Seite 1
BOHR- UND MEISSELHAMMER PBH 1050 B2 BOHR- UND MEISSELHAMMER PERFORATEUR BURINEUR Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TRAPANO A PERCUSSIONE SCALPELLATORE PNEUMATICO Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 311912...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Einleitung ............2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Seite 5
BOHR- UND MEISSELHAMMER Lieferumfang 1 Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 B2 PBH 1050 B2 1 Zusatzhandgriff Einleitung 1 Schnellspannbohrfutter mit Aufnahme nach dem Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen SDS-plus-System (siehe Abb. A) Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 SDS-Bohrer (6/8/10 x 150 mm) (siehe Abb.
Seite 6
Schwingungsgesamtwert: Allgemeine Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Bohrhämmern in Beton: a = 12,432 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) WARNUNG! Meißeln: a = 8,299 m/s , K = 1,5 m/s ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- h(CHeq) weisungen.
Seite 7
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Schlages. sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Seite 8
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE! Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- ► Das Bearbeiten von schädlichen / giftigen frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung gebrochen oder so beschädigt sind, dass die für die Bedienperson oder in der Nähe Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt befindliche Personen dar.
Seite 9
♦ Ziehen Sie den Tiefenanschlag so weit heraus, Originalzubehör / -zusatzgeräte dass der Abstand zwischen der Spitze des Bohrers ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, und der Spitze des Tiefenanschlags der gewünsch- die in der Bedienungsanleitung angegeben ten Bohrtiefe entspricht. sind bzw.
Seite 10
Drehrichtung auswählen ♦ Lassen Sie die Verriegelungshülse los. Dadurch wird die Werkzeugaufnahme ♦ Wählen Sie die Drehrichtung durch Verstellen verriegelt. Überprüfen Sie durch Ziehen des des Schalters Rechts- / Linkslauf Werkzeugs die einwandfreie Verriegelung. WARNUNG! Schnellspannbohrfutter für Rundschaftbohrer entnehmen: ► Die Benutzung / Verstellung des Schalters Rechts-/Linkslauf darf nur bei Stillstand...
Seite 11
Entsorgen Sie die Verpackung Wartung und Reinigung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! den verschiedenen Verpackungsmate- Schalten Sie vor allen Arbeiten am rialien und trennen Sie diese gegeben- Gerät das Gerät aus und ziehen Sie enfalls gesondert. Die Verpackungsma- den Netzstecker.
Seite 12
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- HINWEIS dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind senden Sie bitte ausschließlich den defekten kostenpflichtig. Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
Seite 13
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 B2 Herstellungsjahr: 09 - 2018 Seriennummer: IAN 311912 Bochum, 26.09.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │ DE │ AT │ CH ■...
Seite 14
Table des matières Introduction ........... . . 12 Utilisation conforme à...
Seite 15
PERFORATEUR BURINEUR Matériel livré 1 perforateur burineur PBH 1050 B2 PBH 1050 B2 1 poignée supplémentaire Introduction 1 mandrin à serrage rapide avec logement selon le Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appa- système SDS-plus (voir fig. A) reil.
Seite 16
Niveau de puissance acoustique : = 101,62 dB (A) Avertissements de Imprécision K : 3 dB sécurité généraux pour l'outil Porter une protection auditive ! Valeur totale des vibrations : AVERTISSEMENT ! Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle ► Lire tous les avertissements de sécurité et triaxiale) déterminées selon la norme EN 60745 : toutes les instructions.
Seite 17
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre conditions humides. La pénétration d'eau à l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une l'intérieur d'un outil augmentera le risque de partie tournante de l'outil peut donner lieu à...
Seite 18
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier AVERTISSEMENT ! qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de POUSSIÈRES TOXIQUES ! blocage des parties mobiles, des pièces cas- ► Le traitement de poussières nocives / toxiques sées ou toute autre condition pouvant affecter représente un danger pour la santé...
Seite 19
♦ Assurez-vous que la denture sur la butée de pro- Accessoires/équipements fondeur soit orientée vers le haut et le bas. supplémentaires d'origine ♦ Sortez la butée de profondeur jusqu’à ce ■ Utiliser uniquement les accessoires et équipe- que la distance longitudinale entre la pointe du ments supplémentaires spécifiés dans le mode foret et la pointe de la butée de profondeur d'emploi ou dont le logement est compatible...
Seite 20
♦ Relâchez le manchon de verrouillage . Cela AVERTISSEMENT ! permet de verrouiller le porte-outil . Vérifiez ► L‘utilisation/le réglage de l‘interrupteur mar- que le verrouillage est parfait en tirant l'outil. che à droite/à gauche doit uniquement avoir lieu lorsque l‘appareil est à l‘arrêt. Retirer le mandrin à...
Seite 21
Éliminez l‘emballage d‘une manière Entretien et nettoyage respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les AVERTISSEMENT ! RISQUE DE différents matériaux d‘emballage et BLESSURES ! Avant d'effectuer tous triez-les séparé ment si nécessaire. Les travaux sur l'appareil, éteignez-le et matériaux d‘emballage sont repérés débranchez-le de la prise secteur.
Seite 22
Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- ► Pour outils Parkside et Florabest, veuillez tées pour une utilisation conforme du produit. Des ne renvoyer que l'article défectueux, sans buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés accessoire (par ex.
Seite 23
EN 50581:2012 www.kompernass.com Désignation du modèle de la machine : Perforateur burineur PBH 1050 B2 Année de fabrication : 09 - 2018 Numéro de série : IAN 311912 Bochum, le 26/09/2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Seite 24
Indice Introduzione ........... . 22 Uso conforme .
Seite 25
TRAPANO A PERCUSSIONE Volume della fornitura 1 trapano a persussione scalpellatore pneumatico SCALPELLATORE PNEUMATICO PBH 1050 B2 PBH 1050 B2 1 impugnatura supplementare Introduzione 1 Mandrino di perforazione ad attacco rapido con Ci congratuliamo per l'acquisto del nuovo appa- sede secondo il sistema SDS plus (ver fig. A) recchio.
Seite 26
Valore complessivo delle vibrazioni: Indicazioni generali Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre relative alla sicurezza direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 60745: per elettroutensili Trapanatura a percussione in calcestruzzo: = 12,432 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) AVVERTENZA! Scalpellatura: a...
Seite 27
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un chiavi per dadi prima di accendere l'elettro- apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse utensile. Un utensile o una chiave lasciati in elettriche.
Seite 28
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Control- AVVERTENZA! POLVERI TOSSICHE! lare che le parti mobili dell'apparecchio ► La lavorazione di polveri dannose/tossiche funzionino perfettamente e non si inceppino e rappresenta un pericolo per la salute del- che non vi siano elementi rotti o danneggiati l'utente o delle altre persone presenti al punto da compromettere la funzione del- nell'ambiente di lavoro.
Seite 29
♦ Assicurarsi che la dentatura della battuta di Accessori / apparecchi addizionali profondità sia rivolta verso l’alto e verso il originali basso. ■ Utilizzare solo accessori e apparecchi ag- ♦ Estrarre la battuta di profondità fino a giuntivi che sono indicati nel manuale o il cui quando la distanza tra la punta del trapano e supporto è...
Seite 30
Inserire il mandrino di perforazione ad attacco Selezionare il senso di rotazione rapido per trapani con corpo circolare: ♦ Selezionare il senso di rotazione agendo ♦ Per inserire il mandrino di perforazione ad attacco sull‘interruttore di rotazione verso destra/verso rapido (vedere anche la fig.
Seite 31
Smaltire l‘imballaggio conformemente Manutenzione e pulizia alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! vari materiali di imballaggio ed Prima di qualsiasi lavoro sull'appa- eventualmente separare i materiali recchio, spegnere l'apparecchio e effettuando una raccolta differenziata. staccare la spina.
Seite 32
AVVERTENZA Questa garanzia decade se il prodotto è stato ► In caso di utensili Parkside e Florabest si prega danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a di spedire esclusivamente l'articolo guasto interventi di manutenzione in modo non conforme.
Seite 33
Denominazione della macchina: GERMANIA Trapano a persussione scalpellatore pneumatico www.kompernass.com PBH 1050 B2 Anno di produzione: 09 - 2018 Numero di serie: IAN 311912 Bochum, 26/09/2018 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Seite 34
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 10 / 2018 · Ident.-No.: PBH1050B2-102018-1 IAN 311912...