Herunterladen Diese Seite drucken
Heidemann HX Sound Bedienungs- Und Installationsanleitung

Heidemann HX Sound Bedienungs- Und Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HX Sound:

Werbung

HX Sound (70843)
Funkgong - Bedienungs- und Installationsanleitung
Carillon sans fil - Instructions d'utilisation et d'installation
Draadloze bel - Bedienings- en installatiehandleiding
Gong senza fili - Istruzioni per l'uso e l'installatzione
D
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde.
Vielen Dank, dass Sie sich für
den Kauf dieses Heidemann
Produktes entschieden haben.
Der Funkgong besteht aus
Sender und Empfänger.
Für die Installation dieser beiden
Einheiten ist keine Verdrahtung
erforderlich.
Es gilt die gesetzliche
Gewährleistungsfrist. Von
dieser Gewährleistungsfrist
ausgeschlossen sind Defekte,
die durch unsachgemäße
Behandlung, nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung, oder
Missachtung der Bedienungs-
und Installationsanleitung
eingetreten sind.
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingeltasters
(Sender) wird ein Signal an den
Empfänger gesendet, welches
diesen aktiviert. Die gewünschte
Melodie ertönt. Aufgrund der
maximalen Reichweite
von ca. 200
Metern (im freien
Feld), können Sie
den Empfänger überall mit
hinnehmen (z.B. Garten, Garage,
Keller, etc.) Die Reichweite wird
durch auftretende Hindernisse
(Wände, Metall u.ä.) eingeschränkt.
F
Chère cliente, Cher client.
Nous vous remercions d'avoir
opté pour l'achat de ce produit
Heidemann.
Le carillon sans fil se compose
d'un émetteur et d'un récepteur.
Aucun câblage n'est requis pour
l'installation de ces deux unités.
La période de garantie légale est
applicable. Les défauts qui
résultent d'une manipulation
incorrecte,
d'une utilisation non conforme ou
du non respect des instructions
d'utilisation et d'installation sont
exclus de la garantie.
Généralités
L'actionnement du bouton de
sonnette (émetteur) émet un
signal à l'attention du récepteur,
activant ce dernier. La mélodie
choisie retentit. Grâce à la portée
maximale de
environ 200
mètres
(sur terrain
dégagé), vous pouvez
emporter le récepteur
avec vous (p.ex. dans le jardin,
le garage, les caves, etc.).
Cependant, la portée peut être
réduite par différents obstacles
(murs, objets métalliques, etc.).
NL
Beste klant,
Hartelijk dank dat u heeft gekozen
voor dit product van Heidemann.
De draadloze bel bestaat uit een
zender en een ontvanger.
Om deze twee eenheden te
installeren is geen bedrading
nodig.
Hiervoor geldt de wettelijke
garantietermijn. Van de
garantietermijn uitgesloten zijn
defecten die door ondeskundige
behandeling, ongeoorloofd gebruik
of het niet inachtnemen van de
bedienings- en
installatiehandleiding zijn ontstaan.
Algemeen
Als u op de knop van de bel drukt
(de zender) dan wordt een signaal
naar de ontvanger gestuurd,
waardoor deze geactiveerd wordt.
Vervolgens weerklinkt de
gewenste melodie. Door de
maximale reikwijdte van
ca. 200 m
(in het vrije veld)
kunt u de
ontvanger overal mee naar toe
nemen (bijv. tuin, garage, kelder,
etc.) De reikwijdte vermindert door
eventueel aanwezige hindernissen
(wanden, metaal e.d.).
I
Egregia/o cliente.
La ringraziamo per l'acquisto di
questo prodotto della ditta
Heidemann. Il gong senza fili è
costituita da trasmettitore e
ricevitore. Per l'installazione delle
due unità non è necessario alcun
cablaggio. La scadenza della
garanzia è quella stabilita dalla
legge. Dalla scadenza della
garanzia sono da intendersi
esclusi i difetti che si verificano
in seguito all'uso improprio,
all'utilizzo non conforme a quanto
prescritto o alla mancanza
osservanza delle istruzioni per
l'uso e per l'installazione.
Informazioni generali
Azionando il tasto per le
suonerie (trasmettitore) viene
inviato un segnale al ricevitore
che attiva quest'ultimo. A questo
punto è possibile ascoltare la
melodia desiderata. Grazie alla
portata massima di
200 m circa (in
campo
libero), è possibile portare
con sè il ricevitore ovunque (p.es.
in giardino, in garage, in
cantina, etc.) La portata viene
ridotta a causa di ostacoli
(pareti, metallo, etc.).
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Heidemann HX Sound

  • Seite 1 Vielen Dank, dass Sie sich für questo prodotto della ditta opté pour l’achat de ce produit voor dit product van Heidemann. den Kauf dieses Heidemann Heidemann. Il gong senza fili è Heidemann. De draadloze bel bestaat uit een Produktes entschieden haben. costituita da trasmettitore e Le carillon sans fil se compose zender en een ontvanger.
  • Seite 2 Sender Batterieinstallation Installazione delle batterie nel trasmettitore Mise en place des piles dans l’émetteur Installatie batterij zender Der Sender wird durch eine 3 Volt Il trasmettitore è alimentato da una L’émetteur est alimenté par 1 pile 3 Volt De zender werkt op een Lithium CR2032 Batterie betrieben, batteria CR2032 da 3 Volt al litio, Lithium CR2032 comprise dans la...
  • Seite 3 A + C A + B A + B...
  • Seite 4 Der Funksender ergänzt dabei Il radiotrasmettitore integra in tal existante. L’émetteur radio vient De zender vormt dan een aanvulling Ihren bestehenden, verdrahteten modo il tasto di suoneria cablato alors compléter votre bouton de op uw reeds aanwezige, bedrade bel. Klingeltaster. Verbinden Sie ein- esistente.
  • Seite 5 Empfänger Befestigung Fissaggio del ricevitore Fixation du récepteur Bevestiging ontvanger Der Empfänger hat auf der Sul lato posteriore del ricevitore Le récepteur dispose d’un trou de De ontvanger heeft ter bevestiging Rückseite ein Befestigungsloch. è presente un foro di fissaggio. fixation sur son dos.
  • Seite 6 Lautstärkeregler Réglage du volume Volumeregeling Regolatore del volume audio Der Funkempfänger verfügt Un réglage du volume est De ontvanger heeft een Nella parte posteriore del auf der Rückseite über einen aménagé au dos du récepteur volumeregeling aan de achterkant radioricevitore è presente un Lautstärkeregler, mit dem die radio afin de régler le volume en waarmee het volume traploos...
  • Seite 7 Sendern und Empfängern d’émetteurs et de récepteurs zenders en ontvangers di trasmettitori e ricevitori Alle Produkte aus der Heidemann HX Tous les produits de la série Alle producten uit de Heidemann Tutti i prodotti Heidemann della serie Serie sind miteinander kombinierbar...
  • Seite 8 Weitere Sender anlernen Configuration d’autres émetteurs Extra zenders programmeren Inizializzare altri trasmettitori Um einen zweiten, dritten bzw. Pour configurer un deuxième, Om een tweede, derde en vierde Per inizializzare un secondo, un terzo vierten Sender anzulernen gehen Sie troisième ou quatrième émetteur, zender te programmeren, gaat u als o quarto trasmettitore, procedere wie folgt vor.
  • Seite 9 Batteriewechsel Changement des piles Vervanging van de batterijen Sostituzione della batteria Empfängerbatterien: Piles du récepteur : Batterijen in de ontvanger: Batterie del ricevitore: Dieser Funkgong verfügt über eine Ce carillon sans fil dispose d’une Deze draadloze deurbel heeft een Questo campanello senza fili dispone Frequenz-Speicherfunktion.
  • Seite 10 Grâce au système de codage Door het Heidemann-coderings-systeem Attraverso il sistema di codifica Durch das Heidemann Kodiersystem Heidemann, le second kit fonctionne wordt de tweede set automatisch op een Heidemann il secondo kit viene wird das zweite Set automatisch auf automatiquement sur une fréquence...
  • Seite 11 ACHTUNG: ATTENTION: LET OP: ATTENZIONE: Setzen Sie Batterien nicht Hitze, Se placer piles ne pas De batterijen niet blootstellen Non esporre le batterie a fonti direkter Sonneneinstrahlung oder de chaleur, direct soleil et feu! aan hitte, direct zonlicht of open di calore, a luce solare diretta o a Feuer aus! Explosionsgefahr! Menancer la explosion!
  • Seite 12 Weitere Anschlussmöglichkeiten / Autres possibilités de raccordement / Overige aansluitmogelijkheden / Altre possibilità di collegamento nicht im Lieferumfang / pas compris dans la livraison / niet meegeleverd / non presente nel volume di consegna No. 70399 No. 70370 HX Funkkonverter zur Ruferweiterung HX Mini Funk-Notfallsender HX Convertisseur radio pour extension de sonnette Émetteur d’urgence HX Mini...

Diese Anleitung auch für:

70843