Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
Pflegebett
ARMINIA LOW
Modellnummer / Numéro de modèle
51.3431.72
Typ / Type
233475
Stand / Edition
2017.06.23
Manuel d'utilisation
Lit de soins
ARMINIA LOW

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Burmeier ARMINIA LOW

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Manuel d'utilisation Pflegebett Lit de soins ARMINIA LOW ARMINIA LOW Modellnummer / Numéro de modèle 51.3431.72 Typ / Type 233475 Stand / Edition 2017.06.23...
  • Seite 2 15 cales du matelas (4 unités) 17 führungsschienen (4 Stück) 16 douilles de la potence (2 unités) 18 Netzkabel 17 rails de guidage (4 unités) 18 câble de secteur arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Planning de nettoyage et de désinfection reinigungs- und desinfektionsmittel Produits de nettoyage et de désinfection umgang mit desinfektionsmittel Manipulation des produits de désinfection durch den anwender Par le soignant arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 4: Préambule

    Ver- confiance. trauen, das Sie uns entgegengebracht haben. le lit de soins arMiNia lOw a été vérifié à das Pflegebett arMiNia lOw ist werkseitig auf l'usine en matière de sécurité électrique et fonc- elektrische Sicherheit und funktion geprüft und...
  • Seite 5: Généralités

    Einweisung der anwender.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    SICHERHEITSHINWEISE CONSIGNES DE SÉCURITÉ das Pflegebett arMiNia lOw entspricht zum le lit de soins arMiNia lOw correspond au Zeitpunkt der auslieferung dem neuesten Stand moment de la livraison à la technologie la plus der Technik und ist durch ein unabhängiges récente et a été...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Destinées À L'exploitant

    Antriebssystem électrique bei unklarheiten wenden Sie sich an die her- Veuillez vous adresser aux fabricants des steller der Zusatzgeräte oder an burMEiEr. dispositifs supplémentaires ou à burMEiEr si vous avez des doutes. n Vergewissern Sie sich, ob ihr Personal die Sicherheitshinweise einhält.
  • Seite 8 à l'horizontale du sommier. bei unklarheiten wenden Sie sich an die her- Veuillez vous adresser aux fabricants des steller der Zusatzgeräte oder an burMEiEr. dispositifs supplémentaires ou à burMEiEr si vous avez des doutes. n Nehmen Sie das Pflegebett außer betrieb, wenn der Verdacht einer beschädigung oder...
  • Seite 9 Kopftieflage verfahren. in diesem fall muss l'exploitant sans délai. das bett wieder in eine waagerechte Position gebracht werden. Sperren Sie die hubfunk- tion und informieren Sie umgehend den betreiber. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 10: Description Du Produit

    EBRAUCH TILISATION CONFORME n das Pflegebett arMiNia lOw, nachfolgend n le lit de soins arMiNia lOw, désigné « lit » bett genannt, dient als komfortable lösung zu dans le texte suivant, permet l’alitement confor- lagerung und Erleichterung der Pflege von pfle- table des personnes grabataires ou infirmes gebedürftigen, gebrechlichen Menschen in Se-...
  • Seite 11: Contre-Indications

    élevé, de par leurs plus höhtes Einklemmrisiko zwischen den freiräu- petits membres, entre les espaces libres des men dieser Seitensicherungen. systèmes de protection lorsque ces derniers sont utilisés. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 12: Construction

    Oberflächen été vitrifiée. versiegelt wurden. Les surfaces ne présentent aucun danger en Alle Oberflächen sind unbedenklich gegen contact avec la peau. Hautkontakt. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 13: Montage Et Mise En Service

    [12]. aufkleber auf betthaupt Kopfteil [10] autocollant sur la tête de lit partie tête [10] aufkleber auf betthaupt fußteil [3] autocollant sur la tête de lit partie pieds [3] arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d...
  • Seite 14: Montage Du Plan De Couchage

    [10] dans les die rohre des liegeflächenrahmens [12] bis tubes du cadre du plan de couchage [12] zum anschlag. jusqu’à la butée. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 15: Montage Des Barres De Barrière Latérale

    Platzieren Sie den Metallbügel [a] oberhalb Placez la traverse métallique [a] au-dessus des Entriegelungshebels über der Kunststoff- du levier de déverrouillage sur le taquet en nase [b]. plastique [b]. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 16 · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 17: Raccordement Électrique

    Nur so ist recouvrement des fiches est bien remise en absolute dichtigkeit und eine einwandfreie place. ceci est impératif pour assurer une funktion gewährleistet. étanchéité absolue et un fonctionnement parfait. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 18: Collier De Fixation Du Câble Secteur

    Einsatz auf fliesen, Teppich, laminat sur des carrelages, tapis, aggloméré et linoléum und linoleum ist unbedenklich. ne pose aucun problème. burMEiEr haftet nicht für Schäden, die durch burMEiEr n’assume aucune responsabilité alltäglichen betrieb auf fußböden entstehen pour les dommages que pourraient subir les könnten.
  • Seite 19: État De Fonctionnement

    · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d...
  • Seite 20: Supports

    Panier pour barres de barrière latérale à cet effet. das bett ist nun transport- bzw. lagerfertig. le lit peut alors être transporté et utilisé pour l’alitement. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 21 · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 22: Fonctionnement

    à l'horizontale du sommier. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 23 Geräteabstand; verwenden Sie nicht die gleiche de ces appareils. N’utilisez pas la même prise Steckdose oder schalten Sie das störende/ de courant que ces appareils ou déconnectez gestörte Gerät vorübergehend aus. temporairement l'appareil parasitant/parasité. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 24: Télécommande

    Verstellen der Oberschenkellehne Réglage du relève-cuisses drücken Sie diese Taste, wenn Sie den anstell- appuyez sur cette touche lorsque vous voulez winkel der Oberschenkellehne verstellen wollen. modifier l’angle d’inclinaison du relève-cuisses. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 25: Fonction De Condamnation

    Sperrschlüssel in handschalter eingesetzt. clé de verrouillage insérée dans la télécommande. Antriebe gesperrt: Moteur verrouillé Sperrschlüssel aus handschalter gezogen. clé de verrouillage retirée de la télécommande. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 26: Roulettes

    Netzkabel auftreten. diese beschädigun- du câble secteur. ces endommagements gen können zu elektrischen Gefährdungen peuvent être source de dangers électriques und funktionsstörungen führen. et de dysfonctionnements. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 27: Potence

    Zug am aufrichter umkippt. faire basculer le lit. der Metallstift des aufrichters muss sich la tige métallique doit toujours être dans la immer in der aussparung befinden. découpe. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 28: Poignée En Triangle

    Sie darauf, dass das Ende des Gurt- n Veillez à ce que l'extrémité de la sangle bandes mindestens 3 cm über das Gurtschloss dépasse la fermeture de sangle d'au moins übersteht. 3 cm. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 29: Relève Jambes (En Option)

    Original burMEiEr-Seitengitter eingesetzt n assurez-vous que seules des barrières la- werden, die als Zubehör von uns für das térales appropriées d’origine burMEiEr ont jeweilige bettenmodell freigegeben oder été mises en place ; celles-ci doivent avoir bereits im bett integriert sind.
  • Seite 30 écart trop vollständigen Einrastens der Seitengitter. grand entre les barres de la barrière, d’en- dommagements, de l’utilisation de barrières latérales non appropriées ou d’un mauvais enclenchement des barrières latérales. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 31: Remise À Plat D'urgence Du Relève-Buste

    Sichern Sie den bolzen mit dem Sicherungs- bloquez le boulon avec la goupille de splint. sécurité. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 32: Nettoyage Et Désinfection

    élec- ten, sind erhebliche Schäden am bett und triques ainsi que des dommages consécutifs ! seinen elektrischen aggregaten und folge- fehler nicht auszuschließen! arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d...
  • Seite 33: Reinigungs- Und Desinfektionsplan

    être approprié à la nen Konzentrationen verwendet werden. surface concernée. das desinfektionsmittel muss für die entspre- chende Oberfläche geeignet sein. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 34: Produits De Nettoyage Et De Désinfection

    Seuchenfall gemäß des infekti- mande) sur la protection contre les infections et onsschutzgesetzes nur auf anordnung des zu- sur ordre du service de santé compétent. ständigen Gesundheitsamtes eingesetzt werden. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 35: Manipulation Des Produits De Désinfection

    Eindrin- de produits réparateurs appropriés pour empê- gen von feuchtigkeit verschlossen werden. cher toute pénétration d'humidité. wenden Sie sich an burMEiEr oder an einen adressez-vous à burMEiEr où à une entre- fachbetrieb ihrer wahl. prise spécialisée de votre choix.
  • Seite 36: Instandhaltung

    à un contrôle fonctionnel à belegung eine minimale Sicht- und funktions - intervalles réguliers rapprochés ainsi qu’avant prüfung vornehmen. toute occupation du lit par un nouveau patient. arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d...
  • Seite 37 Sitz Seitengitter Sicheres Einrasten, Entriegeln unterschenkellehne Einrasten Zubehör (z. b. aufrichter, Triangelgriff) befestigung, beschädigung Unterschrift des Prüfers: Ergebnis der Prüfung: Datum: arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 38: Durch Den Betreiber

    Observez l’ordre du contrôle conformément à i. inspektion durch besichtigung diN EN 62353 : ii. Elektrische Messung i. inspection par contrôle visuel iii. funktionsprüfung ii. Mesure électrique iii. contrôle de fonctionnement arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 39 été remplacées. die Prüfprotokoll-Vorlagen auf den Seiten 40 Veuillez utiliser les formulaires de procès-verbal und 41 sollten verwendet werden. de contrôle que vous trouverez aux pages 42 et arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 40 Blatt 1 von 2 Bettentyp: ARMINIA LOW Inventarnummer: Standort: Seriennummer: Nutzungsklasse (IEC60601-2-52):  1  2  3  4  5 Hersteller: Burmeier GmbH & Co. KG Anwendungsteile: keine Verwendete Prüfgeräte (Typ/ Inventarnummer): Klassifizierung nach MPG: Klasse I nicht I. Inspektion Mangelbeschreibung Sichtprüfung der elektrischen Komponenten...
  • Seite 41  bett entspricht nicht den Sicherheitsvorgaben Prüfmarke wurde angebracht:  ja  nein Zu diesem Prüfprotokoll gehören: Bemerkungen: Geprüft am: Prüfer: Unterschrift: Bewertet am: Betreiber/ Fachkraft: Unterschrift: arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 42 Classe de protection :  i ˛ ii DIN EN 62353:2015-10 Modèle de lit : ARMINIA LOW Numéro à l'inventaire : Page 1 de 2 Localisation : Numéro de série : Classe d'utilisation (IEC60601-2-52):  1  2  3  4  5 Fabricant : Burmeier GmbH &...
  • Seite 43 Font partie de ce procès-verbal de contrôle : Observations : Contrôlé le : Contrôleur : Signature : Evalué le : Exploitant / professionnel : Signature : arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 44 PIÈCES DE RECHANGE die entsprechenden Ersatzteile sind unter les différentes pièces de rechange sont angabe der artikel-, auftrags- und Seriennummer disponibles auprès de burMEiEr. Pour les arMiNia lOw bei burMEiEr erhältlich. die notwendigen commander, indiquer les références des articles 233475 angaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild, et les numéros de commande et de série.
  • Seite 45 électrique en respectant toutes tem Elektrofachpersonal unter les prescriptions et réglementations de berücksichtigung aller maßgeblichen VdE- sécurité VdE en vigueur. Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden! arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 46 Steuergeräts wurde ausgelöst (siehe Seite 23) plötzlich liegefläche ist nicht n hubantriebe verfahren liegefläche mindestens waagerecht asynchron 1 x täglich in die Endlage hoch- oder herunterfahren arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 47 1 fois par jour dans la asynchrone position supérieure ou inférieure arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 48 ACCESSOIRES an dem bett darf ausschließlich nachfolgend Seule l’utilisation des accessoires d’origine aufgeführtes Original burMEiEr Zubehör burMEiEr suivants est autorisée sur les lits. verwendet werden. bei Verwendung anderer Nous n’assumons aucune responsabilité pour Zubehörteile übernehmen wir für daraus resul- les accidents, défaillances ou autres dangers tierende unfälle, defekte und Gefährdungen...
  • Seite 49: Technische Daten

    Câble secteur h05 bQ-f 2 x 0,75 mm (EPr-Qualität) Type Handschalter mit Sperrfunktion Télécommande avec fonction de blocage Th 2 Type iP 54 Schutzart Type de protection arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 50 Körpergröße: 146 cm, Taille : 146 cm, Gewicht: 40 kg, Poids : 40 kg, body Mass index „bMi“: 17 indice de masse corporelle « iMc » : 17 arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 51: Umgebungsbedingungen

    Medical electriacl equipment: Medical electrical equipment: Particular requirements for the basic safety and Particular requirements for the basic safety and essential performance of medical beds essential performance of medical beds arMiNia lOw · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON...
  • Seite 52 Service- und Vertriebs- mais qu’il s’adresse au fabricant pour éliminer partner nehmen diese Teile zurück. ces composants. burMEiEr ainsi que ses partenaires de service w für diese rücknahmen gelten unsere allgemei- après-vente et de distribution reprennent nen Geschäftsbedingungen.
  • Seite 53: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG hiermit erklären wir, Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Straße 270 D-32791 Lage / Lippe in alleiniger Verantwortung als hersteller, dass das nachfolgend bezeichnete Erzeugnis: Pflegebett ARMINIA LOW in der ausführung den bestimmungen der EG richtlinie 93/42/EwG für Medizinprodukte zuletzt geändert durch richtlinie 2007/47/EG vom 5.
  • Seite 54: Déclaration De Conformité Ce

    : Lit de soins ARMINIA LOW répond dans la présente version aux prescriptions de la directive cE 93/42/cEE pour dispositifs médicaux, modifiée la dernière fois par la directive 2007/47/cE du 5 septembre 2007.
  • Seite 55 · M arMiNia lOw EbrauchSaNwEiSuNG flEGEbETT aNuEl d uTiliSaTiON iT dE SOiNS...
  • Seite 56 Edité par : burmeier Gmbh & co. KG burmeier Gmbh & co. KG (une entreprise du groupe Stiegelmeyer) (Ein unternehmen der Stiegelmeyer-Gruppe) Pivitsheider Strasse 270 Pivitsheider Straße 270 32791 lage/lippe, Germany d-32791 lage/lippe Téléphone ++49 52 32 / 98 41- 0 Telefon 0 52 32 / 98 41- 0 Téléfax ++49 52 32 / 98 41- 41...

Inhaltsverzeichnis