Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PBH 1050 B2 Originalbetriebsanleitung

Bohr- und meisselhammer
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
BOHR- UND MEISSELHAMMER PBH 1050 B2
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Originalbetriebsanleitung
TRAPANO A PERCUSSIONE
SCALPELLATORE PNEUMATICO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 295939
PERFORATEUR BURINEUR
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PBH 1050 B2

  • Seite 1 BOHR- UND MEISSELHAMMER PBH 1050 B2 BOHR- UND MEISSELHAMMER PERFORATEUR BURINEUR Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TRAPANO A PERCUSSIONE SCALPELLATORE PNEUMATICO Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 295939...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PBH 1050 B2 DE │...
  • Seite 5: Einleitung

    Technische Daten Dritte mit aus . Bemessungsaufnahme: 1050 W Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bemessungsspannung: 230 V ∼ 50 Hz Der Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 B2 (nach- (Wechselstrom) folgend Gerät) ist geeignet zum: Bemessungs- ▯ Hammerbohren in Ziegel, Beton und Gestein Leerlaufdrehzahl: 0 - 980 min ▯...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist . PBH 1050 B2 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 7: Sicherheit Von Personen

    Finger am Schalter haben oder das Gerät werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von bereits eingeschaltet an die Stromversorgung unerfahrenen Personen benutzt werden . anschließen, kann dies zu Unfällen führen . ■ 4  │   DE │ AT │ CH PBH 1050 B2...
  • Seite 8: Service

    Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräte teile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen . ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. PBH 1050 B2 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Drehen Sie die Flügelschraube wieder fest . Schnellspannbohrfutter für Rundschaftbohrer entnehmen: ♦ Ziehen Sie zum Entnehmen des Schnellspann- bohrfutters die Verriegelungshülse nach hinten und entnehmen Sie das Schnellspann- bohrfutter ■ 6  │   DE │ AT │ CH PBH 1050 B2...
  • Seite 10: Bedienung

    Wählen Sie die Drehrichtung durch Verstellen des Schalters Rechts- / Linkslauf WARNUNG! ► Die Benutzung / Verstellung des Schalters Rechts-/Linkslauf darf nur bei Stillstand des Gerätes erfolgen . PBH 1050 B2 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Seite 11: Wartung Und Reinigung

    Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PBH 1050 B2...
  • Seite 12: Service

    Garantieumfang HINWEIS Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- senden Sie bitte ausschließlich den defekten haft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- Artikel ohne Zubehör (z . B . Akku, Aufbewah- oder Fabrikationsfehler .
  • Seite 13: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 B2 Herstellungsjahr: 11 - 2017 Seriennummer: IAN 295939 Bochum, 03 .11 .2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 14 Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PBH 1050 B2  ...
  • Seite 15: Introduction

    1 mallette de transport tiers, remettez-lui également tous les documents . 1 mode d'emploi Utilisation conforme à l'usage prévu Caractéristiques techniques Le marteau perforateur et burineur PBH 1050 B2 Puissance nominale (ci-après dénommé l'appareil) se prête : absorbée : 1050 W Tension nominale : 230 V ∼...
  • Seite 16: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre . PBH 1050 B2    13 ■ FR│CH...
  • Seite 17: Sécurité Des Personnes

    Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur teurs novices . ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents . ■ 14    PBH 1050 B2 │ FR│CH...
  • Seite 18: Service Après-Vente

    . Le contact avec une ligne électrique peut égale- ment mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique . ■ Porter un masque anti­poussières. PBH 1050 B2    15 ■ FR│CH │...
  • Seite 19: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    à serrage rapide Positionner/retirer les outils AVERTISSEMENT ! ► Avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur . ■ 16    PBH 1050 B2 │ FR│CH...
  • Seite 20: Utilisation

    La vitesse réglée n’est atteinte qu’en fonctionne- l‘interrupteur marche à droite/à gauche ment continu . AVERTISSEMENT ! ► L‘utilisation/le réglage de l‘interrupteur mar- che à droite/à gauche doit uniquement avoir lieu lorsque l‘appareil est à l‘arrêt . PBH 1050 B2    17 ■ FR│CH │...
  • Seite 21: Entretien Et Nettoyage

    .Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les pos- sibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . ■ 18    PBH 1050 B2 │ FR│CH...
  • Seite 22: Service Après-Vente

    REMARQUE vices de matériel et de fabrication . Cette garantie ► Pour outils Parkside et Florabest, veuillez ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont ne renvoyer que l'article défectueux, sans exposées à une usure normale et peuvent de ce accessoire (par ex .
  • Seite 23: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Désignation du modèle de la machine : Perforateur burineur PBH 1050 B2 Année de fabrication : 11 - 2017 Numéro de série : IAN 295939 Bochum, le 03/11/2017 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement .
  • Seite 24 Traduzione della dichiarazione di conformità originale . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PBH 1050 B2  ...
  • Seite 25: Introduzione

    . 1 manuale di istruzioni per l'uso Uso conforme Dati tecnici Potenza assorbita nominale: 1050 W Il trapano battente e scalpellatore PBH 1050 B2 (di seguito denominato "apparecchio") è adatto per: Tensione nominale: 230 V ∼ 50 Hz (corrente alternata) ▯...
  • Seite 26: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    Evitare il contatto corporeo con superfici col­ legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche . PBH 1050 B2    23 ■ IT│CH...
  • Seite 27: Sicurezza Delle Persone

    Se si tiene il dito persone inesperte . sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni . ■ 24    PBH 1050 B2 │ IT│CH...
  • Seite 28: Assistenza

    . Il contatto con una linea che conduce tensione potrebbe mettere sotto tensione anche le parti metalliche dell'apparecchio e provocare così una scossa elettrica . ■ Indossare una mascherina antipolvere. PBH 1050 B2    25 ■ IT│CH │...
  • Seite 29: Accessori / Apparecchi Addizionali Originali

    Stringere di nuovo la vite ad alette ♦ Per rimuovere il mandrino di perforazione ad attacco rapido tirare indietro la bussola di bloccaggio e rimuovere il mandrino di perfo- razione ad attacco rapido ■ 26    PBH 1050 B2 │ IT│CH...
  • Seite 30: Utilizzo

    ♦ Selezionare il senso di rotazione agendo sull‘interruttore di rotazione verso destra/verso sinistra AVVERTENZA! ► L‘utilizzo / l‘azionamento dell‘interruttore di rotazione verso destra/verso sinistra deve avvenire esclusivamente quando l‘apparecchio è fermo . PBH 1050 B2    27 ■ IT│CH │...
  • Seite 31: Manutenzione E Pulizia

    . prima della consegna . Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale . ■ 28    PBH 1050 B2 │ IT│CH...
  • Seite 32: Assistenza

    AVVERTENZA materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non ► In caso di utensili Parkside e Florabest si prega si estende a componenti del prodotto che sono di spedire esclusivamente l'articolo guasto esposti al normale logorio e possono pertanto essere senza accessori (per es .
  • Seite 33: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Denominazione della macchina: Trapano a persussione scalpellatore pneumatico PBH 1050 B2 Anno di produzione: 11 - 2017 Numero di serie: IAN 295939 Bochum, 03/11/2017 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto .
  • Seite 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 11 / 2017 · Ident.-No.: PBH1050B2-112017-1 IAN 295939...

Diese Anleitung auch für:

Ian 295939