Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Einbaubackofen HBX33R51
Built-in oven HBX33R51
Forno da incasso HBX33R51
Horno empotrado HBX33R51
Forno de encastrar HBX33R51
Inbouwoven HBX33R51
Four encastrable HBX33R51
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 4
[en] Instruction manual .................................. 14
[it]
Istruzioni per l'uso .................................. 24
[es] Instrucciones de uso ............................... 34
[pt] Instruções de serviço .............................. 45
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 55
[fr] Notice d'utilisation .................................. 65
Ankastre fırın HBX33R51
Εντοιχιζόμενος φούρνος HBX33R51
Inbyggnadsugn HBX33R51
Innebygd stekeovn HBX33R51
Kalusteisiin sijoitettava uuni
HBX33R51
Indbygningsovn HBX33R51
[tr] Kullanma kιlavuzu .................................... 75
[el] Οδηγíες χρήσεως ..................................... 87
[sv] Bruksanvisning ........................................ 98
[no] Bruksveiledning ..................................... 107
[fi]
Käyttöohje ............................................. 117
[da] Brugsanvisning ...................................... 127

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HBX33R51

  • Seite 1 Einbaubackofen HBX33R51 Ankastre fırın HBX33R51 Built-in oven HBX33R51 Εντοιχιζόμενος φούρνος HBX33R51 Forno da incasso HBX33R51 Inbyggnadsugn HBX33R51 Horno empotrado HBX33R51 Innebygd stekeovn HBX33R51 Forno de encastrar HBX33R51 Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbouwoven HBX33R51 HBX33R51 Four encastrable HBX33R51 Indbygningsovn HBX33R51 [de] Gebrauchsanleitung ........4 [tr] Kullanma kιlavuzu ........
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Backen ....................14 Braten und Grillen................15 Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutsch-...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Brandgefahr! können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- ■ bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- stände können sich entzünden. Nie brenn- leitung für einen späteren Gebrauch oder bare Gegenstände im Garraum für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Stromschlaggefahr! Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- Das Gerät wird während der Selbstreini- ■ lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- gung sehr heiß. Die Antihaftbeschichtung dienst-Techniker darf Reparaturen von Blechen und Formen wird zerstört und durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzste- es entstehen giftige Gase.
  • Seite 5: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Sie erhalten Informatio- Stellung Verwendung nen zur Bedienblende, zum Backofen, den Heizarten und dem Ober-/Unterhitze & Für Kuchen und Gebäck auf ein bis Zubehör. Heißluft zwei Ebenen. Der Ventilator verteilt die Hitze der Heizelemente gleich- mäßig im Garraum.
  • Seite 6: Zubehör

    Zubehör Sie können das Zubehör zu zwei Drittel herausziehen, ohne dass es kippt. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen. Das Zubehör kann in 4 verschiedenen Höhen in den Garraum Wenn das Zubehör heiß wird, kann es sich verformen. Sobald geschoben werden.
  • Seite 7: So Bedienen Sie Ihre Elektronikuhr

    So bedienen Sie Ihre Elektronikuhr Zeitschaltautomatik einstellen Sie können die Elektronikuhr mit einer Hand bedienen. Nach dem Drücken der jeweiligen Funktionstaste die Zeit bzw. Dauer Über die Elektronikuhr können Sie den Backofen automatisch mit den Tasten + und - einstellen. Der eingestellte Wert wird aus- bzw.
  • Seite 8: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Backofen lange Bereich Reinigungsmittel schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihren Backofen richtig pfle- Emailflächen (glatte Zur leichteren Reinigung können Sie die gen und reinigen erklären wir Ihnen hier. Oberfläche) Garraumbeleuchtung einschalten und Hinweise ggf.
  • Seite 9: Gerätetür Aus- Und Einhängen

    Gerätetür aus- und einhängen Einhängegitter reinigen Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushän- gen. Gerätetür aushängen Die Einhängegitter sind jeweils an drei Punkten an den Seiten- wänden im Garraum befestigt. Verletzungsgefahr! Wenn die Scharniere ungesichert sind, schnappen sie mit gro- Einhängegitter aushängen ßer Kraft zu.
  • Seite 10: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Backofenlampe auswechseln Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf fol- Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- gende Hinweise. selt werden. Temperaturbeständige Ersatzlampen erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel.
  • Seite 11: Energie- Und Umwelttipps

    Energie- und Umwelttipps Umweltgerecht entsorgen Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Ener- gie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Energiesparen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikalt- Heizen Sie den Backofen nur vor, wenn es im Rezept ange- geräte (waste electrical and electronic equipment - ■...
  • Seite 12: Anwendungstipps

    Anwendungstipps Backen Hier finden Sie eine Auswahl von Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung. Backformen Hinweise Verwenden Sie vor allem helle Backformen und -bleche. ■ Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör. Zusätzliches Zube- ■ hör erhalten Sie als Sonderzubehör im Fachhandel oder beim Stellen Sie Backformen immer in die Mitte des Back- und ■...
  • Seite 13: Braten Und Grillen

    Braten und Grillen Tipps zum Grillen Nehmen Sie möglichst gleich dicke Grillstücke. Sie sollten Geschirr ■ mindestens 2 bis 3 cm dick sein. So bräunen sie gleichmäßig Sie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Stellen und bleiben schön saftig. Sie das Geschirr immer in die Mitte des Rostes. Für große Bra- ten eignet sich auch das emaillierte Backblech.
  • Seite 14 Acrylamide in foodstuffs............25 Tips for using your appliance ..........25 Baking ....................25 Roasting and grilling ............... 26 Produktinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-eshop.com...
  • Seite 15: Important Safety Information

    : Important safety information Read these instructions carefully. Only then Risk of fire! will you be able to operate your appliance Combustible items stored in the cooking ■ safely and correctly. Retain the instruction compartment may catch fire. Never store manual and installation instructions for combustible items in the cooking future use or for subsequent owners.
  • Seite 16: Risk Of Injury

    Risk of injury! Risk of burns! Scratched glass in the appliance door may The cooking compartment will become ■ develop into a crack. Do not use a glass very hot during the Self-cleaning cycle. scraper, sharp or abrasive cleaning aids or Never open the appliance door or move detergents.
  • Seite 17: Your New Appliance

    Your new appliance Get to know your appliance. You will find information on the Setting control panel, the oven, types of heating and accessories. Bottom heating and For cakes with moist topping. The Hot air fan distributes heat from the bottom heating element evenly in the cook- ing compartment.
  • Seite 18: Accessories

    Accessories You can pull out the accessories two thirds of the way without them tipping. This allows dishes to be removed easily. The accessories can be inserted into the cooking compartment The accessories may become deformed when they become at 4 different levels. Always insert them as far as they will go so hot.
  • Seite 19: How To Operate Your Electronic Clock

    How to operate your electronic clock Setting the automatic timer You can operate the electronic clock with one hand. After pressing the appropriate function button, set the time or The electronic clock can be used to switch the oven on or off cooking time with the + and - buttons.
  • Seite 20: Care And Cleaning

    Care and cleaning With good care and cleaning, your oven will remain clean and Area Cleaning agents fully-functioning for a long time to come. Here we will explain how to maintain and clean your oven correctly. Appliance exterior Hot soapy water: Clean with a dish cloth and dry with a Notes soft cloth.
  • Seite 21: Catalytic Cooking Compartment Panels

    Catalytic cooking compartment panels Fitting the appliance door The catalytic cooking compartment panels are coated with self- When hooking in the oven door, ensure that the notch on the cleaning enamel. bottom of the hinge locks into the slot. The surfaces clean themselves while the oven is in operation. Fold down both locking levers on the left and right again and Larger splashes will only be removed after the oven has been close the oven door.
  • Seite 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Replacing the oven light bulb Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after­sales service. If the bulb in the oven light fails, it must be replaced. Replacement heat-resistant bulbs can be obtained from the Problem Possible cause Notes/remedy after-sales service or from specialist retailers.
  • Seite 23: Energy And Environment Tips

    Energy and environment tips Environmentally-friendly disposal Here you can find tips on how to save energy when baking and roasting and how to dispose of your appliance properly. Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. Saving energy This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used Only preheat the oven when it is specified in the recipe that ■...
  • Seite 24: Roasting And Grilling

    Baking tips How to establish whether sponge cake Approx. 10 minutes before the end of the baking time stated in the recipe, insert a cock- is baked through. tail stick into the cake at its deepest point. If no cake mixture sticks to the wood, the cake is ready.
  • Seite 25: Produktinfo

    Acrilamide negli alimenti ............36 Consigli per l'utilizzo..............37 Cottura al forno ................37 Cottura arrosto e al grill..............38 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com...
  • Seite 26: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Pericolo di incendio! per l'uso. Solo così è possibile utilizzare Gli oggetti infiammabili depositati nel vano ■ l'apparecchio in modo sicuro e corretto. di cottura possono incendiarsi. Non Custodire con la massima cura le presenti riporre mai oggetti infiammabili all'interno istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di del vano di cottura.
  • Seite 27: Pericolo Di Scossa Elettrica

    Pericolo di lesioni! Pericolo di scottature! Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio Durante l'autopulizia il vano di cottura ■ potrebbe saltare. Non utilizzare raschietti diventa molto caldo. Non aprire mai la per vetro, né detergenti abrasivi o corrosivi. porta dell'apparecchio né spostare con la mano il gancio di bloccaggio.
  • Seite 28: Il Nuovo Apparecchio

    Il nuovo apparecchio Qui è possibile apprendere le caratteristiche del nuovo Posizione Tipo di utilizzo apparecchio. Sono indicate informazioni relative al pannello Riscaldamento Per dolci e biscotti su 1-2 livelli. La comandi, al forno, ai tipi di riscaldamento e agli accessori. sup./inf.
  • Seite 29: Accessori

    Accessori È possibile estrarre gli accessori per due terzi della loro lunghezza, senza pericolo che si ribaltino, in modo da poter È possibile inserire gli accessori nel vano di cottura a 4 livelli afferrare facilmente le pietanze. differenti. Inserirli sempre fino all'arresto in modo che non Quando si surriscaldano, gli accessori possono deformarsi, ma entrino in contatto con il pannello della porta.
  • Seite 30: Funzionamento Dell'orologio Elettronico

    Funzionamento dell'orologio elettronico Impostazione del timer automatico Basta una mano per comandare l'orologio elettronico. Dopo aver premuto il rispettivo tasto funzione, impostare il tempo o la Tramite l'orologio elettronico è possibile disattivare o attivare e durata mediante i tasti + e -. Viene acquisito il valore impostato. disattivare automaticamente il forno.
  • Seite 31: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a Settore Detergente mantenere a lungo il forno in buone condizioni. Sono qui Superfici smaltate Per una pulizia leggera è possibile illustrate le modalità di cura e pulizia del forno corrette. (superficie liscia) accendere l'illuminazione del vano di cot- Avvertenze...
  • Seite 32: Smontaggio E Montaggio Della Porta Dell'apparecchio

    Smontaggio e montaggio della porta Pulizia della griglia mobile dell'apparecchio Per una migliore pulizia è possibile sganciare la griglia mobile. Per agevolare la pulizia è possibile smontare la porta La griglia mobile è fissata in tre punti alla parete laterale del dell'apparecchio.
  • Seite 33: Che Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Che cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un'anomalia, si tratta spesso di un problema Pericolo di scossa elettrica! facilmente risolvibile. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze: rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 34: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio, riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando di l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito coinvolgere un tecnico quando non è...
  • Seite 35: Consigli Per L'utilizzo

    Consigli per l'utilizzo Cottura al forno Qui di seguito è riportata una selezione di consigli sulle stoviglie da utilizzare e sulla preparazione dei piatti. Stampi per dolci Avvertenze Utilizzare soprattutto teglie e stampi chiari. ■ Utilizzare gli accessori forniti in dotazione. Presso il servizio di ■...
  • Seite 36: Cottura Arrosto E Al Grill

    Cottura arrosto e al grill Consigli per la cottura al grill Per la cottura al grill, scegliere cibi con spessore Stoviglie ■ possibilmente uguale, devono avere uno spessore non È possibile utilizzare qualunque tipo di stoviglia resistente al inferiore a 2 - 3 cm in modo che si rosolino uniformemente calore.
  • Seite 37 Presencia de acrilamida en alimentos........49 Consejos de aplicación ............50 Hornear ....................50 Asar y asar al grill................51 Produktinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-eshop.com...
  • Seite 38: Indicaciones De Seguridad Importantes

    : Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes ¡Peligro de incendio! instrucciones. Solo así se puede manejar el Los objetos inflamables que pueda haber ■ aparato de forma correcta y segura. en el compartimento de cocción se Conservar las instrucciones de uso y pueden incendiar.
  • Seite 39 ¡Peligro de quemaduras! ¡Peligro de incendio! Las partes accesibles se calientan Los restos de comida, aceite y jugo de ■ ■ durante el funcionamiento.No tocar nunca asado pueden incendiarse durante la las partes calientes. No dejar que los autolimpieza. Antes de cada autolimpieza niños se acerquen.
  • Seite 40: Causas De Daños

    Causas de daños ¡Atención! Accesorios, film, papel de hornear o recipientes en la base ■ del compartimento de cocción: No colocar ningún accesorio en la base del compartimento de cocción. No cubrir la base del compartimento de cocción con ninguna clase de film o con papel de hornear.
  • Seite 41: Su Nuevo Aparato

    Su nuevo aparato Instrucciones sobre el manejo del nuevo aparato. Encontrará Posición Aplicación información relativa a la pantalla de mando, el horno, los tipos Calor superior/infe- Para pasteles y repostería en uno o de calentamiento y los accesorios. rior y aire caliente dos niveles.
  • Seite 42: Accesorios

    Accesorios Se pueden extraer hasta 2/3 partes de los accesorios sin que vuelquen. De esta manera, los platos pueden retirarse con Los accesorios pueden colocarse en el interior del horno en 4 facilidad. alturas diferentes. Introducir los accesorios siempre hasta el Si los accesorios se calientan pueden deformarse.
  • Seite 43: Manear El Reloj Electrónico

    Manear el reloj electrónico Ajustar el temporizador automático El reloj electrónico se puede manejar con una mano. Tras pulsar la tecla de función correspondiente, ajustar el tiempo o Con el reloj electrónico se puede hacer que el horno se la duración con las teclas + y -. Se aplica el valor ajustado. desconecte o bien que se conecte y desconecte de forma Durante el funcionamiento también se pueden modificar los automática.
  • Seite 44: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza El horno mantendrá durante mucho tiempo su aspecto Zona Productos de limpieza reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se lleven Superficies esmalta- Para que la limpieza resulte más fácil, se a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. A continuación das (superficie lisa) puede encender la iluminación interior e se describe cómo efectuar el cuidado y la limpieza del horno.
  • Seite 45: Desmontar Y Montar La Puerta Del Aparato

    Desmontar y montar la puerta del aparato Limpiar las rejillas de soporte Para facilitar la limpieza puede desmontarse la puerta del Las rejillas de soporte pueden extraerse para facilitar su aparato. limpieza. Las rejillas de soporte están fijadas en tres puntos de las Desmontar la puerta del aparato placas laterales del interior del horno.
  • Seite 46: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse ¡Peligro de descarga eléctrica! de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar el Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta las reparaciones solo pueden ser efectuadas por personal del siguientes indicaciones.
  • Seite 47: Consejos Sobre Energía Y Medio Ambiente

    Consejos sobre energía y medio ambiente Eliminación de residuos respetuosa con el Aquí encontrará algunos consejos sobre cómo ahorrar energía horneando y sobre cómo cuidar su aparato de la manera medio ambiente adecuada. Eliminar el embalaje de forma ecológica. Ahorrar energía Este aparato está...
  • Seite 48: Consejos De Aplicación

    Consejos de aplicación Hornear Aquí encontrará consejos acerca de los recipientes y de la preparación de platos. Moldes para hornear Notas Utilizar principalmente moldes para hornear y bandejas de ■ Utilizar los accesorios suministrados. Los accesorios ■ color claro. adicionales están disponibles como accesorios especiales en los comercios especializados o a través del Servicio de Colocar los moldes para hornear siempre en el centro de la ■...
  • Seite 49: Asar Y Asar Al Grill

    Asar y asar al grill Sugerencias para asar al grill En la medida de lo posible, utilizar piezas del mismo grosor. Recipiente ■ Deberían tener un grosor mínimo de entre 2 y 3 cm. Así se Se puede usar cualquier vajilla resistente al calor. Colocar el doran de forma homogénea y se conservan jugosas.
  • Seite 50 Eliminação ecológica ..............61 Acrilamido nos alimentos ............61 Sugestões de utilização ............62 Cozer ....................62 Assar e grelhar................. 63 Produktinfo Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.bosch-home.com e na loja Online: www.bosch-eshop.com...
  • Seite 51: Instruções De Segurança Importantes

    : Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só Perigo de incêndio! assim poderá utilizar o seu aparelho de Os objectos inflamáveis guardados no ■ forma segura e correcta. Guarde as interior do aparelho podem incendiar-se. instruções de utilização e montagem para Nunca guarde objectos inflamáveis dentro consultas futuras ou para futuros do aparelho.
  • Seite 52: Perigo De Choque Eléctrico

    Perigo de ferimentos! Perigo de queimaduras! O vidro riscado da porta do aparelho pode O interior do aparelho fica muito quente ■ rachar. Não use raspadores de durante a auto-limpeza. Nunca abra a vitrocerâmica, nem detergentes agressivos porta do aparelho nem desvie o trinco ou abrasivos.
  • Seite 53: O Seu Novo Aparelho

    O seu novo aparelho Nesta secção fica a conhecer o seu novo aparelho. Obtém Posição Utilização informações sobre o painel de comando, o forno, os tipos de Calor superior/ Para bolos e bolinhos em um a dois aquecimento e os acessórios. inferior e ar quente níveis.
  • Seite 54: Acessórios

    Acessórios Pode puxar o acessório para fora até dois terços, sem que ele tombe, podendo assim retirar facilmente o prato do aparelho. O acessório pode ser introduzido no interior do aparelho em 4 Quando o acessório aquece, pode ficar deformado. Mas níveis diferentes.
  • Seite 55: Utilizar O Relógio Eletrónico

    Utilizar o relógio eletrónico Regular o temporizador automático O relógio eletrónico pode ser regulado com uma mão. Após premir a respetiva tecla de função, regule a hora ou o tempo O relógio eletrónico permite-lhe ligar e desligar de duração com as teclas + e -. O valor regulado é assumido. automaticamente o forno.
  • Seite 56: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Com uma manutenção e limpeza cuidadosas, garante a Zona Produtos de limpeza conservação e o correcto funcionamento do seu forno. Aqui Superfícies de Para facilitar a limpeza, pode ligar a ilu- explicamos os cuidados a ter com o seu forno e como limpá-lo esmalte (superfície minação do interior do aparelho e, se correctamente.
  • Seite 57: Engatar E Desengatar A Porta Do Aparelho

    Engatar e desengatar a porta do aparelho Limpar os suportes da grelha Para facilitar a limpeza, pode desengatar a porta do aparelho. Pode desencaixar os suportes da grelha para facilitar a limpeza. Desengatar a porta do aparelho Os suportes da grelha estão fixos em três pontos nas paredes laterais no interior do forno.
  • Seite 58: Uma Anomalia, Que Fazer

    Uma anomalia, que fazer? Substituir a lâmpada do forno As anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de chamar o serviço de assistência técnica, tenha em atenção as Se a lâmpada do forno se fundir, deverá ser substituída. seguintes indicações. Poderá...
  • Seite 59: Conselhos Energéticos E Ambientais

    Conselhos energéticos e ambientais Eliminação ecológica Nesta secção encontrará conselhos para poupar energia ao cozinhar e assar e para dar um destino final adequado ao seu Elimine a embalagem de forma ecológica. aparelho. Este aparelho está marcado em conformidade com a Poupança energética Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste...
  • Seite 60: Sugestões De Utilização

    Sugestões de utilização Cozer Aqui encontrará uma seleção de sugestões relativas aos recipientes e à preparação dos seus pratos. Formas Notas Utilize sobretudo formas e tabuleiros claros. ■ Utilize os acessórios fornecidos. Poderá adquirir acessórios ■ adicionais enquanto acessórios especiais numa loja Coloque as formas sempre no centro da grelha de cozer e ■...
  • Seite 61: Assar E Grelhar

    Assar e grelhar Sugestões para grelhar As peças a grelhar deverão ter aproximadamente a mesma Recipientes ■ espessura, nomeadamente 2 a 3 cm, no mínimo. Deste Poderá usar qualquer recipiente resistente ao calor. Coloque o modo, alouram uniformemente e ficam suculentos. recipiente sempre no centro da grelha.
  • Seite 62 Energie besparen ................73 Milieuvriendelijk afvoeren ............... 73 Acrylamide in levensmiddelen ..........73 Tips.................... 74 Bakken ....................74 Braden en grillen................75 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com...
  • Seite 63: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed Brandbare voorwerpen die in de ■ en veilig bedienen. Bewaar de binnenruimte worden bewaard kunnen gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om vlam vatten. Bewaar geen brandbare door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Seite 64: Oorzaken Van Schade

    Risico van letsel! Risico van verbranding! Wanneer er krassen op het glas van de De binnenruimte wordt tijdens de ■ apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen zelfreiniging zeer heet. Nooit de schraper, scherpe of schurende apparaatdeur openen of de schoonmaakmiddelen gebruiken. vergrendelingshaak met de hand verschuiven.
  • Seite 65: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. U krijgt informatie over Stand Gebruik het bedieningspaneel, de oven, de verwarmingsmethoden en Boven- en onder- Voor taarten, cakes en gebak op de toebehoren. warmte & hete lucht één tot twee niveaus. De ventilator verdeelt de warmte van de verwar- mingselementen gelijkmatig over de binnenruimte.
  • Seite 66: Toebehoren

    Toebehoren U kunt de toebehoren tot twee derde naar buiten trekken zonder dat ze kantelen. Zo kunnen de gerechten gemakkelijk De toebehoren kunnen op 4 verschillende hoogtes in de worden uitgenomen. binnenruimte geschoven worden. Altijd tot de aanslag Wanneer de toebehoren heet worden, kunnen ze vervormen. inschuiven, zodat ze de deurruit niet raken.
  • Seite 67: Zo Bedient U De Elektronische Klok

    Zo bedient u de elektronische klok Automatische tijdschakeling instellen U kunt de elektronische klok met de hand bedienen. Eerst op de betreffende functietoets drukken en vervolgens de tijd of de Via de elektronische klok kunt u de oven automatisch uit- of in- tijdsduur met de toetsen + en - instellen.
  • Seite 68: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de oven goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij Bereik Schoonmaakmiddelen lang mooi en intact. Hieronder wordt uitgelegd hoe u de oven Oppervlakken van Om het schoonmaken te vergemakkelij- op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. email (glad opper- ken kunt u de verlichting van de binnen- Aanwijzingen...
  • Seite 69: Apparaatdeur Verwijderen En Inbrengen

    Apparaatdeur verwijderen en inbrengen Inhangroosters reinigen Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de apparaatdeur U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker verwijderen. schoon te maken. De inhangroosters zijn altijd met drie punten aan de zijwanden Apparaatdeur verwijderen in de binnenruimte bevestigd. Risico van letsel! Inhangroosters verwijderen Wanneer de scharnieren niet beveiligd zijn, klappen ze met...
  • Seite 70: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Ovenlamp vervangen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. servicedienst belt. Temperatuurbestendige reservelampen kunt u kopen bij de klantenservice of in speciaalzaken.
  • Seite 71: Energie­ En Milieutips

    Energie­ en milieutips Milieuvriendelijk afvoeren Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. manier afvoert. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met Energie besparen de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur...
  • Seite 72: Tips

    Tips Bakken Hier vindt u vele tips over vormen en de bereiding. Aanwijzingen Bakvormen Maak gebruik van de meegeleverde toebehoren. Bij de ■ Gebruik vooral lichte bakvormen en -platen. ■ klantenservice of in speciaalzaken kunt u toebehoren of extra toebehoren kopen. Zet de bakvormen altijd in het midden van het bak- en ■...
  • Seite 73: Braden En Grillen

    Braden en grillen Tips voor het grillen Gebruik zoveel mogelijk stukken van gelijke dikte voor het Vormen ■ grillen. Ze moeten minstens 2 tot 3 cm dik zijn. Zo worden ze U kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Zet de gelijkmatig bruin en blijven ze lekker mals.
  • Seite 74 Conseils pour l'utilisation ............87 Cuisson de pain et de pâtisseries..........87 Rôtissage et grillade ............... 88 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com...
  • Seite 75: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Risque d'incendie ! qu'alors que vous pourrez utiliser votre Tout objet inflammable entreposé dans le ■ appareil correctement et en toute sécurité. compartiment de cuisson peut Conserver la notice d'utilisation et de s'enflammer.
  • Seite 76: Risque D'incendie

    Risque de brûlures ! Risque d'incendie ! Les éléments accessibles deviennent Les restes de nourriture épars, la graisse ■ ■ chauds pendant le fonctionnement. Ne et le jus de cuisson peuvent s'enflammer jamais toucher les éléments chauds. au cours de l'autonettoyage. Enlever les Eloigner les enfants.
  • Seite 77: Causes De Dommages

    Causes de dommages Attention ! Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond ■ du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires sur le fond du compartiment de cuisson. Ne recouvrez pas le fond du compartiment de cuisson d'une feuille, quel que soit le type, ni de papier cuisson.
  • Seite 78: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Les informations qui suivent vont vous permettre de vous Position Usage familiariser avec votre nouvel appareil. Vous obtenez des Convection natu- Pour des gâteaux et pâtisseries cuits informations sur le bandeau de commande, le four, les modes relle &...
  • Seite 79: Accessoire

    Accessoire Vous pouvez sortir l'accessoire aux deux tiers sans qu'il ne bascule. Il est ainsi plus facile de retirer les plats du four. Les accessoires peuvent être enfournés à 4 niveaux différents. Lorsque l'accessoire devient chaud il peut se déformer. Cela Introduisez-le toujours jusqu'en butée, afin que l'accessoire ne n'a aucune influence sur le fonctionnement, il reprend sa forme touche pas la vitre de la porte.
  • Seite 80: Voici Comment Utiliser Votre Horloge Électronique

    Voici comment utiliser votre horloge électronique Réglage de la minuterie automatique Vous pouvez réglez l'horloge électronique avec une main. Après avoir appuyé sur la touche de fonction respective, régler Au moyen de l'horloge électronique, vous pouvez programmer l'heure ou la durée avec les touches + et -. La valeur réglée est l'arrêt ou la mise en marche et l'arrêt automatiques du four.
  • Seite 81: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre four il Niveau Nettoyants gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel. Surfaces émaillées Pour faciliter le nettoyage vous pouvez Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer (surface lisse) allumer l'éclairage du compartiment de correctement votre four.
  • Seite 82: Décrocher Et Accrocher La Porte De L'appareil

    Décrocher et accrocher la porte de l'appareil Nettoyage des grilles supports Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte de Vous pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le l'appareil. nettoyage. Les grilles supports sont fixées respectivement à trois points Décrocher la porte de l'appareil aux parois latérales dans le compartiment de cuisson.
  • Seite 83: Pannes Et Dépannage

    Pannes et dépannage Changer la lampe du four Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, tenez Si la lampe du four ne fonctionne pas, vous devez la changer. compte des indications suivantes. Des ampoules de rechange résistantes aux températures élevées sont en vente au service après-vente ou dans le Panne...
  • Seite 84: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    Conseils concernant l'énergie et l'environnement Elimination écologique Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. correctement éliminer votre appareil. Cet appareil est marqué selon la directive Economie d'énergie européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical...
  • Seite 85: Conseils Pour L'utilisation

    Conseils pour l'utilisation Cuisson de pain et de pâtisseries Vous trouverez ici des conseils concernant les récipients et la préparation. Moules Remarques Utilisez avant tout des moules ou plaques à pâtisserie de ■ Utilisez les accessoires livrés avec l'appareil. Des ■...
  • Seite 86: Rôtissage Et Grillade

    Rôtissage et grillade Conseils pour les grillades Prenez si possible des pièces à griller de la même épaisseur. Récipients ■ Elles doivent faire au moins 2 à 3 cm d'épaisseur. Elles Vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. Placez seront alors uniformément dorées et bien juteuses.
  • Seite 87 Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi .......100 Gıda maddelerinde bulunan akrilamid ......... 100 Kullanım önerileri ..............101 Pişirme .....................101 Kızartma ve ızgara .................102 Produktinfo Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha fazla bilgi için: www.bosch-home.com ve Online-Mağaza: www.bosch-eshop.com EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
  • Seite 88: Önemli Güvenlik Uyarıları

    : Önemli güvenlik uyarıları Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu Yangın tehlikesi! şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde Pişirme alanında bekletilen, yanıcı ■ kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra nesneler tutuşabilir. Yanıcı nesneleri kullanılmak üzere veya başka birisinin kesinlikle pişirme alanında muhafaza kullanımı...
  • Seite 89: Hasar Nedenleri

    Elektrik çarpma tehlikesi! Ciddi sağlık sorunları tehlikesi! Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil Kendi kendine temizleme sırasında cihaz ■ eder. Onarımlar, sadece tarafımızdan çok ısınır. Tepsilerin ve kalıpların yapışmaz eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni kaplaması zarar görür ve zararlı gazlar tarafından yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa ortaya çıkar.
  • Seite 90: Yeni Cihazınız

    Yeni cihazınız Burada yeni cihazınızı tanıyacaksınız. Kumanda paneli, fırın, Konum Kullanımı ısıtma türleri ve aksesuarlar hakkında bilgi alacaksınız. Üst/alt ısıtma & Pasta ve kek için birinci kademeden Sıcak hava ikinci kademeye kadar. Fan, ısıtma elemanlarının yaydığı ısıyı pişirme alanı içerisine eşit şekilde dağıtır. Alt ısıtma &...
  • Seite 91: Aksesuar

    Aksesuar Aksesuarın üçte ikisini, devrilmeden dışarı çekebilirsiniz. Böylece yemekler kolayca dışarı çekilebilmektedir. Aksesuarlar 4 farklı yerleştirme seviyesinde pişirme alanına Aksesuar ısındığında deforme olabilir. Aksesuar soğuduğunda sürülebilir. Aksesuarın kapak camına temas etmemesi için şekil değişikliği kaybolur ve herhangi bir fonksiyon kaybı olmaz. daima dayanak noktasına kadar itiniz.
  • Seite 92: Elektronik Saatinizi Kullanınız

    Elektronik saatinizi kullanınız Otomatik zamanlayıcının ayarlanması Elektronik saati tek elle kullanabilirsiniz. İlgili fonksiyon tuşuna bastıktan sonra zamanı veya süreyi + ve - tuşlarıyla ayarlayınız. Elektronik saat aracılığıyla fırını otomatik olarak kapatabilir veya Ayarlanan değer devreye girer. açabilirsiniz. Ayarlarınızı çalışma sırasında bile değiştirebilir veya silebilir ve işlemi öylece iptal edebilirsiniz.
  • Seite 93: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve Temizlik Özenli bakım ve temizlik yaptığınız takdirde fırınınız uzun süre Bölge Temizleme maddeleri işlevselliğini korur. Fırınınızın bakımını ve temizliğini nasıl Emaye yüzeyler Temizliğin daha kolay yapılabilmesi için yapacağınızı burada anlatacağız. (düz düzey) pişirme alanı aydınlatmasını açabilir ve Bilgiler gerekirse cihazın kapağını...
  • Seite 94: Cihaz Kapağının Çıkarılması Ve Yerleştirilmesi

    Cihaz kapağının çıkarılması ve yerleştirilmesi Asma ızgaralarının temizlenmesi Daha iyi temizlemek için cihazın kapağını çıkarabilirsiniz. Asma ızgaraları daha iyi temizlemek için asabilirsiniz. Asma ızgaralar daima pişirme alanındaki yan duvarlara üç Cihaz kapağının sökülmesi noktadan sabitlemiştir. Yaralanma tehlikesi! Asma ızgaranın çıkartılması Menteşeler emniyete alınmamışsa, büyük bir kuvvet ile aniden Öndeki kancayı...
  • Seite 95: Arıza Durumunda Ne Yapmalı

    Arıza durumunda ne yapmalı? Fırın lambasının değiştirilmesi Arızaların büyük bir bölümü çok basit nedenlerden kaynaklanır. Müşteri hizmetlerini çağırmadan önce lütfen aşağıdaki uyarıları Fırın lambası bozuk ise veya yanmıyorsa, değiştirmek gerekir. dikkate alınız. Isıya dayanıklı yedek lambaları müşteri hizmetlerinden ya da yetkili satıcılardan bulabilirsiniz.
  • Seite 98: Enerji Ve Çevre Için Öneriler

    Enerji ve çevre için öneriler Çevre kurallarına uygun şekilde imha Burada, yemek pişirirken ve kızartırken nasıl enerji tasarrufu yapabileceğiniz ve cihazınızı doğru temizlemek için gerekli olan edilmesi bir takım önerileri bulacaksınız. Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde imha ediniz. Enerji tasarrufu Bu cihaz, ömrünü...
  • Seite 99: Kullanım Önerileri

    Kullanım önerileri Pişirme Burada kaba ve hazırlamaya yönelik önerilerden bir seçim yapabilirsiniz. Kek kalıpları Bilgiler Özellikle açık renkli kek kalıplarını ve tepsilerini kullanınız. ■ Cihazla birlikte teslim edilen aksesuarı kullanınız. Ek ■ Kek kalıplarını daima pişirme ve kızartma ızgaralarının aksesuarları, özel aksesuarlar olarak müşteri hizmetlerinden ■...
  • Seite 100: Kızartma Ve Izgara

    Kızartma ve ızgara Izgaraya ilişkin öneriler Izgara yapılan etlerin mümkün olduğu kadar aynı kalınlıkta Kaplar ■ olmasına özen gösteriniz. Etler en az 2 - 3 cm kalınlıkta Sıcağa dayanıklı olan her kabı kullanabilirsiniz. Kabı daima tel olmalıdır. Böylelikle etler muntazam ve aynı oranda kızarıp ızgaranın ortasına yerleştiriniz.
  • Seite 101 Ακρυλαμίδη σε τρόφιμα ............. 113 Συμβουλές χρήσης..............114 Ψήσιμο....................114 Ψήσιμο στο φούρνο και στο γκριλ ............ 115 Produktinfo Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.bosch-home.com και στο online-shop: www.bosch- eshop.com...
  • Seite 102: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    : Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Κίνδυνος πυρκαγιάς! τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή Τα αποθηκευμένα στο χώρο μαγειρέματος ■ σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να χρήσης και συναρμολόγησης για μια αναφλεγούν. Μην τοποθετείτε ποτέ αργότερη...
  • Seite 103: Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας

    Κίνδυνος τραυματισμού! Κίνδυνος εγκαύματος! Το γρατσουνισμένο γυαλί της πόρτας της Ο χώρος μαγειρέματος κατά τη διάρκεια ■ συσκευής μπορεί να ραγίσει. Μη του αυτοκαθαρισμού ζεσταίνεται πάρα χρησιμοποιείτε ξύστρες γυαλιού, δυνατά ή πολύ. Μην ανοίγετε ποτέ την πόρτα της τραχιά υλικά καθαρισμού. συσκευής...
  • Seite 104: Η Καινούργια Σας Συσκευή

    Η καινούργια σας συσκευή Εδώ γνωρίζετε την καινούργια σας συσκευή. Θα πάρετε Θέση Χρήση πληροφορίες για την κονσόλα χειρισμού, το φούρνο, τους τρόπους ψησίματος και τα εξαρτήματα. Επάνω/Κάτω θέρ- Για γλυκά και παρασκευάσματα σε ένα μανση και Θερμός έως δύο επίπεδα. Ο ανεμιστήρας μοι- αέρας...
  • Seite 105: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Μπορείτε να τραβήξετε έξω τα εξαρτήματα κατά τα δύο τρίτα, χωρίς να ανατραπούν. Έτσι μπορούν να αφαιρεθούν εύκολα τα Τα εξαρτήματα μπορούν να τοποθετηθούν μέσα στο χώρο φαγητά. μαγειρέματος σε 4 διαφορετικά ύψη. Τοποθετείτε τα εξαρτήματα Όταν τα εξαρτήματα ζεσταθούν πάρα πολύ, μπορούν να πάντοτε...
  • Seite 106: Έτσι Χειρίζεστε Το Ηλεκτρονικό Ρολόι Σας

    Έτσι χειρίζεστε το ηλεκτρονικό ρολόι σας Ρύθμιση του αυτόματου συστήματος επιλογής Μπορείτε να χειριστείτε το ηλεκτρονικό ρολόι με το ένα χέρι. Μετά το πάτημα του εκάστοτε πλήκτρου λειτουργίας ρυθμίστε το χρόνο ή χρόνου τη διάρκεια με τα πλήκτρα + και -. Η ρυθμισμένη τιμή εισάγεται στη Με...
  • Seite 107: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Φροντίδα και καθαρισμός Με καλή φροντίδα και προσεκτικό καθαρισμό, διατηρεί ο φούρνος Περιοχή Υλικά καθαρισμού σας για πολύ χρόνο την ωραία του εμφάνιση και τη λειτουργικότητά του. Εδώ σας εξηγούμε με ποιο τρόπο πρέπει να φροντίζετε και να Εμαγιέ επιφάνειες Για...
  • Seite 108: Αφαίρεση Και Ανάρτηση Της Πόρτας Της Συσκευής

    Αφαίρεση και ανάρτηση της πόρτας της Καθαρισμός των σχαρών ανάρτησης συσκευής Για καλύτερο καθαρισμό μπορείτε να αφαιρέσετε τις σχάρες ανάρτησης. Για καλύτερο καθαρισμό μπορείτε να αφαιρέσετε την πόρτα της συσκευής. Οι σχάρες ανάρτησης είναι στερεωμένες κάθε φορά σε τρία σημεία στα...
  • Seite 109: Τι Πρέπει Να Κάνετε Σε Περίπτωση Βλάβης

    Τι πρέπει να κάνετε σε περίπτωση βλάβης Αλλαγή της λάμπας του φούρνου Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι το σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Πριν καλέσετε την υπηρεσία Όταν καεί μια λάμπα του φούρνου, πρέπει να αλλαχτεί. τεχνικής...
  • Seite 111: Συμβουλές Για Την Ενέργεια Και Το Περιβάλλον

    Συμβουλές για την ενέργεια και το περιβάλλον Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες Εδώ θα βρείτε συμβουλές, πως μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια κατά το ψήσιμο στο φούρνο και πως πρέπει να αποσύρετε προστασίας του περιβάλλοντος σωστά τη συσκευή σας. Αποσύρετε τη συσκευασία σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του...
  • Seite 112: Συμβουλές Χρήσης

    Συμβουλές χρήσης Ψήσιμο Εδώ θα βρείτε μια επιλογή από συμβουλές για τα μαγειρικά σκεύη και την προετοιμασία. Φόρμες ψησίματος Υποδείξεις Χρησιμοποιείτε κυρίως ανοιχτόχρωμες φόρμες ψησίματος και ■ Χρησιμοποιήστε τα συμπαραδιδόμενα εξαρτήματα. Πρόσθετα ■ ταψιά. εξαρτήματα μπορείτε να τα προμηθευτείτε ως ειδικά εξαρτήματα Τοποθετείτε...
  • Seite 113: Ψήσιμο Στο Φούρνο Και Στο Γκριλ

    Ψήσιμο στο φούρνο και στο γκριλ Συμβουλές για το ψήσιμο στο γκριλ Ψήνετε κατά το δυνατόν κομμάτια φαγητού του ίδιου πάχους. Τα Μαγειρικό σκεύος ■ κομμάτια πρέπει να έχουν το λιγότερο 2 ως 3 cm πάχος. Αυτά Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάθε ανθεκτικό στη θερμότητα ροδίζουν...
  • Seite 114 Energi­ och miljötips ............. 125 Spara energi ...................125 Återvinning ..................125 Akrylamid i livsmedel ............125 Användningstips ..............126 Gräddning ..................126 Steka och grilla ................127 Produktinfo Utförligare information om produkter, tillbehör, reservdelar och service hittar du på Internet: www.bosch-home.com och onlineshop: www.bosch-eshop.com...
  • Seite 115: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    : Viktiga säkerhetsanvisningar! Läs bruksanvisningen noggrant. Det är Risk för brännskador! viktigt för att du ska kunna använda Enheten blir mycket varm. Ta inte på de ■ enheten säkert och på rätt sätt. Spara varma ytorna i ugnsutrymmet eller bruks- och monteringsanvisningen för värmeelementen.
  • Seite 116: Felorsaker

    Brandrisk!! Lösa matrester, fett och steksky kan börja ■ brinna vid självrengöring. Ta bort grovsmuts från ugnsutrymme och tillbehör före självrengöring. Enheten blir mycket varm på utsidan vid Brandrisk!! ■ självrengöring. Häng aldrig brännbara föremål som t.ex. kökshanddukar på luckhandtaget. Håll framsidan på enheten fri.
  • Seite 117: Din Nya Enhet

    Din nya enhet Termostatvred Här får du lära känna din nya utrustning. Här får du information om kontrollerna, om ugnen, ugnsfunktionerna och tillbehören. Ställ in temperaturen eller grilläget med termostatvredet. Läge Beskrivning Nolläge Ugnen blir inte varm. Ú 50-250 Temperaturinter- Ugnstemperatur i °C.
  • Seite 118: Tillbehör

    Tillbehör Tillbehöret går att dra ut till 2/3, utan att det tippar. På så sätt blir det enklare att ta ut maten ur ugnen. Tillbehöret kan skjutas in på 4 olika falsar i ugnen. För alltid in Tillbehöret kan ibland bågna när det blir varmt. Missformningen tillbehöret tills det tar emot, så...
  • Seite 119: Så Här Använder Du Klockan

    Så här använder du klockan Ställa in automatisk timer Klockan kan ställas in med en hand. När du har tryckt på en funktionsknapp justerar du tiden eller tillagningstiden med + Med hjälp av klockan kan ugnen startas och stängas av och -.
  • Seite 120: Skötsel Och Rengöring

    Skötsel och rengöring Sköt och rengör ugnen ordentligt, så håller den sig hel och fin. Område Rengöringsmedel Här förklarar vi hur du sköter och rengör ugnen. Luckor Fönsterputs: Anvisningar Rengör med mjuk trasa. Använd inte Det kan finnas små missfärgningar på ugnsfronten på grund glasskrapa.
  • Seite 121: Haka Av Och Hänga På Ugnsluckan

    Haka av och hänga på ugnsluckan Rengör ugnsgallren Du kan haka av ugnsluckan, så att du kommer åt att rengöra Vid rengöring är det enklast att ta ur ugnsgallren. bättre. Fäst därefter ugnsgallren igen i de tre fästpunkterna på ugnens sidoväggar.
  • Seite 122: Felsökning

    Felsökning Byta ugnslampa Om det uppstår fel, så behöver du oftast bara åtgärda småsaker. Följ anvisningarna innan du ringer service. Byt ugnslampan om den är trasig. Temperaturtåliga lampor kan beställas hos kundservice eller i fackhandeln. Ange enhetens Möjlig orsak Anmärkning/Åtgärd E­...
  • Seite 123: Energi­ Och Miljötips

    Energi­ och miljötips Återvinning Här hittar du tips om hur du kan spara effekt vid gräddning och stekning och hur du återvinner enheten miljövänligt. Släng förpackningen i återvinningen. Spara energi Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller Förvärm ugnen endast om det anges i receptet.
  • Seite 124: Användningstips

    Användningstips Gräddning Här hittar du massor med tips om formar och tillagning. Anvisningar Bakformar Använd bifogade tillbehör. Övriga tillbehör går att beställa ■ Använd helst ljusa formar och plåtar. ■ som extratillbehör hos din återförsäljare eller från kundservice. Placera alltid formarna mitt på bak- och stekgallret. ■...
  • Seite 125: Steka Och Grilla

    Steka och grilla Tips för grillning Använd helst jämntjocka köttbitar. De bör vara minst 2 till 3 Form ■ cm tjocka. På så sätt får de en jämn och fin färg och blir Du kan använda vilken eldfast form som helst. Ställ alltid härligt saftiga.
  • Seite 126 E­nummer og FD­nummer............136 Energi- og miljøtips ............... 137 Energisparing..................137 Miljøvennlig håndtering..............137 Akrylamid i matvarer ............. 137 Brukertips ................138 Steking .....................138 Steking og grilling................139 Produktinfo Nærmere informasjon om produkter, tilbehør, reservedeler og tjenester finner du på Internett: www.bosch-home.com og nettbutikk: www.bosch-eshop.com...
  • Seite 127: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    : Viktige sikkerhetsanvisninger Les denne bruksanvisningen nøye. Det er Brannfare! en forutsetning for at du skal kunne bruke Brennbare gjenstander som oppbevares i ■ apparatet på en sikker og riktig måte. Ta ovnsrommet, kan ta fyr. Oppbevar aldri vare på bruks- og monteringsanvisningen brennbare gjenstander i ovnsrommet.
  • Seite 128: Årsaker Til Skader

    Fare for personskader! Fare for alvorlige helseskader! Dersom glasset på apparatdøren er ripet Apparatet blir svært varmt når selvrens opp, kan det sprekke. Ikke bruk glasskrape, pågår. Slippbelegget på brett og former sterke rengjøringsmidler eller ødelegges av den høye varmen, og det poleringsmidler.
  • Seite 129: Ditt Nye Apparat

    Ditt nye apparat Temperaturvelger Her blir du kjent med ditt nye apparat. Her finner du informasjon om betjeningspanel, stekeovn, varmetyper og tilbehør. Still inn temperatur eller grilltrinn med temperaturvelgeren. Posisjon Betydning Nullstilling Stekeovnen blir ikke varm. Ú 50-250 Temperaturom- Temperaturen i ovnsrommet i °C. råde Grilltrinn Grilltrinnet for grilling.
  • Seite 130: Tilbehør

    Tilbehør Tilbehøret kan trekkes ut i to tredjedels lengde uten at det vipper ut. Det gjør det lett å ta ut rettene. Tilbehøret kan settes inn i stekeovnen i 4 forskjellige høyder. Når tilbehøret blir varmt, kan det deformeres. Når det er blitt Skyv det alltid helt inn slik at tilbehøret ikke kommer borti avkjølt, vil det ikke lenger være deformert.
  • Seite 131: Slik Betjener Du Den Elektroniske Klokken

    Slik betjener du den elektroniske klokken Stille inn den automatiske tidsbryteren Du kan betjene den elektroniske klokken med én hånd. Når du har trykket på aktuell funksjonstast, stiller du inn tid eller Med den elektroniske klokken kan du slå stekeovnen varighet med tastene + og -.
  • Seite 132: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Stekeovnen din holder seg pen og funksjonsdyktig lenge når Område Rengjøringsmidler du vedlikeholder og rengjør den grundig. Her finner du Selvrensende flater Les anvisningene i kapittelet: Selvren- beskrivelse av hvordan du skal vedlikeholde og rengjøre (ru overflate) sende flater stekeovnen din riktig.
  • Seite 133: Sette På Og Ta Av Apparatdøren

    Sette på og ta av apparatdøren Rengjøre stigen Apparatdøren kan tas av for en bedre rengjøring av apparatet. Du kan ta ut stigene for bedre rengjøring. Hver av stigene er festet til sideveggene i ovnsrommet på tre Ta ut apparatdøren punkter.
  • Seite 134: Det Har Oppstått En Feil, Hva Kan Du Gjøre

    Det har oppstått en feil, hva kan du gjøre? Bytte av stekeovnslampe Dersom det oppstår en feil, kan det ofte skyldes bagateller. Før du kontakter kundeservice, bør du lese følgende veiledning. Dersom stekeovnslampen er gått, må den skiftes. Temperaturbestandige reservelamper fås hos kundeservice Feil Mulig årsak Råd/tiltak...
  • Seite 135: Energi- Og Miljøtips

    Energi- og miljøtips Miljøvennlig håndtering Her får du tips om hvordan du kan spare energi under steking og baking og om hvordan du kasserer apparatet på riktig måte. Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte. Energisparing Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EF om avhending av Bare forvarm stekeovnen hvis det står i oppskriften.
  • Seite 136: Brukertips

    Brukertips Steking Her finner du utvalgte tips når det gjelder kokekar og tilberedning. Stekeformer Merknader Bruk helst lyse stekeformer og stekebrett. ■ Bruk tilbehøret som følger med. Du kan få ekstra tilbehør i ■ spesialbutikker eller hos kundeservice. Sett alltid stekeformer midt på stekeristen. ■...
  • Seite 137: Steking Og Grilling

    Steking og grilling Tips til grilling Grillstykkene bør om mulig være like tykke. De bør være Kokekar ■ minst 2–3 cm tykke. Dermed brunes de jevnt og forblir fine Du kan bruke alle typer ildfaste kokekar. Sett alltid kokekaret og saftige. midt på...
  • Seite 138 Uunilampun vaihto .................148 Huoltopalvelu ................. 149 Mallinumero ja sarjanumero ............149 Energiansäästö- ja ympäristönsuojeluohjeet ..... 149 Energiansäästö................149 Ympäristöystävällinen hävittäminen..........149 Akryyliamidi elintarvikkeissa..........149 Käyttövihjeitä................150 Paistaminen..................150 Paistaminen ja grillaaminen ............151 Produktinfo Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät Internetistä: www.bosch-home.fi ja Online-Shopista: www.bosch-eshop.com...
  • Seite 139: Tärkeitä Turvaohjeita

    : Tärkeitä turvaohjeita Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta Palovamman vaara! sitten voit käyttää laitettasi turvallisesti ja Laite kuumenee hyvin kuumaksi. Älä ■ oikein. Säilytä käyttö- ja asennusohje kosketa uunitilan kuumia sisäpintoja tai myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää kuumennuselementtejä. Anna laitteen varten.
  • Seite 140: Vaurioiden Syyt

    Uunilamppua vaihdettaessa on Vaurioiden syyt ■ lampunkantojen liitännöissä sähkövirtaa. Huomio! Irrota ennen vaihtamista verkkopistoke tai Varuste, folio, leivinpaperi tai astia uunin pohjalla: älä aseta ■ kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. varusteita uunin pohjalle. Älä levitä minkään tyyppistä foliota tai leivinpaperia uunin pohjalle. Älä aseta uunin pohjalle Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun.
  • Seite 141: Uusi Laitteesi

    Uusi laitteesi Tässä tutustut uuteen laitteeseesi. Saat tietoja ohjauspaneelista, Asetus Käyttö uunista, uunitoiminnoista ja varusteista. Ylä­/alalämpö & Kakuille ja leivonnaisille yhdestä kiertoilma kahteen tasolla. Puhallin jakaa läm- mityselementtien tuottaman lämmön tasaisesti uunitilaan. Alalämpö & kier- Kakuille mehukkaalla täytteellä. toilma Puhallin jakaa alemman lämmityse- lementin tuottaman lämmön tasai- sesti uunitilaan.
  • Seite 142: Varusteet

    Varusteet Voit vetää varusteesta kaksi kolmasosaa ulos ilman, että se kallistuu. Tällöin ruoka on helppo ottaa ulos uunista. Varusteet voidaan asettaa uuniin neljään eri korkeuteen. Varusteet voivat kuumentuessaan muuttaa muotoaan. Työnnä varuste aina vasteeseen saakka, jotta se ei kosketa Jäähtyessään varuste palaa alkuperäiseen muotoonsa, eikä luukun lasia.
  • Seite 143: Näin Käytät Monitoimikelloa

    Näin käytät monitoimikelloa Aikakytkentäautomatiikan asettaminen Voit käyttää monitoimikelloa yhdellä kädellä. Kun olet painanut kyseistä toimintonäppäintä, aseta aika tai toiminta-aika Monitoimikellon avulla voit kytkeä uunin automaattisesti pois valitsimilla + ja -. Asetettu aika otetaan käyttöön. päältä tai päälle ja pois päältä. Voit muuttaa asetuksiasi myös käytön aikana tai poistaa ne, jolloin toiminto keskeytyy.
  • Seite 144: Hoito Ja Puhdistus

    Hoito ja puhdistus Uunisi pysyy kauan kauniina ja ehjänä, kun hoidat ja puhdistat Alue Puhdistusaine uunia huolellisesti. Seuraavassa saat ohjeet uunisi oikeasta Emalipinnat (sileä Helpottaaksesi puhdistusta voit kytkeä hoidosta ja puhdistuksesta. pinta) uunilampun päälle ja ottaa tarvittaessa Huomautuksia laitteen luukun pois paikaltaan. Puhdista Laiteen etupuolella esiintyy pieniä...
  • Seite 145: Laitteen Luukun Irrotus Ja Asennus

    Laitteen luukun irrotus ja asennus Ristikoiden puhdistus Voit helpottaa puhdistamista ottamalla laitteen luukun pois Voit ottaa ristikot puhdistamisen helpottamiseksi pois paikaltaan. paikoiltaan. Ristikot on kiinnitetty kolmesta kohtaa uunitilan sivuseiniin. Laitteen luukun irrotus Ristikoiden irrottaminen Loukkaantumisvaara! Nosta etummainen koukku pois reiästä. Kun saranoiden lukitus on avattu, ne napsahtavat kovalla voimalla kiinni.
  • Seite 146: Ohjeita Toimintahäiriöiden Varalle

    Ohjeita toimintahäiriöiden varalle Uunilampun vaihto Jos toimintahäiriöitä esiintyy, kyseessä on yleensä pikkuseikka. Ennen kuin soitat huoltopalveluun, ota seuraavat ohjeet Palanut uunilamppu on vaihdettava uuteen. Lämmönkestäviä huomioon. lamppuja saat huoltopalvelusta tai alan liikkeistä. Ilmoita aina laitteesi mallinumero ja sarjanumero. Älä käytä muita lamppuja. Häiriö...
  • Seite 147: Huoltopalvelu

    Huoltopalvelu Jos laitteesi täytyy korjata, käänny huoltopalvelumme puoleen. Ota huomioon, että huoltopalvelun asentajan käynti Pyrimme aina löytämään sopivan ratkaisun ja välttämään käyttövirheen takia aiheuttaa Sinulle kustannuksia myös tarpeettomat huoltokorjaajan käynnit. takuuaikana. Lähimmän huoltopalvelupisteen yhteystiedot löydät tästä tai Mallinumero ja sarjanumero oheisesta huoltopisteluettelosta.
  • Seite 148: Käyttövihjeitä

    Käyttövihjeitä Paistaminen Tästä löydät astioita ja valmistusta koskevia vihjeitä. Huomautuksia Leivontavuoat Käytä laitteen mukana toimitettuja varusteita. Varusteita on ■ Käytä mieluiten vaaleita leivontavuokia ja leivinpeltejä. ■ saatavana lisävarusteena alan liikkeistä tai huoltopalvelusta. Laita leivontavuoat aina leivin- ja paistoritilän keskelle. Poista uunista ennen käyttöä varusteet ja astiat, joita et ■...
  • Seite 149: Paistaminen Ja Grillaaminen

    Paistaminen ja grillaaminen Grillausvihjeitä Käytä mahdollisimman saman paksuisia grillipaloja. Niiden Astia ■ tulisi olla vähintään 2-3 cm paksuja. Silloin ne ruskistuvat Voit käyttää kaikkia lämmönkestäviä astioita. Laita astia aina tasaisesti ja niistä tulee mehukkaita. ritilän keskelle. Suurille paisteille sopii myös emaloitu leivinpelti. Laita grillattava tuote ritilän keskelle.
  • Seite 150 Tips om energibesparelse og miljøhensyn ......161 Energibesparelse ................161 Miljøvenlig bortskaffelse ...............161 Akrylamid i levnedsmidler ............ 161 Anvendelsestips ..............162 Bagning....................162 Stegning og grilning ..............163 Produktinfo Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør, reservedele og services på internettet: www.bosch-home.com og Online-Shop: www.bosch-eshop.com...
  • Seite 151: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    : Vigtige sikkerhedsanvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt Brandfare! igennem. Det er en forudsætning for, at Brændbare genstande, som opbevares i ■ apparatet kan betjenes sikkert og korrekt. ovnen, kan blive antændt. Opbevar aldrig Opbevar brugs- og montagevejledningen til brændbare genstande inde i apparatet. senere brug eller til kommende ejere af Luk aldrig ovndøren op, hvis der er røg apparatet.
  • Seite 152: Årsager Til Skader

    Fare for tilskadekomst! Fare for alvorlige sundhedsskader! Ridser i ovndørens glas kan få det til at Apparatet bliver meget varmt under springe. Anvend ikke glasskrabere, selvrens. Slip-let-belægningen på plader og aggressive eller skurende rengøringsmidler. forme bliver ødelagt, og der dannes giftig gas.
  • Seite 153: Det Nye Apparat

    Det nye apparat Her kan man lære det nye apparat at kende. Der findes Temperaturvælger oplysninger om betjeningspanelet, ovnen, ovnfunktionerne og Temperaturen eller grilltrinnet indstilles med tilbehøret. temperaturvælgeren. Position Betydning Nulstilling Ovnen varmer ikke. Ú 50-250 Temperaturom- Temperatur i ovnrummet i °C. råde Grilltrin Grillens grilltrin...
  • Seite 154: Tilbehør

    Tilbehør De kan trække tilbehøret to tredjedele ud, uden at det vipper. På den måde er det let at tage retterne ud. Tilbehøret kan placeres i 4 forskellige riller i ovnen. Skub det Når tilbehøret bliver varmt, kan det ændre form. Når tilbehøret altid helt ind, så...
  • Seite 155: Sådan Betjener De Det Elektroniske Ur

    Sådan betjener De det elektroniske ur Indstille den automatiske timer De kan betjene det elektroniske ur med én hånd. Når De har trykket på den ønskede funktionstast, skal De indstille Ovnen kan tændes og slukkes automatisk med elektronikuret. klokkeslæt eller varighed med tasterne + eller -. Den indstillede værdi gemmes.
  • Seite 156: Pleje Og Rengøring

    Pleje og rengøring Med omhyggelig pleje og rengøring kan De bevare Deres ovn Område Rengøringsmidler smuk og funktionsdygtig i lang tid. Her bliver beskrevet, Emaljeoverflader For at lette rengøringen kan ovnbelysnin- hvordan ovnen plejes og rengøres rigtigt. (glat overflade) gen tændes og eventuelt kan ovndøren Anvisninger tages af.
  • Seite 157: Afmontere/Montere Ovndør

    Afmontere/montere ovndør Rengøre ribberammer For at lette rengøringen kan ovndøren tages af. For at lette rengøring kan ribberammerne tages ud. Hver ribberamme er fastgjort til sidevæggen i ovnrummet på tre Tage ovndøren af steder. Fare for tilskadekomst! Tage ribberammer af Når hængslerne ikke er sikret, kan de smække i med stor kraft.
  • Seite 158: En Fejl, Hvad Gør Man

    En fejl, hvad gør man? Skifte ovnlampen Hvis der opstår en fejl, kan dette ofte skyldes en bagatel. Se derfor følgende anvisninger igennem, inden De kontakter Hvis ovnbelysningen ikke mere virker, skal pæren skiftes ud. kundeservice. Der kan fås temperaturbestandige pærer hos kundeservice eller forhandleren.
  • Seite 159: Tips Om Energibesparelse Og Miljøhensyn

    Tips om energibesparelse og miljøhensyn Miljøvenlig bortskaffelse Her findes tips om, hvordan De kan spare på energien ved bagning og stegning, og om, hvordan apparatet bortskaffes Emballagen skal bortskaffes korrekt iht. reglerne for korrekt. miljøbeskyttelse. Energibesparelse Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og Forvarm kun ovnen, når dette er angivet i opskriften.
  • Seite 160: Anvendelsestips

    Anvendelsestips Bagning Her findes forskellige tips om fade og beholdere samt om tilberedningen. Bageforme Anvisninger Anvend helst lyse bageforme og -plader. ■ Brug det leverede tilbehør. Der kan fås ekstra tilbehør i ■ specialbutikker eller hos kundeservice. Stil altid bageforme midt på bagepladen eller risten. ■...
  • Seite 161: Stegning Og Grilning

    Stegning og grilning Grilltips Grillstykkerne skal så vidt muligt være lige tykke. De skal Fade og beholdere ■ helst have en tykkelse på mindst 2 til 3 cm. På den måde Alle slags varmebestandige fade og gryder kan bruges. Placer bliver de jævnt brunet og forbliver saftige.
  • Seite 162 Æ Î ö OKÁ e³ ë sÄ“ qÞ√Ë qÁ√ …—«dŠ Wł—œ d²š«Ë ¨ÊdHë w Î U {UH ½« d¦Â√ Èu² Ä vKŽ tF{ ÆvKŽ√ sÄ Î « bł Î U LðUÁ Î U ½uà V ²J¹ pOJë Æ Î « bł ·Uł pOJë »ËdAÄ...
  • Seite 163 W¾O³Ã«Ë WÁUDë ‰uŠ `zUB½ Ð Î U EH²×Ä W³ MÃUÐ  «“u³ Lë œ«bŽù “öë XÁuë qI¹ pÃcÐË Æt²½u ¡«uAÃ«Ë  «“u³ Lë œ«bŽ≈ ¡UMŁ√ WÁUDë dO uð WOHO ‰uŠ `zUB½ UM¼ b−ð Ædšü« —«u−Ð UL¼bŠ√ sO³ÃUÁ l{Ë Î U C¹√ pMJL¹ UL ÆWO½U¦Ã« …dODHKà ÆWLOKÝ...
  • Seite 164 øqKš ÀËbŠ bMŽ qLFë UÄ Ê√ q³Á ÆWDO Ð ¡UOý√ vÃ≈ ÊUOŠ_« VKž√ w pÖ œuF¹ ¨qKš —uNþ WÃUŠ w ÊdHë W³Là dOOGð ÆWOÃU²Ã«  «œUý—ù« ŸU³ð« vłd¹ ¡öLFë WÄbš eÂdLÐ qB²ð WK¹b³Ã«  U³LKë vKŽ ‰uB×ë pMJL¹ ÆUNHKð WÃUŠ w ÊdHë W³Là dOOGð V−¹ ÆWBB ²Lë...
  • Seite 165 “UN−ë »UÐ VOÂdð wNDë eO×à …“UH×ë W½UD³Ã«  öBHLë vKŽ qHÝQÐ e×ë XO³¦ð r²¹ Ê√ ÊdHë »UÐ VOÂdð bMŽ vŽ«d¹ UMOLë sÄ nOEM²Ã« WOð«– WI³DÐ …UDGÄ wNDë eO×à …“UH×ë  U½UD³Ã« ÆWײHë w Æ©qOÄUM¹ù«® ÆÊdHë »UÐ oKž√Ë qHÝ_ sOLOÃ«Ë —U Oë WNł sOÄQ²Ã« wŽ«—– VOÂdð bŽ√  «dDÁ...
  • Seite 166 ‫ضبط نهاية وقت التشغيل‬ ‫التشغيل واإليقاف األوتوماتيكي‬ . ‫اضغط على الزر‬ ‫تبدأ عملية الخبيز أو التحمير بناء على الفترة الزمنية التي تضبطها في وقت‬ ‫يظهر في شاشة البيان محصلة الوقت الحالي والفترة الزمنية‬ .‫الحق تختاره بنفسك‬ .‫للتشغيل‬ ‫ضبط طول فترة التشغيل‬ ‫مصغوطا...
  • Seite 167 ‫التنظيف الالحق للفرن‬ ‫تسخين الفرن‬ .‫قم بتنظيف حيز الطهي بمحلول صابوني ساخن‬ ‫للتخلص من الروائح غير المستحبة لألشياء الجديدة، قم بتسخين الفرن وهو‬ .‫مغلق وفارغ‬ .‫قم بتركيب شبكات التعليق‬ .‫أدر مفتاح اختيار الوظيفة على طريقة تشغيل التسخين العلوي/السفلي‬ ‫تنظيف الكماليات‬ .‫أدر...
  • Seite 168 …—«d×ë Wł—œ —UO²š« ÕU²HÄ Â«b ²Ýô« vMFLë eÄdë XÁuë Ë√ …bLë qOKIð hÁU½ Wł—œ Ë√ …—«d×ë Wł—œ j³{ …—«d×ë Wł—œ —UO²š« ÕU²HÄ o¹dÞ sŽ sJL¹ ÆW¹«uAë XÁuë Ë√ …bLë …œU¹“ bz«“ vMFLë l{uë ÆsO ²ÃUÐ ÊdHë ÂuI¹ ô dHBë l{Ë  UOÃULJë...
  • Seite 169 œbF²Ä ÕuKë Âb ²Ý« ÆUN²Ã«“≈ —cF²¹ Î U FIÐ „d²¹ eO³ ë Õuà sÄ dÞUI²¹ —«d{_« »U³Ý√ Æ Î U ILŽ d¦Â√ uN ¨ŸUD² Lë —bÁ  UÄ«b ²Ýô« °”d²Š« ■ eOŠ „dð bMŽ ÊdHë »UÐ oKž vKŽ Î U Lz«œ ’dŠ« ∫Õu²HÄ »U³Ã«Ë “UN−ë b¹d³ð ■...
  • Seite 170 ■ ■ w V³ ²ð bÁ “UN−ë w qžu²ð w²Ã« WÐuÞdë Àb×¹ bÁË Æ“UN−ë »UÐ `² bMŽ wz«u¼ —UOð QAM¹ nOEMð …eNł√ W¹√ Âb ² ð ô ÆwzUÐdNJë oFBë ¨sO ²Ã« d UMŽË  «“u³ Lë ‚—Ë sOÐ fÄöð  «“u³ Lë ‚—Ë lCð ô ÆtÃUF²ý« vÃ≈ ÍœR¹ ULÄ Æ—U ³ÃUÐ...
  • Seite 171 ²Ã« Ÿu½ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ WO½Ëd²JÃù« WŽU ë ‰ULF²Ý« WI¹dÞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆj³Cë ŸU{Ë√ dOOGð ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆj³Cë ŸU{Ë√ u×Ä  UÄb Ã«Ë —UOGë lDÁË  UOÃULJÃ«Ë  U−²MLë ‰uŠ  UÄuKFLë sÄ b¹eLë www.bosch-home.com ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆWOðuBë …—Uýù« j³{ d−²Lë w Ë ∫X½d²½ù« lÁuÄ vKŽ U¼b−ð www.bosch-eshop.com ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ WO½Ëd²JÃù« WŽU ë j³{ ∫X½d²½ù«...
  • Seite 172 HBX33R51 ZÄbLë ÊdHë [ar] ‰ULF²Ýô« qOÃœ *9000801716* 931211 9000801716...

Inhaltsverzeichnis