Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RG-ES 1639 Bedienungsanleitung
EINHELL RG-ES 1639 Bedienungsanleitung

EINHELL RG-ES 1639 Bedienungsanleitung

Elektro-vertikutierer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RG-ES 1639:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Elektro-Vertikutierer
Operating Instructions
t
Electric Scarifier
Mode dʼemploi
p
Scarificateur électrique
Istruzioni per lʼuso
C
Scarificatore elettrico
lL Betjeningsvejledning
El-dreven kultivator
Használati utasítás
A
Elektro –vertikulátor
Bf Upute za uporabu
električnog kultivatora
Návod k obsluze
j
Elektrický vertikutátor
Návod na obsluhu
W
elektrického vertikulátora
Art.-Nr.: 34.204.92
18.09.2008
10:56 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
1639
RG-ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RG-ES 1639

  • Seite 1 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Vertikutierer Operating Instructions Electric Scarifier Mode dʼemploi Scarificateur électrique Istruzioni per lʼuso Scarificatore elettrico lL Betjeningsvejledning El-dreven kultivator Használati utasítás Elektro –vertikulátor Bf Upute za uporabu električnog kultivatora Návod k obsluze Elektrický vertikutátor Návod na obsluhu elektrického vertikulátora 1639...
  • Seite 2 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 5 —...
  • Seite 6 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 6...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein/Aus-Schalttaste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 1a. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 2. Schubbügel diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 3. Anschlussstecker deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Technische Daten

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 8 bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Schließen der Auswurfklappe gewährleistet ist handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert (Bild 1/Pos. 7). wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Achtung! wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Bitte achten Sie darauf, dass sich die Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Auswurfklappe leicht öffnen und schließen lässt! Tätigkeiten eingesetzt wird.
  • Seite 9: Bedienung

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 9 Geräteanschlussleitung Achtung! Verwenden Sie bitte nur Geräteanschlussleitungen, Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn der Motor welche nicht beschädigt sind. Die noch läuft. Die umlaufende Messerwalze kann zu Geräteanschlussleitung darf nicht beliebig lang sein Verletzungen führen. Befestigen Sie die (max.
  • Seite 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 10 Bewegung befindliche Messerwalze auf einen 8.3 Wartung Gegenstand schlägt, den Vertikutierer abschalten Eine abgenutzte oder beschädigte Messerwalze und warten bis die Messerwalze vollkommen still sollte man vom autorisierten Fachmann steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand austauschen lassen (siehe Adresse auf der der Messerwalze.
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 11 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 12 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 12 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Seite 13: Safety Regulations

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 13 2. Layout (Fig. 1/2) Important! When using equipment, a few safety precautions 1. ON/OFF switch must be observed to avoid injuries and damage. 1a. Safety lock-off Please read the complete operating manual with due 2.
  • Seite 14: Technical Data

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 14 4. Technical data Mounting the height adjustment (see Figs. 8 and 9) Screw the central rod assembly together with the Voltage: 230 V ~ 50 Hz pre-mounted upper rod assembly as in Fig. 8. Important –...
  • Seite 15: Operation

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 15 Kinking by improperly fastening or guiding the Tips for proper working power cable It is recommended that you overlap scarifying paths a little. The power cables must, at the very minimum, be of type HO5RN-F and 3-stranded. The cable type must Try to scarify in straight lines for a nice, clean look.
  • Seite 16: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Important! Wear work gloves! 8.1 Cleaning Only replace the unit with a genuine Einhell spike Keep all safety devices, air vents and the motor drum , as this will ensure top performance and safety housing free of dirt and dust as far as possible.
  • Seite 17: Troubleshooting Guide

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 17 10. Troubleshooting guide Fault Rectification Possible causes Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 18 2. Description de lʼappareil (figure 1/2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1. Touche de commutation marche/arrêt certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 1A. Verrouillage de démarrage blessures et dommages. Veuillez donc lire 2.
  • Seite 19: Données Techniques

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 19 utilisés dans un environnement professionnel, 7/pos. 4) comme montré sur la figure 7. industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé Montage du réglage de profondeur professionnellement, artisanalement ou dans des (cf.
  • Seite 20 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 20 lʼappareil doit avoir une section transversale de 3 x est déconnecté. 1,5mm2. Les lignes de raccordement des scarificateurs sont particulièrement souvent Attention ! Nʼouvrez jamais le clapet dʼéjection endommagées du point de vue de leur isolation. lorsque le moteur est encore en marche.
  • Seite 21: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 21 du rouleau, mettez le moteur hors circuit. 8.3 Maintenance Un rouleau à lames usé ou endommagé doit être Attention ! échangé par une personne spécialiste dûment Le rouleau tourne encore quelques secondes après autorisée (cf. adresse sur le bulletin de garantie). la mise hors circuit du moteur.
  • Seite 22: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 22 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Seite 23 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 23 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse...
  • Seite 24: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 24 2. Descrizione dellʼapparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Interruttore ON/OFF lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 1a.
  • Seite 25: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 25 quando lʼapparecchio viene usato in imprese nella Fig. 7. commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. Montaggio del dispositivo per la regolazione della profondità (vedi Fig. 8 e 9) Avvitate le aste centrali con le aste superiori 4.
  • Seite 26 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 26 verificano molto spesso danni allʼisolamento. Fissate sempre bene il portello di scarico. Mediante Eventuali cause per questo fenomeno sono: la molla di trazione esso ritorna nella posizione graffi a causa di un passaggio dellʼapparecchio “chiusa”.
  • Seite 27: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 27 quindi lo stato del rullo. Se è danneggiato deve modo da poter lavorare con lo scarificatore in venire sostituito (vedi 8.4). maniera sicura. Posate il cavo di alimentazione usato avvolto a spire Conservate lo scarificatore in un luogo asciutto. per terra davanti alla presa utilizzata.
  • Seite 28 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 28 10. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) non cʼè corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da unʼofficina del servizio assistenza difettoso...
  • Seite 29: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 29 DK/N 2. Oversigt over maskinen (fig. 1/2) Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse 1. Tænd/Sluk-knap sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 1a . Indkoblingsspærring at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 2.
  • Seite 30: Tekniske Data

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 30 DK/N produktet anvendes i erhvervsmæssigt, Samling af dybdeindstilling (se figur 8 og 9) håndværksmæssigt, industrielt eller lignende Skru den midterste stang sammen med den øjemed. formonterede øverste stang som vist på fig. 8. Vigtigt - venstregevind! Herefter skrues stængerne sammen med den nederste stang.
  • Seite 31: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 31 DK/N apparatledninger, som er mærkede! Stikkontakter og centimeter for at undgå ubearbejdede striber. stikdåser til apparatledninger skal være af gummi og Hvis der bliver græsrester liggende under arbejdet, være stænkvandsbeskyttede. Apparatledningerne skal opsamlingsboksen tømmes med det samme. må...
  • Seite 32: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 32 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og 8.4 Udskiftning af skærevalse Af sikkerhedsgrunde anbefales udskiftning af reservedelsbestilling skærevalse foretaget af autoriseret fagmand (se adresse på garantibevis). Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. Vigtigt! Bær arbejdshandsker! 8.1 Rengøring Benyt kun originale skærevalser, da funktion og Hold så...
  • Seite 33 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 33 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledning og sikring b) Kabel defekt b) Kontroller kabel c) Kombinationsenhed kontakt- c) Kontakt kundeserviceværksted stik defekt d) Tilslutninger på...
  • Seite 34: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 34 2. A készülék leírása Figyelem! (lásd a képeket 1+2) A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 1. Be/ki-kapcsolótaszter használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, 1a.
  • Seite 35 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 35 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a poz. 7). meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari Figyelem! vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek Kérjük ügyeljen arra, hogy a kidobáló csapóajtó tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a könnyen nyitható...
  • Seite 36 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 36 Készülékcsatlakoztatási vezeték működik. Mielőtt javításokat vagy karbantartási Csak olyan készülékcsatlakoztatási vezetékeket munkálatokat végezne el a készüléken, meg kell használjon, amelyek nem károsultak. A győződnie arról, hogy a henger nem forog és hogy a készülékcsatlakoztatási vezetéknek nem szabad készülék le van választva a hálózatról.
  • Seite 37: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 37 Figyelem! 8.2 Szénkefék A motor kikapcsolása után a henger még egy pár Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse másodpercig utánfut. Ne próbálja sohasem meg a le a szénkeféket egy villamossági szakember hengert megállítani. Ha a mozgásban levő henger által.
  • Seite 38 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 38 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.
  • Seite 39: Hibakeresési Terv

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 39 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) Leellenőrizni a vezetéket és a biztosítékot b) Defekt a kábel b) Leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) A vevőszolgáltatásműhely által kombináció...
  • Seite 40: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 40 2. Opis uređaja (slika 1) Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 1. Sklopka za uključivanje /isključivanje prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 1a. Blokada uključivanja sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 2.
  • Seite 41 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 41 4. Tehnički podaci Na kraju vijcima spojite s donjim polužjem. Za to koristite vijke (slika 9/poz. 8b). Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Montaža sabirne košare (vidi slike 10- 12) Potrošnja snage: 1600 W Montirajte dijelove sabirne košare kao što je prikazano na slici 10.
  • Seite 42: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 42 kablove s oznakom! Utikač i spojne kutije na Napomene za pravilno kultiviranje priključnim kablovima uredjaja moraju biti gumeni i Kod kultiviranja preporučamo preklapajući način imati zaštitu od prskanja vode. Duljina priključnih rada. kablova ne smije se odrediti nasumce. Dulji priključni kablovi uredjaja zahtijevaju veće presjeke vodiča.
  • Seite 43: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 43 8. Čišćenje, održavanje i narudžba 8.4 Zamjena valjka s noževima Zbog sigurnosnih razloga preporučujemo da rezervnih dijelova zamjenu valjka s noževima obavi ovlašteni serviser (adresu vidi na jamstvenom listu). Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Pažnja! 8.1 Čišćenje Nosite radne rukavice!
  • Seite 44 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 44 10. Plan traženja greške Greška Mogući uzroci Uklanjanje greške Motor neće upaliti a) Nema struje u utikaču a) Provjeriti vod i osigurač b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Provjeriti u servisnoj radionici utikač...
  • Seite 45: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 45 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Vertikutátor je vhodný pro soukromé používání na bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a zahradách a zahrádkách. škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze.
  • Seite 46 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 46 4. Technická data Montáž sběracího koše (viz obrázky 10-12) Části sběracího koše smontujte tak, jak je znázorněno na obr. 10. Napětí sítě: 230 V ~ 50 Hz Na upevnění sběracího koše přetáhnout gumové Příkon: 1600 W pásy přes malý...
  • Seite 47 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 47 vodičů. Přístrojová napájecí vedení a spojovací Pozor! Před sejmutím sběracího koše vypnout vedení musí být pravidelně kontrolována, zda nejsou motor a vyčkat zastavení válce! poškozena. Dbejte na to, aby byla vedení během kontroly bez proudu. Přístrojové napájecí vedení Na vyvěšení...
  • Seite 48: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 48 8. Čištění, údržba a objednání 8.4 Výměna válce s noži Z bezpečnostních důvodů doporučujeme nechat náhradních dílů výměnu válce s noži provést autorizovaným odborníkem. (viz adresa na záručním listu) Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku.
  • Seite 49 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 49 10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo d) Zákaznický...
  • Seite 50: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 50 2. Popis prístroja (obr. 1/2) Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 1. Tlačidlo na vypínanie zap/vyp príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné 1a. Poistka vypínača zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. 2. Posuvné rameno Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu 3.
  • Seite 51 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 51 bude používať v profesionálnych, remeselníckych vyhadzovacej klapky (obr. 1/ pol. 7). alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti Pozor! Prosím dbajte na to, aby sa dala rovnocenné s takýmto použitím. vyhadzovacia klapka ľahko otvárať a zatvárať! Nakoniec pripevnite odľahčenie káblového ťahu (obr.
  • Seite 52 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 52 vedeniach vertikulátorov vznikajú obzvlášť často vždy dodržiavať. Pri prevzdušňovaní a zmene smeru poškodenia izolácie. pohybu na svahoch a plochách so sklonom je Dôvody toho sú medzi iným: potrebná zvýšená opatrnosť. Dbajte na bezpečný prerezané miesta kvôli prejazdu vedenia postoj, používajte obuv z lhé...
  • Seite 53: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 53 7. Výmena sieťového prípojného prípadných opravách sa obráťte na náš zákaznícky servis (pozri adresu na záručnom vedenia liste). V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia 8.4 Výmena nožového valca prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo Zalca autorizovaným odborníkom (pozri dresu na jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne záručnom liste).
  • Seite 54 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 54 10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa nerozbieha a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku b) Defektný kábel b) Skontrolovať c) Defektná kombinácia vypínač- c) Zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené...
  • Seite 55: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektro-Vertikutierer RG-ES 1639 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: = 96,5 dB;...
  • Seite 56 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 57 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 58 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 58 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Seite 59 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 59 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické...
  • Seite 60 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 61 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 61...
  • Seite 62 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 62...
  • Seite 63: Guarantee Certificate

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 63 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 64: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 64 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 65 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 65 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 66 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 66 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 67 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 67 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 68 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 68 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 69: Záruční List

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 70 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 71 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 72 Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 18.09.2008 10:56 Uhr Seite 72 EH 08/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

34.204.92

Inhaltsverzeichnis