Seite 1
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 1 FRIGGITRICE ELETTRICA ELECTRIC DEEP FRYER FRITEUSE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE FRITEUSE ELEKTRISCHE FRITEUSE FREIDORA ELECTRICA FRITADEIRA ELECTRICA H§EKTPIKH ºPITEZA Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instruções O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘...
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 2 ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and on appropriate plug fitted, as below. warning: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard.
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 4 LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO LIBRETTO • Gravi ustioni possono essere provocate da una frig- ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE E USARE L’APPA- gitrice che cade dall’alto. Non lasciare che il cavo RECCHIO. SOLO COSI’ POTRETE OTTENERE I penda dal bordo della superficie su cui è...
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 5 DISPOSITIVO TERMICO DI SICUREZZA Assicurarsi che il manico del cestello sia posiziona- to correttamente (pos. 2 di fig. 2). L’apparecchio è dotato di un dispositivo termico di • Posizionate la manopola “A” del termostato (vedi fig. sicurezza che interrompe il riscaldamento in caso di 7) sulla temperatura desiderata (vedi tabella cottura).
Seite 6
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 6 FINE FRITTURA • Allo scadere del tempo di cottura aprire lentamente il coperchio facendo fuoriuscire il vapore di lato, alzare il cestello “M” e controllare se il cibo ha raggiunto il grado di doratura desiderato. •...
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 7 FRITTURA DI ALIMENTI SURGELATI I surgelati hanno temperature molto basse. Di conseguenza provocano un notevole abbassamento della tempe- ratura del liquido di cottura. Per ottenere un buon risultato, vi consigliamo di non superare le quantità massime di alimenti per ogni frittura.
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 8 READ THIS INSTRUCTION BOOKLET CAREFULLY within the reach of a child or represent an obstacle to BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE. the user. Do not use extension cords. THIS IS THE ONLY WAY TO ENSURE THE BEST •...
Seite 9
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 9 OPERATING INSTRUCTIONS of the cover. • To avoid the risk of burns, never place your hands Before using the deep fryer for the first time, carefully above the filter on the cover or above the deep fryer clean, using warm water and dishwashing detergent, when frying.
Seite 10
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 10 COOKING HINTS HOW LONG THE OIL OR FAT LASTS The level of oil or fat must never fall below the minimum. Every now and then it must be completely changed. The life of the oil or fat depends on what foods are being fried. Food coated in breadcrumbs, for example, dirties the oil more than simple frying.
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 11 FRYING FROZEN FOODS Frozen foods are stored at very low temperatures. Consequently, they significantly lower the temperature of the liquid used for cooking. For best results, never exceed the maximum recommended quantity of food when frying. Frozen foods are often covered with a layer of ice;...
Seite 12
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 12 AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DE de chaleur ou un angle coupant. L'APPAREIL, LIRE AVEC ATTENTION CE LIVRET D'IN- • Ne pas placer l'appareil à proximité de sources de STRUCTIONS, CONDITION INDISPENSABLE À chaleur ou de l'eau. GARANTIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX EN TOUTE •...
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 13 DISPOSITIF THERMIQUE DE SÉCURITÉ ter toute projection ou débordement d'huile chaude. • La production d'une grande quantité de vapeur est L'appareil est équipé d'un dispositif thermique de sécu- normale. ritè en interrompant le chauffage en cas d'utilisation ou •...
Seite 14
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 14 CONSEILS POUR LA CUISSON DURÉE DE L'HUILE OU DE LA GRAISSE L'huile ou la graisse ne doit jamais descendre en dessous du niveau minimal. De temps en temps, il est nécessaire de les changer complètement. La durée de l'huile ou de la graisse dépend du type de friture effectuée. Les aliments panés, par ex., salissent davantage l'huile que les aliments simplement frits.
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 15 FRITURE D'ALIMENTS SURGELÉS Les surgelés ayant une température très basse, ils entraînent une baisse notable de la température du liquide de cuis- son. Pour obtenir de bons résultats, ne pas dépasser la quantité maximale d'aliments recommandée pour chaque friture. Les aliments surgelés sont souvent recouverts de nombreux cristaux de glace qu'il vaut mieux éliminer avant la cuis- son.
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 16 LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR Achten Sie also darauf, dass das Kabel nicht vom Bord der Auflagefläche, wo die Fritteuse steht, DER INSTALLATION UND DER ERSTEN INBETRIEBSET- herabhängt, weil es so Kindern zugänglich wäre ZUNG DES GERÄTES AUFMERKSAM DURCH. NUR oder sich der Benutzer selbst darin verfangen könnte.
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 17 THERMOSCHUTZVORRICHTUNG (siehe Abb. 7) auf die gewünschte Temperatur (siehe Tabelle Frittieren). Das Gerät ist mit einer Thermoschutzvorrichtung ausge- • Sobald die eingestellte Temperatur erreicht wird, stattet, die dazu dient, den Heizvorgang zu unterbre- schaltet sich die Kontrolllampe „B“ aus. chen, wenn das Gerät unsachgemäß...
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 18 ENDE DES FRITTIERVORGANGES • Nach Ablauf der Frittierzeit, öffnen Sie den Deckel langsam, um so den Dampf von der Seite her entweichen zu lassen, dann heben Sie den Frittierkorb „M” hoch und überprüfen, ob das Frittiergut den gewünschten Bräunungsgrad erreicht hat.
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 19 FRITTIEREN VON TIEFKÜHLKOST Tiefkühlkost hat bekanntlich sehr niedrige Temperaturen. Demzufolge sinkt beim Frittieren die Temperatur der Frittierflüssigkeit erheblich ab. Wenn Sie die in der Tabelle von uns empfohlenen Höchstmengen einhalten, können dennoch gute Ergebnisse erzielt werden.
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 20 LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZIN- • Plaats het apparaat nooit vlakbij een warmtebron of GEN ALVORENS HET APPARAAT TE INSTALLEREN EN in aanwezigheid van water. TE GEBRUIKEN. ALLEEN OP DEZE MANIER GARAN- • Een friteuse die valt kan ernstige brandwonden DEERT U DE BESTE RESULTATEN EN DE MAXIMALE veroorzaken.
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 21 THERMISCH BEVEILIGINGSMECHANISME het controlelampje "B". Het apparaat is voorzien van een thermisch beveiliging- BEGIN FRITUREN smechanisme dat de verwarming onderbreekt bij een • Van zodra het controlelampje gedoofd is, laat u de fri- verkeerd gebruik of een abnormale werking. Nadat het tuurmand "M"...
Seite 22
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 22 stand "MIN" te schuiven tot u een klik hoort. • Zet de schakelaar "R" uit. Het controlelampje van de schakelaar dooft. • Laat de overtollige olie uitlekken door de frituurmand "M" vast te haken in de houder "E" van de frituurpan. •...
Seite 23
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 23 FRITUREN VAN DIEPGEVROREN ETENSWAREN Diepgevroren etenswaren hebben een heel lage temperatuur. Dit houdt in dat ze de temperatuur van het frituurvocht behoorlijk omlaag halen. Om een goed resultaat te bereiken, raden we aan de maximale hoeveelheden bij het frituren niet te overschrijden. Diepgevroren etenswaren zijn vaak bedekt met ijskristallen, die zo goed mogelijk verwijderd moeten worden voordat u gaat frituren.
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 24 LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUC- tes de calor o en superficies con eventual presencia CIONES ANTES DE INSTALAR Y USAR EL APARATO de agua. SOLAMENTE DE ESTE FORMA SE PODRÁN OBTE- • La caída de este aparato desde una posición eleva- NER LOS MEJORES RESULTADOS Y LA MÁXIMA da puede provocar graves quemaduras.
Seite 25
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 25 DISPOSITIVO TÉRMICO DE SEGURIDAD • Colocar el botón “A” del termostato (véase fig. 7) sobre la temperatura deseada (véase la tabla coc- El aparato está dotado de un dispositivo térmico de ción). seguridad que interrumpe el calentamiento en caso de •...
Seite 26
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 26 FINAL FRITURA • Cuando se acaba el tiempo de cocción, abrir lentamente la tapadera para dejar salir el vapor por un lado, levan- tar la cesta “M” y controlar que los alimentos hayan alcanzado el punto de dorado deseado. •...
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 27 FRITURA DE ALIMENTOS CONGELADOS Los productos congelados tienen una temperatura muy baja. Por consiguiente, provocan un notable descenso de la temperatura del líquido de cocción. Para obtener un buen resultado, es aconsejable no superar las cantidades máximas de alimentos para cada fritu- Los alimentos congelados con frecuencia están recubiertos por conchas de hielo que hay que intentar eliminar antes de la cocción.
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 28 ATENÇÃO ESTE MANUAL • Não colocar o aparelho junto a fontes de calor ou INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR E USAR O APA- onde seja possível a presença de água. RELHO. SÓ ASSIM SE PODERÃO OBTER OS MELHO- •...
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 29 DISPOSITIVO TÉRMICO DE SEGURANÇA • Pôr o botão “A” do termóstato (ver a fig. 7) na tem- peratura desejada (ver a tabela de tempos de coze- O aparelho tem um dispositivo térmico de segurança dura). que interrompe o aquecimento em caso de utilização •...
Seite 30
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 30 FIM DA FRITURA • Quando termina o tempo de cozedura abrir lentamente a tampa deixando sair o vapor de lado, levantar o cesto “M” e verificar se os alimentos têm o grau de fritura desejado. •...
F417/415CZ 18-07-2002 10:13 Pagina 31 FRITURA DE ALIMENTOS CONGELADOS Os alimentos congelados têm temperaturas muito baixas. Por consequência provocam um abaixamento considerá- vel da temperatura do líquido de cozedura. Para se obter um bom resultado, aconselhamos de não ultrapassar as quantidades máximas de alimentos para cada fritura.