Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Dampflokomotive G 4/5
1894 ging die bayerische Staatsbahn von der dreifach gekuppelten
Güterzuglok zum Vierkuppler mit vorderer Laufachse über. In dieser
Bauart entstand die Lokomotivklasse E 1 in verschiedenen Baufor-
men, danach ab 1905 die Klasse G 4/5 N; ab 1915 entstand bei
Maffei die Klasse G 4/5 H. Mit dieser letzten Version der bayerischen
4/5 gekuppelten Loks entstand die größte, stärkste und modernste
deutsche Lokomotive dieser Achsfolge.
Die G 4/5 H entsprach den Maffeischen Konstruktionsprinzipien. Ein
schräg geneigtes Vierzylinder-Triebwerk war mit einem filigranen
Barrenrahmen kombiniert.
Der Kessel, bei dem das damals recht neue Heißdampfverfahren
nach Schmitt Verwendung fand, war sehr leistungsfähig. Dank des
ausgeglichenen Vierzylinder-Triebwerkes war trotz der nur 1270 mm
großen Treibräder die Höchstgeschwindigkeit von 60 km/h problemlos
ausfahrbar. Die Lok hatte große Zugkraft, sie zog 1000t auf einer
11% Rampe mit 18 km/h.
Die im Frühjahr 1914 bestellten 35 Loks der ersten Serie wurden im
ersten Weltkrieg dringend benötigt; weitere Maschinen kamen hinzu.
Nach Kriegsende gingen 61 Loks an die Siegermächte, 169 kamen
als 56 801 bis 56 1125 (mit Lücken) zur Deutschen Reichsbahn und
wurden ab 1933 ausgemustert. 1939 existierten noch 5 Lokomotiven.
Den Zweiten Weltkrieg überlebten nur 2 Maschinen, die 1947 aus-
gemustert wurden.
Operating Instructions
Steam engine G 4/5
In 1894, the Bavarian National Railway Company switched over from
freight locomotives with triple-couplings to locomotives with four
couplings and front axles. E1 class locomotives were produced in
different designs according to this construction principle, followed by
the G 4/5 N class after 1905 and, from 1915 onwards, Maffei started
manufacturing G 4/5 H class locomotives. This final version of the
Bavarian 4/5 coupling locomotives was the largest, most powerful
and most modern German locomotive with this wheel arrangement.
The G 4/5 H corresponded to the Maffei construction principles.
It had a slanting four-cylinder engine com-bined with a filigree
underframe. The boiler, which operated on the basis of the relatively
new super-heated steam process that was developed by Schmitt,
was extremely efficient. Thanks to the balanced four-cylinder engine,
a maximum speed of 60 km/h could easily be attained despite the
compact 1,270 mm size of the driver wheels. The locomotive had
considerable tractive power and was able to pull 1,000 tonnes on an
11% incline at 18 km/h.
The 35 first series locomotives that were ordered in spring 1914 were
urgently needed in the first world war, and further locomotives
followed. At the end of the war, 61 locomotives went to the allied
powers and 169 went as 56 801 to 56 1125 (with gaps) to the
Deutsche Reichs-bahn until they were taken out of service in 1933.
In 1939, 5 locomotives were still in existence. Only 2 of them survived
the second world war, and they were taken out of service in 1947.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAWA G 4/5

  • Seite 1 Güterzuglok zum Vierkuppler mit vorderer Laufachse über. In dieser Bauart entstand die Lokomotivklasse E 1 in verschiedenen Baufor- men, danach ab 1905 die Klasse G 4/5 N; ab 1915 entstand bei Maffei die Klasse G 4/5 H. Mit dieser letzten Version der bayerischen 4/5 gekuppelten Loks entstand die größte, stärkste und modernste...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents Benennung Seite Allgemeine Montage- und Sicherheitshinweise ........2 Arbeiten vor der Inbetriebnahme • Entnahme der Lok aus der Verpackung ......... 4 • Zusatzbauteile montieren ............... 4 • Spezialwerkzeug ................5 Wartungsarbeiten Lokomotive • 1. Ölen ..................5 • 2. Gehäuse demontieren .............. 6 •...
  • Seite 3: General Assembly And Safety Information

    Description Page General assembly and safty information ..........3 Work to be performed before starting up • Removing the locomotive from the packaging ......... 4 • Fitting additional parts ..............4 • Special tool ..................5 Maintenance work Locomotive • 1. Lubricating ................10 •...
  • Seite 4: Arbeiten Vor Der Inbetriebnahme Work To Be Performed Before Starting Up

    Arbeiten vor der Inbetriebnahme Work to be performed before starting up Entnahme der Lok aus der Verpackung (Fig. 1) Deckel der Verpackung öffnen. Kunststoff-Schutzverpackung mit Lok entnehmen und auf einen Tisch oder ähnliches abstellen. Lasche (1) lösen, Deckel und Seitenteile der Schutzverpackung wegklappen, Lok entnehmen.
  • Seite 5: Spezialwerkzeug

    Wartungsarbeiten Maintenance works Fig. 2 Spezialwerkzeug (Fig. 3) Mit dem Schraubedreher (1) können die Schrauben (2) der Kuppelstangen gelöst und wieder befestigt werden. Special tool (Fig. 3) With the screwdriver (1) you can dismantle and fasten the screws (2) of the coupling rods. Fig.
  • Seite 6: Wartungsarbeiten An Der Lok

    Wartungsarbeiten an der Lok 2. Gehäuse demontieren (Fig. 5) An der Gehäuseunterseite 4 Schrauben (73, 74) herausdrehen und Gehäuse (14) nach oben abnehmen. 3. Motor tauschen (Fig. 5) Gehäuse (14) demontieren, siehe Punkt 2. An der Gehäuseunterseite 2 Schrauben (90) herausdrehen und Motor (115) nach oben herausziehen.
  • Seite 7 Fig. 5...
  • Seite 8: Wartungsarbeiten Am Tender

    Wartungsarbeiten am Tender 8. Gehäuse demontieren (Fig. 6) Die Schrauben (186, 206) herausdrehen und Gehäuse (222) nach oben abnehmen. 9. Tender von Lok trennen (Fig. 6) Soll der Tender von der Lok getrennt werden, muss die Platine (212) und die Kabelbaumkupplung (90 bis 94) demontiert werden, siehe Punkt 10 und 11.
  • Seite 9 Fig. 6...
  • Seite 10: Maintenance Work

    Maintenance works on the loco 2. Dismantle housing (Fig. 5) Unscrew the 4 screws (73, 74) on the underside of the housing and remove the housing (14) from the top. 3. Replace engine (Fig. 5) Dismantle the housing (14), see item 2. Unscrew the 2 screws (90) on the underside of the housing and pull out the engine (11) from the top.
  • Seite 11 Fig. 5...
  • Seite 12: Dismantling Housing

    Maintenance works on the tender 8. Dismantle housing (Fig. 6) Undo the screws (186, 206) and take out the housing (222) from the top. 9. Disconnect the tender from the locomotive (Fig. 6) If the tender is to be disconnected from the locomotive, the printed circuit board (212) and the cable harness coupling (90 to 94) must be dismantled, see item 10 and 11.
  • Seite 13 Fig. 6...
  • Seite 14: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Dampflokomotive G 4/5 Spare Parts List Steam engine G 4/5 Gleichstrom / Wechselstrom D.C. current / A.C. current Lokomotive / Locomotive...
  • Seite 15 Gleichstrom / Wechselstrom D.C. current / A.C. current Lokomotive / Locomotive...
  • Seite 16 Ersatzteilliste Dampflokomotive G 4/5 Spare Parts List Steam engine G 4/5 Gleichstrom / Wechselstrom D.C. current / A.C. current Lokomotive / Locomotive...
  • Seite 17 Gleichstrom / Wechselstrom D.C. current / A.C. current Tender / Tender...
  • Seite 18 Ersatzteilliste Dampflokomotive G 4/5 Spare Parts List Steam engine G 4/5 Pos. Bestell Nr. Benennung Description Order no. 40100.50.01 Führerhaus für 40100 Drivers cabin for 40100 40104.50.01 Führerhaus für 40104 Drivers cabin for 40104 40100.50.02 Türe re. kpl. für 40100 Door right for 40100 40104.50.02 Türe re.
  • Seite 19 Pos. Bestell Nr. Benennung Description Order no. 40100.50.58 Leitung Line 40100.50.59 Leitung Line 40100.50.60 Leitung Line 40100.50.61 Geschwindigkeitsmesser Speedometer 40100.50.62 Bremse Brake 40104.50.62 Bremse für 41104 Brake for 41104 40100.50.63 Leitung Line 40100.50.64 Leitung Line 40100.50.65 Leitung Line 40100.50.66 Leitung Line 40100.50.67 Frontfenster Front window...
  • Seite 20 Ersatzteilliste Dampflokomotive G 4/5 Spare Parts List Steam engine G 4/5 Pos. Bestell Nr. Benennung Description Order no. 116 40100.50.115 Schraube Screw 117 40100.50.116 Scheibe Washer 118 40100.50.117 Vorläufer Bogie 40104.50.117 Vorläufer für 40104 Bogie for 40104 119 40100.50.118 Schraube Screw 120 40100.50.119 Lager für Vorläufer...
  • Seite 21 Pos. Bestell Nr. Benennung Description Order no. 178 40100.50.176 Halter für Lautsprecher Holder for speaker 181 40100.50.179 Schraube Screw 182 40100.50.180 Platine mit LED PCB with LED 183 40100.50.181 Schraube Screw 184 40100.50.182 Schraube Screw 185 40100.50.183 Fahrgestell Tender Chassis tender 40104.50.184 Fahrgestell Tender für 40104 Chassis tender for 40104 186 40100.50.184 Schraube...
  • Seite 22: Bestellbeispiel

    Pos. Bestell Nr. Benennung Description Order no. 234 0530.99.34 Blindstecker Blind plug 235 40100.50.230 Sockel Socket 236 40100.50.231 Zurüstbeutel Add on bag Bestellhinweis Bei der Bestellung von Ersatzteilen muss die Ersatzteil Bestell-Nr. und die Benennung angegeben werden. Ist dies nicht der Fall, kann die Bestellung nicht bearbeitet werden.
  • Seite 23: Notizen Notes

    Notizen Notes...
  • Seite 24 Brawa Artur Braun Modellspielwarenfabrik GmbH & Co. Uferstraße 26-28 · D-73630 Remshalden Telefon +49 (0) 7151 - 97 93 50 Telefax +49 (0) 7151 - 7 46 62 www.brawa.de...

Inhaltsverzeichnis