittstellen mit Schutzkap- Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften. pen vor Beschädigungen. lagerung hinWeiS Falsche lagerung schadet dem gerät! •...