Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Instruktionsbok
Návod k obsluze
Návod na použitie
Broşură cu instrucţiuni
Kachelventilator / Ofenventilator / Stove fan / Ventilateur de poêle / Kaminfläkt /
Ventilátor na kamna / Teplovzdušný ventilátor / Ventilator pentru cămin
(pag. 3)
(Seite 7)
(page 11)
(page 15)
(sida 19)
(stránky 23)
(strana 27)
(pagină 31)
Kamin Vento 3
Art.nr. 365207
06-06-2019

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM 365207

  • Seite 1 (stránky 23) Návod na použitie (strana 27) Broşură cu instrucţiuni (pagină 31) Kamin Vento 3 Art.nr. 365207 Kachelventilator / Ofenventilator / Stove fan / Ventilateur de poêle / Kaminfläkt / Ventilátor na kamna / Teplovzdušný ventilátor / Ventilator pentru cămin 06-06-2019...
  • Seite 3 Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Seite 4 Veiligheidsvoorschriften 1. Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. 2. Zorg altijd voor een stevige, vlakke en horizontale ondergrond. 3. Controleer voor gebruik of de ventilatorbladen correct bevestigd zitten. Draai ze zo nodig beter vast met een inbussleutel. 4. Plaats het apparaat nooit op een onbeschermd oppervlak wanneer de voet heet is;...
  • Seite 5 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel en op de wijze, beschreven in dit gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik kan gevaar opleveren (brand, letsel, schade enz.) en doet de aansprakelijkheid van de leverancier en de garantie vervallen. Beschrijving en werking 1. Handgreep 2.
  • Seite 6 Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat hergebruikt worden. CE – verklaring Hierbij verklaart: Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden dat onderstaande apparaat: Merk: Eurom Model:...
  • Seite 7 Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Seite 8 Sicherheitsvorschriften 1. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt. 2. Sorgen Sie stets für einen soliden, ebenen, waagerechten Untergrund. 3. Prüfen Sie vor der Nutzung, ob die Ventilatorflügel korrekt befestigt sind. Ziehen Sie sie erforderlichenfalls mit einem Inbusschlüssel fester an.
  • Seite 9 Bedienen Sie sich eines geeigneten Thermometers, um zu kontrollieren, dass die Temperatur über dem Ofen 300 °C nicht überschreitet. 17. Das Gerät wird bei der Nutzung heiß - Gefahr der Brandverletzung. Ergreifen Sie das Gerät stets am Handgriff, wenn Sie es umsetzen, und berühren Sie nicht den Fuß...
  • Seite 10 Deponie oder wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dafür sorgen, dass möglichst viele Teile des Geräts wiederverwendet werden. CE–Erklärung Hierbei erklärt Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, dass nachsethende Geräte: Marke: Eurom Modell:...
  • Seite 11 Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Seite 12 3. Check to ensure that the fan blades are secured correctly. If necessary, tighten them with an Allen key. 4. Never place the device on an unprotected surface when the feet are hot; it could damage the surface. 5. Check to ensure the handle is upright before placing the device on the heater.
  • Seite 13 Description and working 1. Handle 2. Cool frame 3. Fan blade 4. Socket screw 5. Base Intended use The heater fan is intended to be used on top of a free-standing heater with a normal surface temperature of 65–300°C, to save fuel and ensure that heat is distributed effectively throughout the room.
  • Seite 14 Alternatively, contact the original supplier, who can make sure that as many of the components as possible can be recycled. CE - declaration It is hereby declared by Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden that the devices below: Make:...
  • Seite 15 Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Seite 16 Consignes de sécurité 1. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique intérieur. 2. Prévoyez toujours à un support solide, plat et horizontal. 3. Avant toute utilisation, contrôlez si les pales du ventilateur sont correctement fixées. Le cas échéant, resserrez-les avec une clé coudée mâle.
  • Seite 17 17. L’appareil devient chaud lorsqu’il est utilisé, entraînant un risque de brûlure. Utilisez toujours la poignée pour déplacer l’appareil et ne touchez pas le pied du ventilateur du poêle. 18. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une surchauffe.
  • Seite 18 Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées. Attestation CE Par la présente, Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden atteste que les appareils ci-dessous : Marque : Eurom Modèle :...
  • Seite 19 Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
  • Seite 20 Säkerhetsanvisningar 1. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk inomhus. 2. Se alltid till att den står på en stabil, jämn och horisontell yta. 3. Kontrollera före användning att fläktbladen är korrekt monterade. Dra vid behov fast dem med en insexnyckel. 4.
  • Seite 21 Använd denna apparat enbart till det den är avsedd för och på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning kan medföra fara (brand, personskada, sakskada osv.) och medför att återförsäljarens ansvar och garantin upphör att gälla. Beskrivning och användning 1.
  • Seite 22 Alternativt, kontakta den ursprungliga leverantören som kan se till att så många komponenter som möjligt kan återvinnas. CE–förklaring Härmed förklarar: Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden att nedan nämnda apparat: Märke: Eurom...
  • Seite 23 Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména...
  • Seite 24 2. Vždy zajistěte rovný, pevný, vodorovný podklad. 3. Před použitím zkontrolujte, že jsou lopatky ventilátoru správně připevněné. Je-li třeba, dotáhněte lopatky pomocí inbusového klíče. 4. Přístroj nikdy neumisťujte na nechráněný povrch, když je základna horká, mohlo by dojít k poškození povrchu. 5.
  • Seite 25 Popis a obsluha 1. Držadlo 2. Chladicí rám 3. Lopatka ventilátoru 4. Inbusový šroub 5. Základna Zamýšlené použití Kamnový ventilátor je určen k použití postavený na horní straně volně stojících kamen s normální teplotou povrchu 65–300 °C, čímž šetří palivo a účinně rozvádí teplý...
  • Seite 26 Ten může zajistit, aby se co nejvíce částí přístroje recyklovalo. Prohlášení o shodě (CE conformity declaration) Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden tímto prohlašuje, že níže uvedený přístroj: Značka: Eurom...
  • Seite 27 Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Seite 28 2. Dbajte vždy na to, aby zariadenie bolo umiestnené na pevnom, rovnom a horizontálnom podklade. 3. Pred použitím vždy skontrolujte, či sú lopatky ventilátora správne pripevnené. V prípade potreby ich lepšie utiahnite pomocou inbusového kľúča. 4. Zariadenie nikdy neumiestňujte na nechránený povrch, ak je podstavec horúci;...
  • Seite 29 Zariadenie používajte výlučne s cieľom, s ktorým bolo vyrobené a spôsobom uvedeným v tejto príručke. Akékoľvek iné použitie môže viesť k vzniku nebezpečenstva (požiar, zranenie, škoda atď.), pričom v prípade nesprávneho používania výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť a nie je možné uplatniť záruku. Popis a fungovanie 1.
  • Seite 30 Použité zariadenie preto odneste na zberné miesto, ktoré je na to určené, alebo kontaktujte pôvodného dodávateľa, u ktorého ste zariadenie kúpili. Môže zabezpečiť, aby sa mohlo čo najviac súčiastok zariadenia recyklovať. CE-vyhlásenie Týmto vyhlasuje Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, že nižšie uvedené zariadenie: Značka: Eurom Model: Kamin Vento 3 Teplovzdušný...
  • Seite 31 Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
  • Seite 32 Instrucţiuni de siguranţă 1. Acest aparat este destinat exclusiv utilizării în gospodărie, în interior. 2. Asigurați-vă întotdeauna că aparatul este așezat pe o bază stabilă, solidă și perfect orizontală. 3. Verificați înainte de utilizare dacă paletele ventilatorului sunt bine fixate. Dacă este nevoie, mai strângeți-le cu o cheie inbus. 4.
  • Seite 33 17. Aparatul se înfierbântă atunci când este folosit – pericol de arsuri. Folosiți întotdeauna mânerul de pe aparat pentru al muta și nu atingeți baza ventilatorului căminului. 18. Garanția nu acoperă daunele cauzate de supraîncălzire. Folosiți acest aparat exclusiv în scopul și modalitatea descrise în acest manual de utilizare.
  • Seite 34 Declarație ce Prin prezenta, Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, declară că aparatul: Marca: Eurom Model: Kamin Vento 3 Ventilator pentru cămin...
  • Seite 36 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden info@eurom.nl www.eurom.nl...

Diese Anleitung auch für:

Vento 3