Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung
E 73 – H0
Die beiden bayrischen EG 4X1/1 waren nach dem ersten Weltkrieg noch
vorhanden und wurden von der Deutschen Reichsbahn, Gruppenver-
waltung Bayern übernommen. Ab 1923 wurde die komplizierte Bezeich-
nung durch das einfachere EG 1 ersetzt, bei der DRG erhielten sie dann
ab 1926 die Baureihe E 73 zugewiesen. Die beiden Loks waren immer
in Freilassing beheimatet, neben ihrer Stammstrecke wurden sie auch
im Rangierdienst in Salzburg verwendet. Offenbar war man auch bei
der DRG mit ihnen sehr zufrieden, denn erst 1937 und 1941 schieden
sie aus dem Dienst. Eine der beiden Loks wurde zu einem Schneepflug
umgebaut, der dann noch lange Jahre treue Dienste leistete.
Operating instructions
E 73 – HO
The two Bavarian EG 4 X 1/1 still existed after the First World War and
had been taken over by the Deutsche Reichsbahn district management
Bavaria. After 1923 the complex designation was replaced by a simple
EG 1 and after 1926 they were then allocated the E 73 series for the
DRG. Both locomotives were always based in Freilassing, in addition
to their regular route the were also used for shunting purposes in
Salzburg. At the DRG they were obviously very satisfied as well, as the
locomotives was converted to a snowplough and it remained in service
for many, many years.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAWA E 73 – H0

  • Seite 1 Betriebsanleitung E 73 – H0 Die beiden bayrischen EG 4X1/1 waren nach dem ersten Weltkrieg noch vorhanden und wurden von der Deutschen Reichsbahn, Gruppenver- waltung Bayern übernommen. Ab 1923 wurde die komplizierte Bezeich- nung durch das einfachere EG 1 ersetzt, bei der DRG erhielten sie dann ab 1926 die Baureihe E 73 zugewiesen.
  • Seite 2 Maßstabs und originalgetreue Kleinmodelle für erwachsene Sammler. Scale and true to original smallsized model for adult collec- tors. Zum Betrieb des vorliegenden Produkts darf als Span- nungsquelle nur ein nach VDE 0551/EN 60742 gefertigter SpielzeugTransformator verwendet werden. Only a toy transformer produced compliant with VDE 0551/ EN 60742 may be used as a voltage source to operate this product.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents Benennung Seite Allgemeine Montage und Sicherheitshinweise ........4 Entnahme der Lok aus der Verpackung ..........5 Arbeiten vor der Inbetriebnahme ............6 Zusatzbauteile montieren ..............6 Wartungsarbeiten 1. Ölen....................7 2.Gehäuse demontieren ..............8 3. Beleuchtung, Platine tauschen ............8 4.
  • Seite 4: Allgemeine Montage Und Sicherheitshinweise

    Allgemeine Montage und Sicherheitshinweise • Diese Bedienungsanleitung beschreibt sämtliche Arbeitsvorgänge die zur Wartung und Instandhaltung notwendig sind. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. • Bei unsachgemäßem Umgang mit elektrischen Bauteilen kön- nen diese zerstört werden. Für entsprechende Arbeiten (z. B. Platinenwechsel) können Sie sich an Ihren Fachhändler oder den Hersteller wenden. • Bei den folgenden Wartungsarbeiten ist die jeweilige Demontage beschrieben, der Zusammenbau ist in umgekehrter Reihenfolge auszuführen. • Die folgenden Wartungsarbeiten sind bei Gleich und WechselstromAusführungen fast identisch. Im Ausnahmefall wird im entsprechenden Textabschnitt Bezug genommen.
  • Seite 5: Entnahme Der Lok Aus Der Verpackung

    Entnahme der Lok aus der Verpackung (Fig. 1) Deckel der Verpackung öffnen. KunststoffSchutzverpackung mit Lok entnehmen und auf einen Tisch oder ähnliches abstellen. Lasche (1) lösen, Deckel und Seitenteile der Schutzverpackung weg- klappen, Lok entnehmen. Withdrawal of Engine from Packaging (Fig. 1) Open package lid. Take out plastics protecting package with engine and put it down on a table or similar item. Loosen latch (1), fold away lid and side parts of protecting package, take out engine and take out engine.
  • Seite 6: Arbeiten Vor Der Inbetriebnahme

    Arbeiten vor der Inbetriebnahme Work to be performed before starting up Zusatzbauteile montieren (Fig. 2) In der Verpackung sind zusätzliche Bauteile lose beigelegt. • 1 = 2x Bügelkupplung • 2 = 2x Kupplungshaken • 3 = 2x Originalkupplung • 4 = 8x Bremsschlauch Westinghouse • 5 = 8x Bremsschlauch Knorr Werden die Bauteile für Vitrinenmodelle montiert, ist die Lok nicht mehr für den Fahrbetrieb geeignet! Fitting additional parts (Fig.
  • Seite 7: Ölen

    1. Ölen (Fig. 3) Der Motor und die Lagerstellen der Radsätze können an den ge- kennzeichneten Punkten sparsam mit Öl der Modellbaubranche geölt werden. Zum Ölen des Motors ist das Gehäuse abzunehmen, siehe Seite 8 Punkt 2. 1. Lubricating (Fig. 3) The engine and the wheelset bearings may be sparingly lubricated at the marked places with oil used for model making purposes. In order to lubricate the engine, remove the housing, compare page 8, item 2.
  • Seite 8: Gehäuse Demontieren

    Wartungsarbeiten Maintenance works 2. Gehäuse demontieren (Fig. 5) Schrauben (34) an der Gehäuseunterseite herausdrehen, Gehäuse (09) vorsichtig nach oben abnehmen. 2. Dismantling the casing (Fig. 5) Unscrew the screws (34) on the underneath of the casing and lift the casing (09) up carefully. 3. Beleuchtung, Platine tauschen (Fig. 5) Diese Lokomotive ist mit wartungsfreien Leuchtdioden ausgestattet (67, 68). Bei einem eventuellen Defekt der Leuchtdioden wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Hersteller. Befestigungsschraube (80) herausdrehen. Sämtliche Kabelschuhe (60) von der Platine (59) abnehmen.
  • Seite 9: Haftreifen Tauschen (Fig. 5)

    13 ersehen. Vor dem Zerlegen des Fahrgestells muss das Gehäuse demontiert werden (siehe Punkt 2). Für Beschädigungen, die durch unsachgemäße Arbeiten an den Bauteilen entstehen, kann die Firma BRAWA nicht haftbar gemacht werden. 9. Maintenance work on the wheel sets and gears (Fig. 5) When performing maintenance work on the wheel sets and the gears, the whole chassis must be dismantled.
  • Seite 10: Umrüsten Auf Digitalbetrieb

    Wartungsarbeiten Maintenance works 10. Umrüsten auf Digitalbetrieb GleichstromAusführung Dach abnehmen, Blindstecker (81) abziehen und Digital  Decoder (69) einstecken. Den richtigen Einbau des Digitaldecoders und dessen Einsteckrichtung entnehmen Sie der Einbauvorschrift des DecoderHerstellers. WechselstromAusführung Lokomotiven in WechselstromAusführung AC werden serienmäßig mit PremiumDigitaldecoder (69) ausge l iefert. Der Decoder erkennt die Betriebsart (analog / digital) selbstständig. Soll der Decoder umprogramiert werden, liegt die Einbau und Betriebsanleitung PremiumDigitaldecoder bei. Der Decoder ist Werkseitig auf Adresse 03 eingestellt.
  • Seite 11 Fig. 5...
  • Seite 12: Gleichstrom Und WechselstromAusführung

    Ersatzteilliste Spare parts list...
  • Seite 14 Ersatzteilliste Spare parts list Artikelnummer/ Article number Bestell Nr. Pos. Bennenung Description Order no. 01 Pantograph Pantograph 0000215.01 – – • • 0000215.02 • • – – 02 Dachleitung Roof wire 0000216.00 • • • • 03 Isolator Isolator 0000217.00 •...
  • Seite 15 Artikelnummer/ Article number Bestell Nr. Pos. Bennenung Description Order no. 51 Zahnrad 1 Gear 1 0000263.00 • • • • 52 Zahnrad 2 Gear 2 0000264.00 • • • • 53 Radsatz Wheelset 0000265.01 – – • – 0000265.03 • –...
  • Seite 16: Important Notice

    If you do not do this, the order cannot be processed. Order example: Position (30), Motor cpl. w. holder = 0000243.00, Motor cpl. with holder Brawa Artur Braun Modellspielwarenfabrik GmbH & Co. KG Uferstraße 2628 · D73630 Remshalden Hotline 07151  979 35 68 Telefax 07151  746 62...

Inhaltsverzeichnis