Seite 2
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:51 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2-5 •‰ÈÏÒÛÙ ÙȘ ÛÂÏ›‰· 2-5...
Seite 3
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:51 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:51 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 6...
Seite 7
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 7 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”...
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 9 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Oberer Schubbügel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Netzkabel Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Unterer Schubbügel diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4.
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 10 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Netzspannung: 230 V ~ 50Hz Haus- und Hobbygarten geeignet. Leistungsaufnahme: 1250 W Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Motordrehzahl: 3300 min Hobbygarten werden solche angesehen, deren Schnittbreite:...
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 11 Warnung! Füllstandanzeige Fangeinrichtung Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein Die Fangeinrichtung verfügt über eine Füllstandan- elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter zeige (Abb. 2/Pos. 18). Diese wird durch den Luft- bestimmten Umständen aktive oder passive medizi- strom, den der Mäher im Betrieb erzeugt geöffnet.
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 12 Ursachen hierfür sind u.a.: Befestigen Sie die Auswurfklappe, bzw. den Gras- Schnittstellen durch Überfahren der Leitung. fangkorb immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher Quetschstellen, wenn die Geräteanschlussleitung den Motor ausschalten. unter Türen und Fenster geführt wird. Risse durch Alterung der Isolation.
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 13 Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächli- Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der chen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durchgänge anderen Hand den Fangkorb am Handgriff halten aus, so dass maximal 4 cm Rasen auf einmal abge- und von oben einhängen.
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 14 Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kon- Teile. trolle des Rasenmähers durch und entfernen alle an- Lagern Sie Ihren Rasenmäher in einem trocke- gesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart nen Raum. den Zustand des Messers unbedingt überprüfen.
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 15 12. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker d) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt e) Anschlüsse am Motor oder...
Seite 16
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 16 „OSTRZEŻENIE – W celu zmniejszenia ryzyka zranienia przeczytać instrukcję obsługi”...
Seite 17
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 17 Spis treści: 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia 3. Zakres dostawy 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Dane techniczne 6. Przed uruchomieniem 7. Obsługa 8. Wymiana przewodu zasilającego 9. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 10.
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 18 2. Opis urządzenia (rys. 1/2) Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy 1. Uchwyt górny przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2. Kabel zasilający uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 3. Uchwyt dolny proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 4.
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 19 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Dane techniczne Kosiarka nadaje się do prywatnego wykorzystania w Napięcie sieciowe: 230 V ~ 50 Hz ogródkach przydomowych i działkach. Pobór mocy: 1250 W Kosiarka przewidziana jest dla ogródków /Liczba obrotów: 3300 min przydomowych i działek, dlatego roczne użycie w...
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 20 niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych, Regulacja wysokości osobom z implantami medycznymi, przed Uwaga! przystąpieniem do obsługi urządzenia, zaleca się Regulacji wysokości cięcia można dokonywać przy konsultację z lekarzem i producentem implantów wyłączonym silniku i wyjętej wtyczce. medycznych.
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 21 bryzgoszczelne. Kable zasilające nie mogą być Wskazówki do właściwego koszenia dowolnie długie. Dłuższe kable zasilające wymagają Przy koszeniu zalecany jest zachodzący na siebie większego przekroju. system koszenia. Kable zasilające i kable łącznikowe muszą być regularnie sprawdzane, czy nie są...
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 22 należy opróżnić kosz na trawę. urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Uwaga! Przed zdjęciem kosza zbierającego Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie należy wyłączyć urządzenie i poczekać, aż dostała się woda. zatrzyma się element tnący. 9.2 Szczotki węglowe Przy wyciąganiu kosza, jedną...
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 23 Przy zmianie noży należy postępować następująco: Poluzować śrubę mocującą (patrz rys. 7) Wyjąć nóż i zastąpić go nowym. Przy umieszczaniu nowego noża, należy zwrócić uwagę na kierunek jego zamontowania. Skrzydła noży muszą pasować w otwór silnika (patrz rys. 7) Zamocowania przy silniku muszą...
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 24 12. Plan wyszukiwania usterek Usterka Możliwe przyczyny Usuwanie Silnik nie pracuje a) uszkodzony kondensator a) skontrolować w autoryzowanym serwisie a) brak zasilania b) sprawdzić kabel i bezpiecznik. c) uszkodzony kabel c) sprawdzić d) uszkodzona kombinacja d) skontrolować...
Seite 25
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 25 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“...
Seite 26
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 26 Περιεχόμενα: 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμενα 4. Ενδεδειγμένη χρήση 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Χειρισμός 8. Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο 9. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 10.
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 27 2. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 1. Επάνω βραχίονας ώθησης αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να 2. Καλώδιο λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε 3. Κάτω βραχίονας ώθησης για...
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 28 4. Ενδεδειγμένη χρήση 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά Το χλοοκοπτικό προορίζεται για ιδιωτική χρήση στο Τάση δικτύου: 230 V ~ 50Hz σπίτι ή στον κήπο. Απορρόφηση ισχύος: 1250 W Αριθμός στροφών κινητήρα: 3300 min Σαν χλοοκοπτικά για ιδιωτική χρήση στο σπίτι και σε...
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 29 Προσοχή! της χλόης κρεμιέται στο χλοοκοπτικό στα δύο Αυτή η συσκευή δημιουργεί κατά τη λειτουργία ένα κρεμαστάρια (εικ. 4d). Για το σκοπό αυτό ανοίξτε με ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Αυτό το πεδίο δεν το ένα χέρι το κάλυμμα εξαγωγής (εικ. 4d/αρ. 4) και αποκλείεται...
Seite 30
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 30 Καλώδιο σύνδεσης συσκευής σιγουρευτείτε πως δεν περιστρέφεται το μαχαίρι Να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια που βρίσκονται σε και πως η συσκευή δεν είναι στην πρίζα. άψογη κατάσταση. Το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής να έχει περιορισμένο μήκος (μάξιμουμ 50 Προσοχή! Ποτέ...
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 31 Η κάτω πλευρά του κέλυφους του χλοοκοπτικού να Μη μαζεύετε με το χέρι ή με τα πόδια τα διατηρείται πάντα καθαρή και να απομακρύνονται υπολείμματα γρασιδιού στο περίβλημα της οπωσδήποτε οι εναποθέσεις γρασιδιού. Οι μηχανής, αλλά...
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 32 επιτρέπεται να γίνει μόνο από εξειδικευμένο Για την αλλαγή του μαχαιριού ακολουθήστε τα εξής ηλεκτρολόγο. βήματα: Λύστε τη βίδα στερέωσης (βλέπε εικ. 7). 9.3 Συντήρηση Αφαιρέστε το μαχαίρι και αντικαταστήστε το. Τα φθαρμένα ή τα ελαττωματικά μαχαίρια, οι Κατά...
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 33 11. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από...
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 34 12. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει μπροστά ο κινητήρας a) Ελαττωματικός συμπυκνωτής a) Από το συνεργείο του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών b) Δεν έχει ρεύμα το βύσμα b) Ελέγξτε τον αγωγό και την ασφάλεια...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher RG-EM 1233 (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/28/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Seite 36
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 37
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 38
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 38 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ...
Seite 39
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 39...
Seite 40
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 40...
Seite 41
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 41 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 42
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 42 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 44
Anleitung_RG_EM_1233_SPK5:_ 21.07.2011 10:52 Uhr Seite 44 EH 07/2011 (02)