Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer BM 16 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BM 16:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEURER GmbH + Co. KG • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany)
Tel. 0731 / 39 89-144 • Fax: 0731 / 39 89-255 • Mail: kd@beurer.de
BM 16
Gebrauchsanleitung
Blutdruckmessgerät
Betjeningsvejledning
Blodtryksmåler
Käyttöohje
Verenpainemittari
Bruksveiledning
Blodtrykkmåler
Brugsanvisning
Blodtrycksmätare
Руководство
Прибор для измерения давления
Instrukcja obsługi
Pomiar ciśnienia krwi
Návod k použití
Tlakoměr
Návod na obsluhu
Tlakomer
Navodila za uporabo
Elektronski merilnik krvnega tlaka
Használati utasítás
Vérnyomásméro
0344

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BM 16

  • Seite 1 BEURER GmbH + Co. KG • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany) Tel. 0731 / 39 89-144 • Fax: 0731 / 39 89-255 • Mail: kd@beurer.de BM 16 Gebrauchsanleitung Blutdruckmessgerät Betjeningsvejledning Blodtryksmåler Käyttöohje Verenpainemittari Bruksveiledning Blodtrykkmåler Brugsanvisning Blodtrycksmätare Руководство...
  • Seite 2 DEutSch 1. Kennenlernen Mit dem Blutdruckcomputer können Sie schnell und einfach Ihren Blutdruck mes- sen, die Messwerte abspeichern – und den Verlauf und Durchschnitt der Messwer- te anzeigen lassen. Das Gerät dient zur nichtinvasiven Messung und Überwachung Ihrer arteriellen Blutdruckwerte. Das Gerät entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinie für Medizin- produkte, dem Medizinproduktegesetz, sowie den europäischen Normen EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen) EN1060-3...
  • Seite 3 - Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder originale Ersatz-Manschetten. Ansonsten werden falsche Messwerte ermittelt. - Um jegliche Gefahr durch den Manschettenschlauch zu verhindern, sollten Sie den Manschettenschlauch von Kindern fernhalten und keinesfalls um den Hals legen. • Drücken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette nicht angelegt ist. •...
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    . Gerätebeschreibung A Manschette B Manschettenstecker C Anschluss für Manschettenstecker D Anschluss für Netzadapter (Hinterseite) E Display F Power-Taste G Speichertaste M H Taste Datums-/Zeiteinstellung I Taste Benutzerauswahl Dieses Gerät ist zur Blutdruck-/Pulsmessung am Oberarm von erwachsenen Menschen bestimmt. Erklärungen des Displays 1.
  • Seite 5 . Inbetriebnahme .1 Einlegen der Batterien • Entfernen Sie die den Bat-  x AA (LR6) 1, V teriefachdeckel auf der Rück- seite des Gerätes. Legen Sie 4 Batterien vom Typ Alkaline AA 1,5 V ein. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien ent- sprechend der Kennzeichung mit korrekter Polung eingelegt werden.
  • Seite 6 Sobald Sie das Netzgerät ausstecken, verliert das Blutdruckmessgerät Datum, Uhrzeit und alle gespeicherten Messwerte. 6. Anlegen der Manschette Legen Sie die Manschette am entblößten linken Oberarm an. Die Durchblutung des Arms darf nicht durch zu enge Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt sein.
  • Seite 7: Richtige Körperhaltung Beim Messen

    . Richtige Körperhaltung beim Messen Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durchführen. Achten Sie in jedem Falle darauf, dass sich die Manschette in Herzhöhe befindet. Um das Messer- gebnis nicht zu verfälschen, ist es wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu sprechen.
  • Seite 8: Fehlerbehebung

    • Sollten Sie vergessen das Gerät abzuschalten, schaltet sich dieses automatisch nach 1 Minute ab. Werte im Speicher löschen: Drücken Sie die Taste „Benutzerauswahl“ , um einen Benutzerspeicher zu wählen, und halten Sie die Taste „M“ ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Die Daten in beiden Benutzerspeichern 1 und 2 werden auch gelöscht, wenn eine der Batterien entfernt wird.
  • Seite 9: Garantie

    Kunden der Nachweis der Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der BEURER GmbH + Co. KG, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm (Germany), geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Seite 10: Lær Apparatet At Kende

    DAnSK 1. Lær apparatet at kende Ved hjælp af blodtrykcomputeren du hurtigt og nemt måle dit blodtryk, lagre måleværdien - og få vist forløbet og gennemsnittet af måleværdierne. Apparatet er beregnet til ikke-invasiv måling og overvågning af din arterielle blodtrykværdi. Apparatet er i overensstemmelse med det europæiske direktiv for medicinprodukter, lovbestemmelserne om medicinprodukter samt de europæiske standarder...
  • Seite 11 - For at forhindre enhver fare i forbindelse med manchetslangen skal manchetslangen holdes utilgængeligt for børn, og den må aldrig lægges omkring halsen. • Undlad at trykke på nogen knapper, så længe manchetten ikke er sat på. • Brug kun apparatet til personer, hvis overarmsomkreds passer med det, der er angivet til dette apparat.
  • Seite 12 . Apparatbeskrivelse A Manchet B Manchetstik C Tilslutning til manchetstik D Tilslutning til lysnetadapter (bagside) E Display F Power-knap G Hukommelsesknap M H Knap til indstilling af dato og tid I Knap Brugervalg Dette apparat er beregnet til blodtryks- og pulsmåling på overarmen af voksne mennesker.
  • Seite 13: Udskiftning Af Batterierne

    . Ibrugtagning 5.1 Indsætning af batterierne  x AA (LR6) 1, V • Tag batterirummets dæksel på apparatets bagside af. Isæt 4 batterier af type Alkaline AA 1,5 V. Sørg ubetinget for, at batterierne indsættes polerne den rigtige vej ifølge afmærkningen. Der må ikke anvendes genopladelige batterier. •...
  • Seite 14 6. Påsætning af manchetten Sæt manchetten på den blottede venstre overarm. Blodgennemstrømningen i armen må ikke være reduceret på grund af for stramt siddende tøj eller lignende. Manchetten skal anbringes sådan på overarmen, at den nederste kant er 2-3 cm over indersiden af albueleddet og over arterien.
  • Seite 15: Måling Af Blodtryk

    . Den rigtig kropsholdning under målingen Målingen kan foretages i siddende eller i liggende tilstand. Sørg i alle tilfælde for, at manchetten befinder sig i højde med hjertet. For at måleresultatet ikke skal blive forkert, er det vigtigt, at du forholder dig roligt og ikke taler under målingen. 8.
  • Seite 16: Tekniske Specifikationer

    Gentag i sådanne tilfælde målingen. Det er vigtigt, at manchetslangen indsættes korrekt, og at du ikke bevæger dig eller taler. Indsæt i givet fald batterierne på ny eller udskift dem. 1. tekniske specifikationer Model-nr. BM 16 Målemetode Oscillometrisk, ikke-invasiv blodtryksmåling på overarmen Måleområde...
  • Seite 17 SuOMI 1. tutustuminen Verenpainetietokoneella voit nopeasti ja helposti mitata verenpaineesi, tallentaa mittausarvot ja katsella mittausarvojen kulkua ja keskiarvoa. Laitetta käytetään valtimon verenpainearvojen noninvasiiviseen mittaukseen ja valvontaan. Laite vastaa EU:n lääkintälaitteita koskevaa direktiiviä, lääkintätuotelakia sekä eurooppalaisia standardeja EN 1060-1 (ei-invasiiviset verenpainemittarit osa 1: Yleiset vaatimukset), EN 1060-3 (ei-invasiiviset verenpainemittarit osa 3: Lisävaatimukset elektromekaanisille verenpaineen mittausjärjestelmille).
  • Seite 18 tapauksessa ripustaa kaulan ympäri, jotta vältyttäisiin kaikilta mansettiletkun aiheuttamilta vaaroilta. • Älä paina näppäimiä ennen kuin mansetti on asetettu paikoilleen. • Käytä laitetta ainoastaan henkilöillä, joiden käsivarren mitat ovat laitteelle määritetyn mukaisia. Nämä ovat yleensä aikuisia. • Jos laite on pidemmän ajan käyttämättä, suosittelemme paristojen poistamista. •...
  • Seite 19 . Kuvaus laitteesta A Mansetti B Mansetin pistoke C Mansetin pistokkeen liitäntä D Verkkomuuntajan liitäntä (takaosa) E Näyttö F Virtapainike G Tallennuspainike M H Päiväyksen/kellonajan asetuspainike I Käyttäjän valintapainike Tämä laite on tarkoitettu ihmisten käsivarresta mitattavan verenpaineen ja pulssin mittaukseen. näytön elementtien selitykset 1.
  • Seite 20 . Käyttöönotto .1. Pariston paikoilleen asettaminen  x AA (LR6) 1, V • Poista paristolokeron kansi laitteen takapuolelta. Aseta lokeroon 4 AA 1,5 V alkaliparistoa. Varmista, että paristojen navat tulevat oikein päin. Älä käytä ladattavia akkuja. • Sulje paristolokeron kansi huolellisesti. Nyt voit asettaa päivämäärän ja kellon oikeaan aikaan.
  • Seite 21 Kun irrotat verkkolaitteen, verenpainelaite menettää päiväyksen, kellonajan ja kaikki tallennetut mittausarvot. 6. Mansetin kiinnittäminen Aseta mansetti paljaaseen olkavarteen. Liian tiukat vaatekappaleet tai muut sellaiset eivät saa puristaa ja häiritä verenkiertoa. Mansetti tulee asettaa olkavarteen niin, että alareuna on noin 2-3 cm kyynärpään ja valtimon yläpuolella.
  • Seite 22 . Oikea asento mittauksen aikana Voit suorittaa mittauksen istualtaan tai makuulla. Varmista aina, että mansetti on sydämen korkeudella. Jotta mittaustulos on oikea, on tärkeää käyttäytyä rauhallisesti mittauksen aikana ja olla puhumatta. 8. Verenpaineen mittaus • Aseta mansetti paikoilleen aiemmin kuvatulla tavalla ja asetu asentoon, jossa haluat suorittaa mittauksen.
  • Seite 23: Vian Korjaus

    Näissä tapauksissa toista mittaus. Varmista, että mansettiletku on kiinnitetty oikein ja ettet liiku tai puhu mittauksen aikana. Aseta paristot tarpeen tullen uudelleen tai vaihda ne. 1. tekniset tiedot Mallinumero BM 16 Mittausmenetelmä Oskillometrinen, noninvasiivinen verenpaineen mittaus olkavarresta Mittausalue Paine: 0-280 mmHg, systolinen: 20-280 mmHg, diastolinen: 20-280 mmHg, pulssi: 40-180 lyöntiä/...
  • Seite 24 nORSK 1. Om blodtrykkmåleren Med blodtrykkcomputeren kan du raskt og enkelt måle blodtrykket ditt, lagre måleverdiene – og lese av måleverdienes forløp og gjennomsnitt. Apparatet brukes til ikke invasiv måling og overvåking av ditt arterielle blodtrykk. Apparatet er i samsvar med kravene i det europeiske direktivet for medisinprodukter, medisinproduktloven, og de europeiske standardene EN1060-1 (ikke invasive blodtrykkmålere del 1: generelle krav) EN1060-3 (ikke invasive blodtrykkmålere del 3: ytterligere krav for elektro-mekaniske blodtrykkmålesystemer) I henhold...
  • Seite 25 - For å forhindre enhver fare fra mansjettslangen, skal du holde mansjettslangen unna barn og aldri legge slangen rundt halsen. • Ikke trykk på tastene før mansjetten er lagt riktig på. • Bruk apparatet bare på personer med det overarmomfanget som er oppgitt for dette apparatet.
  • Seite 26 . Apparatbeskrivelse A Mansjett B Mansjettstøpsel C Kontakt for mansjettstøpsel D Kontakt for nettadapter (bakside) E Display F Strømknapp G Lagringsknapp M H Knapp dato-/tidsinnstilling I Knapp brukervalg Dette apparatet er bestemt for måling av blodtrykk og puls på overarmen på voksne mennesker.
  • Seite 27 . ta i bruk .1 Legge inn batterier  x AA (LR6) 1, V • Ta av lokket på batterirommet på baksiden av apparatet. Legg inn 4 batterier av typen alkaline AA 1,5 V. Pass nøye på at batteriene blir lagt riktig inn med poler som vist.
  • Seite 28 6. Legge på mansjetten Legg mansjetten rundt den nakne venstre overarmen. Blodstrømmen i armen må ikke være hindret av for trange klær eller lignende. Plasser mansjetten på overarmen slik at den nedre kanten ligger 2-3 cm fra albuen og over arterien. Slangen viser mot midten av håndflaten.
  • Seite 29 . Riktig kroppsholdning under målingen Du kan måle mens du sitter eller ligger. I hvert tilfelle skal du passe på at mansjetten befinner seg på høyde med hjertet. For at måleresultatet ikke skal forfalskes, er det viktig at du forholder deg rolig og ikke snakker under målingen. 8.
  • Seite 30: Tekniske Opplysninger

    I disse tilfellene skal du gjenta målingen. Pass på at mansjettslangen er satt riktig inn og at du ikke beveger deg eller snakker. Sett eventuelt inn batteriene på nytt eller skift dem ut. 1. tekniske opplysninger Modell-nr. BM 16 Målemetode Oscillometrisk, ikke invasiv måling av blodtrykket på overarmen Måleområde...
  • Seite 31 SVEnSKA 1. Bekanta dig med apparaten Med blodtrycksdatorn kan man snabbt och enkelt mäta sitt blodtryck, lagra mätvärdena och visa utveckling och medelvärde av mätvärdena. Apparaten är gjord för noninvasiv mätning och övervakning av det arteriella blodtrycket. Apparaten motsvarar kraven EU-direktivet för medicinprodukter,...
  • Seite 32 • Tryck inte på några knappar innan manschetten fästs runt armen. • Använd manschetten endast på personer med för apparaten angivet överarmsomfång, det vill säga i regel vuxna. • Om apparaten inte används under längre tid, rekommenderar vi att batterierna tas ut.
  • Seite 33 . Apparatbeskrivning A Manschett B Manschettstickpropp C Anslutning för manschettstickpropp D Anslutning för nätadapter (baksidan) E Display F huvudströmbrytare G knapp för minnet M H knapp för inställning av datum och tid I knapp för val av användare Denna apparat är avsett för mätning av blodtryck och puls på överarmen hos vuxna.
  • Seite 34 . Att börja använda apparaten .1 Isättning av batterier • Tag bort batterifackslocket på baksidan av apparaten. Lägg i 4  x AA (LR6) 1, V batterier av typ Alkaline AA 1,5 V. Kontrollera att batteripolerna vänds åt rätt håll enligt schemat. Uppladdningsbara batterier får ej användas.
  • Seite 35 6. Påsättande av manschetten Lägg manschetten runt den blottade vänstra överarmen. Genomblödningen får inte hindras av strama kläder eller liknande. Manschetten skall placeras på överarmen, så att dess nedre kant ligger 2–3 cm över armbågen och över artären. Slangen skall ligga mot handflatans mitt.
  • Seite 36 8. Mätning av blodtrycket • Sätt på manschetten på sätt som tidigare beskrivits och inta den ställning du vill ha under mätningen. • Tryck in knappen ”Användarval“ , för att välja ett minne. Tryck sedan två gånger på knappen “ ”...
  • Seite 37: Avhjälpande Av Fel

    I dessa fall upprepas mätningen. Se därvid till att manschettslangen ansluts korrekt och att ni inte rör er eller pratar. Sätt vid behov i uttagna batterier eller byt till nya. 1. tekniska data Modell nr BM 16 Mätmetod Oscillometrisk, noninvasiv mätning av blodtryck på överarmen Mätområde Tryck 0–280 mmHg, systoliskt: 20–280 mmHg,...
  • Seite 38 РУССКИЙ 1. Руководство При помощи прибора для измерения давления крови можно быстро и просто провести измерение и сохранить данные, а также вывести на индикацию сохраненные данные и средние значения. Прибор предназначен для неинвазивного измерения и контроля артериального кровяного давления. Аппарат соответствует требованиям европейского нормативного акта по медицинским...
  • Seite 39 - Предохраняйте прибор от ударов, толчков и падения. - Защищайте прибор от воздействия влаги, грязи, сильных колебаний температуры и прямого солнечного света. - Не используйте прибор в зоне действия сильных электромагнитных полей; держите его вдали от радиоустройств или мобильных телефонов. - Используйте...
  • Seite 40: Описание Аппарата

    4. Описание аппарата A Mанжета B Штекер для манжеты C Соединительный патрубок для штекера манжеты D Соединительный патрубок для сетевого адаптера (на задней стороне) E Дисплей F Кнопка Power G Кнопка ввода в память M H Кнопка настройки даты и времени I Кнопка...
  • Seite 41: Подготовка К Работе

    5. Подготовка к работе 5.1 Установка батареек  x AA (LR6) 1, V • Снимите крышку с батарейного отсека на задней стенке аппарата. Установите алкалиновых батарейки типа AA 1,5 В. Следите за тем, чтобы батарейки были вставлены с соблюдением полярности. Заряжаемые...
  • Seite 42 Аппарат для измерения артериального давления может работать только с оп- исанными здесь сетевыми аппаратами. Сетевой аппарат должен быть подкл- ючен только к сети с напряжением, указанным на заводской табличке. После отсоединения блока питания от сети показания даты, времени и все сохраненные...
  • Seite 43 7. Правильное положение тела при измерении Измерения можно проводить в положении сидя или в положении лежа.Следите при этом, чтобы манжета находилась на уровне сердца.Чтобы не исказить результаты измерения, следует вести себя во время измерения спокойно и не разговаривать. 8. Измерение давления •...
  • Seite 44: Устранение Неполадок

    50 последних измерений. После того, как заполнены 50 ячеек памяти, каждый раз стирается самое старое значение Содержимое памяти можно вызвать следующим образом: • Нажмите кнопку «Выбор пользовател“ , чтобы выбрать одну из ячеек памяти пользователя, а затем нажимайте кнопку „M“ , чтобы перейти от одной...
  • Seite 45 12. Технические данные BM 16 Модель № Методы измерения Осцилло метрическое неинвазивное измерение кровяного давления на предплечье Диапазон измерения Давление 0-280 мм рт. ст., систолическое: 20-280 мм рт. ст., диастолическое 20-280 мм рт. ст., пульс 40-180 ударов в минуту Точность индикации давления систолическое ± 3 мм рт. ст. / диастолическое ± 3 мм рт.
  • Seite 46 PolskI 1. Poznanie Za pomocą tego komputerowego ciśnieniomierza mogą Państwo szybko i w prosty sposób zmierzyć ciśnienie, zapisywać wyniki oraz wyświetlać przebieg i średnie wartości dokonanych pomiarów. Urządzenie to służy do nieinwazyjnego pomiaru i kontroli ciśnienia tętniczego. Przyrząd spełnia wymagania wytycznych europejskich dotyczących wyrobów medycznych, ustawy dotyczącej wyrobów medycznych i normy europejskiej EN1060-1 (nieinwazyjne przyrządy do pomiaru ciśnienia krwi część...
  • Seite 47 przeciwnym wypadku podawane wartości będą błędne. - Wężyk mankietu należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie owijać go wokół szyi. • Nie naciskać na przyciski przed założeniem mankietu. • Urządzenie to może być stosowane wyłącznie u osób o obwodzie ramienia, dla którego jest ono przystosowane.
  • Seite 48: Opis Urządzenia

    4. opis urządzenia A Mankiet B Wtyczka mankietu C Przyłącze do wtyczki mankietu D Przyłącze dla zasilacza sieciowego (część tylna) E Wyświetlacz F klawisz zasilania G klawisz pamięci M H klawisz ustawiania daty/godziny I klawisz wyboru użytkownika To urządzenie jest przeznaczone do mierzenia ciśnienia krwi i pulsu na przedra- mieniu u osób dorosłych.
  • Seite 49 5. Uruchamianie 5.1 Wkładanie baterii  x AA (LR6) 1, V • Zdjąć pokrywę baterii na tylnej stronie urządzenia. Włożyć 4 baterie alkaliczne typu AA 1,5 V. Zwrócić uwagę na poprawne ustawienie biegunów baterii zgodnie z oznaczeniem. Nie można stosować akumulatorków. •...
  • Seite 50 6. Zakładanie mankietu Mankiet należy ułożyć na odsłoniętym lewym przedramieniu. Nie wolno zmniejszać ukrwienia ramienia przez noszenie za wąskiego ubrania. Mankiet należy zakładać w taki sposób, aby jego dolna krawędź znajdowała się 2-3 cm nad zgięciem łokcia i tętnicą. Wężyk ustawiony jest w kierunku środka dłoni.
  • Seite 51 8. Pomiar cisnienia krwi • Założyć mankiet w wyżej opisany sposób i przyjąć postawę, w której chce się przeprowadzić pomiar. • Nacisnąć klawisz „Wybór użytkownik“ , aby wybrać pamięć i dwukrotnie nacisnąć klawisz “ ” w celu rozpoczęcia pomiarów w wybranej pamięci użytkownika. Po sprawdzeniu wyświetlacza, na którym wyświetlane są wszystkie cyfry, następuje automatyczne pompowanie mankietu.
  • Seite 52: Usuwanie Usterek

    W razie potrzeby wyciągnąć i ponownie włożyć baterie lub je wymienić. 12. Dane techniczne nr modelu BM 16 Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar ciśnienia krwi na przedramieniu Zakres pomiaru Ciśnienie 0-280 mmHg, górne: 20-280 mmHg, dolne:...
  • Seite 53 Česky 1. seznámení S přístrojem k měření krevního tlaku můžete rychle a jednoduše změřit Váš krevní tlak, naměřené hodnoty uložit – a nechat si ukázat průběh a průměr naměřených hodnot. Přístroj slouží k neinvazivnímu měření a ke kontrole Vašich arteriálních hodnot krevního tlaku.
  • Seite 54 • Přístroj používejte pouze u osob s obvodem paže tak velkým, jak je u tohoto přístroje uvedeno. Zpravidla jsou to dospělí. • Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyndejte z něj raději baterie. • Baterie nepatří do ruky dětem a nesmějí se vyhodit do běžného odpadu. •...
  • Seite 55: Popis Přístroje

    4. Popis přístroje A manžeta B zástčka manžety C připojení k zástrčce manžety D připojení k síťovému adaptéru (zadní strana) E displej F Tlačítko Power G Tlačítko paměti M H Tlačítko nastavení data / času I Tlačítko uživatelské volby Tento přístroj je určen k měření krevního tlaku a pulsu dospělých osob na horní končetině.
  • Seite 56: Uvedení Do Provozu

    5. Uvedení do provozu 5.1 Vložení baterie  x AA (LR6) 1, V • Zadní strana přístroje Vložte 4 baterie typu Alkaline AA 1,5 V. Dbejte na to, aby byly baterie vloženy dle správného označení pólů. Nesmějí se používat nabíjecí baterie. •...
  • Seite 57 6. Upevnění manžety Položte manžetu na obnaženou levou paži. Prokrvení paže nesmí být omezeno příliš těsným oblečením nebo podobným. Manžetu umístěte tak, aby její spodní kraj přesahoval 2-3 cm přes loket, a aby ležel přes artérii. Hadička směřuje ke středu dlaně. Volný...
  • Seite 58 8. Měření krevního tlaku • Navlékněte manžetu, jak bylo popsáno a zaujměte polohu ve které chcete provést měření. • Pro výběr paměti stiskněte tlačítko „uživatelská volba“ , a pro zahájení měření ve zvolené uživatelské paměti dvakrát stiskněte tlačítko “ ”. Po kontrole displeje, při které...
  • Seite 59: Technické Údaje

    V těchto případech měření opakujte ještě jednou. Dbejte na to, aby byla hadička manžety řádně zastrčená, abyste se nepohybovali ani nehovořili. Případně baterie zandejte znova či je vyměňte. 12. Technické údaje Model č. BM 16 Metoda měření Oscilometrické neinvazivní měření krevního tlaku na horní končetině. Rozsah měření...
  • Seite 60 sloVeNsky 1. Základné informácie o prístroji Pomocou počítača na meranie krvného tlaku si môžete rýchlo a jednoducho zmerať krvný tlak, namerané hodnoty uložiť – a zobraziť priebeh a priemer nameraných hodnôt. Prístroj slúži nielen na neinvazívne meranie a kontrolu hodnôt arteriálneho krvného tlaku.
  • Seite 61 - Zabráňte prístupu detí k hadičke manžety, hadičku v žiadnom prípade neklaďte okolo krku. • Nestláčajte tlačidlá, kým nie je manžeta priložená k ramenu. • Používajte prístroje len u osôb, ktoré majú obvod ramena v rozmedzí uvedenom pre tento prístroj. Spravidla sa jedná o dospelé osoby. •...
  • Seite 62: Opis Prístroja

    4. opis prístroja A Manžeta B Zástrčka manžety C Zásuvka pre zástrčku manžety D Zásuvka pre sieťový adaptér (zadná strana) E Displej F Spínacie tlačidlo G Pamäťové tlačidlo M H Tlačidlo nastavenia dátumu/času I Tlačidlo voliteľné používateľom Tento prístroj je určený na meranie tlaku krvi a meranie tepu na ramene u dospelých ľudí.
  • Seite 63: Uvedenie Do Prevádzky

    5. Uvedenie do prevádzky 5.1 Vloženie batérií  x AA (LR6) 1, V • Odstráňte kryt priehradky na batérie na zadnej strane prístroja. Vložte 4 batérie typu Alkaline AA 1,5 V. Dbajte bezpodmienečne na to, aby batérie boli vložené podľa označenia so správnou polaritou.
  • Seite 64 6. Priloženie manžety Priložte manžetu na obnažené ľavé rameno. Prekrvenie ramena nesmie byť obmedzené tesným oblečením alebo podobným spôsobom. Manžetu umiestnite na rameno tak, aby sa jej spodný okraj nachádzal 2-3 cm nad lakťom a nad artériou. Hadička smeruje do stredu dlane.
  • Seite 65: Meranie Krvného Tlaku

    8. Meranie krvného tlaku • Podľa predchádzajúceho popisu priložte manžetu a zaujmite pozíciu, v ktorej chcete meranie uskutočniť. • Stlačte tlačidlo „Voľby používateľa“ , a zvoľte pamäť. Potom dvakrát stlačte tlačidlo “ ” meranie vo zvolenej pamäti používateľa sa začne. Po kontrole displeja (všetky číslice svietia), sa manžeta automaticky napumpuje.
  • Seite 66 V prípade potreby nanovo vložte batérie alebo ich vymeňte. 12. Technické údaje Číslo modelu BM 16 Metóda merania Oscilometrické, neinvazívne meranie krvného tlaku na ramene Rozsah merania Tlak 0-280 mmHg, systolický: 20-280 mmHg, diastolický...
  • Seite 67 sloVeNsko 1. seznanitev Z računalnikom za merjenje krvnega tlaka lahko hitro in preprosto izmerite vaš krvni tlak in izmerjene vrednosti shranite – lahko pa tudi prikažete pote in povpreček izmerjenih vrednosti. Naprava je namenjena neinvazivnemu merjenju in nadzoru vaših vrednosti arterijskega krvnega tlaka. Naprava odgovarja zahtevam evropske smernice za medicinske izdelke, zakonu o medicinskih izdelkih, kot tudi evropskim standardom EN1060-1 (ne-invazijske naprave za merjenje krvnega tlaka 1.
  • Seite 68 - da bi se zaradi cevi manšete izognili vsakršni nevarnosti, je potrebno cev manšete hraniti izven dosega otrok in jo v nobenem primeru obešati okrog vratu. • Ne pritiskajte na tipke, dokler manšeta ni nameščena. • Napravo uporabljajte le pri osebah z obsegom nadlahti, ki je navedena za to napravo;...
  • Seite 69: Opis Naprave

    4. opis naprave A Manšeta B Vtič manšete C Priključek za vtič manšete D Priključek za omrežni adapter (zadnja stran) E Prikazovalnik F Tipka „Power“ (vklop) G Tipka „Spomin“ M H Tipka „Nastavitev datuma/ure“ I Tipka „Izbira uporabnika“ Ta naprava je namenjena merjenju krvnega tlaka in utripa na nadlahti pri odraslem človeku.
  • Seite 70 5. Zagon 5.1 Vstavljanje baterij  x AA (LR6) 1, V • Odstranite pokrov predala za baterije, ki je na zadnji strani naprave. Vstavite 4 baterije tipa Alkaline AA 1,5 V. Obvezno pazite, da so baterije pravilno vložene ustrezno z oznakami polov. Ni dovoljeno uporabljati akumulatorskih baterij, ki se ponovno polnijo.
  • Seite 71 6. Nameščanje manšete Manšeto položite na razgaljeno levo nadlahet. Prekrvitev roke ne sme biti ovirana zaradi pretesnih oblačil ali podobnega. Manšeto morate namestiti na nadlahet tako, da je spodnji rob 2-3 cm nad komolčnim pregibom in nad arterijo. Cev kaže proti sredini dlani. Sedaj položite prosti konec manšete tesno, vendar ne preveč...
  • Seite 72: Prikaz Shranjenih Vrednosti

    8. Merjenje krvnega tlaka • Nadenite si manšeto tako, kot je bilo poprej opisano, ter se postavite v položaj, v katerem želite izvesti merjenje. • Pritisnite tipko „Izbira uporabnika“ , “, da si izberete pomn. mesto, in 2x pritisnite tipko “ ”...
  • Seite 73: Odpravljanje Napak

    V teh primerih ponovite meritev. Pazite, da bo cev manšete pravilno vtaknjena in da se ne premikate ali ne govorite. Po potrebi ponovno vstavite baterije ali jih zamenjajte. 12. Tehnični podatki Štev. modela BM 16 Merilna metoda Oscilometrično, neinvazivno merjenje krvnega tlaka na nadlahti. Merilno območje Tlak 0 –...
  • Seite 74 MagyaR 1. Ismerkedés a készülékkel A vérnyomásmérő komputerrel gyorsan és egyszerűen mérheti vérnyomását, ugyanakkor tárolhatja a mérési értékeket – majd megjelenítheti a mérési értékek alakulását és átlagát. A készülék segítségével artériás vérnyomásértékei behatolás nélkül mérhetők és ellenőrizhetők. A készülék eleget tesz a gyógyászati termékekről szóló európai irányelvnek, a gyógyászati termékekről szóló...
  • Seite 75 Ellenkező esetben hamis mérési eredményeket kap. - A mandzsetta tömlője által okozott mindenfajta veszély elkerülése érdekében tartsa a mandzsettatömlőt gyermekektől távol, különösen arra vigyázva, hogy ne tekerjék a nyakuk köré. • Ne nyomjon le gombot addig, amíg a mandzsettát nem helyezte fel. •...
  • Seite 76: A Készülék Ismertetése

    4. a készülék ismertetése A mandzsetta B mandzsetta dugasz C csatlakozó a mandzsetta dugaszhoz D csatlakozó a hálózati adapter számára (hátoldal) E kijelző F Power-gomb G Tárológomb M H Dátum-/időbeállító gomb I Használó kiválasztása gomb Ezzel a készülékkel vérnyomás és pulzus mérhető felnőttek felkarján. a kijelző...
  • Seite 77: Üzembe Helyezés

    5. Üzembe helyezés 5.1 a telepek behelyezése  x AA (LR6) 1, V • Vegye le a készülék hátoldalán a teleptartó fedelét. Helyezzen be négy darab AA 1,5 V-os telepet. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a telepek a jelölésnek megfelelő helyes polaritással kerüljenek behelyezésre.
  • Seite 78: A Mandzsetta Felhelyezése

    6. a mandzsetta felhelyezése Helyezze a mandzsettát csupasz felkarjára. A kar vérellátását nem akadályozhatja szűk ruhadarab vagy más hasonló tárgy. A mandzsettát úgy kell a felkarra helyezni, hogy a mandzsetta alsó széle 2-3 cm-re legyen a könyök és az ütőér fölött. A tömlő a tenyér közepe felé...
  • Seite 79 8. Vérnyomásmérés • Az ismertetett módon tegye fel a mandzsettát és vegye fel azt a testtartást, melyben a mérést el szeretné végezni. • A „Személyválaszt“ , gomb lenyomásával válasszon ki egy memóriát, majd a “ ” gomb kétszeri lenyomásával kezdheti el a mérést a választott személymemóriában.
  • Seite 80: M Szaki Adatok

    Ilyen esetben ismételje meg a mérést. Ügyeljen arra, hogy a mandzsetta tömlője jól legyen bedugva, és közben ne mozogjon vagy beszéljen. Szükség esetén helyezze be újból a telepeket, vagy cserélje ki őket újakra. 12. Műszaki adatok Modellszám. BM 16 Mérési módszer Oszcillometrikus, nem behatoló vérnyomásmérés a felkaron Mérési tartomány Nyomás 0-280 mmHg, szisztolés: 20-280 mmHg,...
  • Seite 81 EN 1060-1 EN 1060-3 " " – • • • • • • •...
  • Seite 82 • • • • • • – – NC 2003...
  • Seite 84 •  x AA (LR6) 1, V AA 1,5 V Alkaline • " " " " " " " " " " ." pm 1:00 " 13.00 " " 071.01 071.02...
  • Seite 85 162.383...
  • Seite 86 • " " " " • Real Fuzzy logic • • • – • " " • " " • – • •...
  • Seite 87 " " " " • • • • • " ( " (" " • ( " " • • (" " (" " • (" " • × 74 5 × ×...
  • Seite 88 Alkaline LR6 × " " Alkaline LR6 • • • • 89077...

Inhaltsverzeichnis