Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Icom PMR446 Basis Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMR446:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
BASIC MANUAL
BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
PMR446 TRANSCEIVER
PMR446-HANDFUNKGERÄT
TRANSCEPTOR PMR446
PORTATIF PMR446
RICETRASMETTITORE PMR446
NOTICE DE BASE
iF29SR2
MANUALE BASE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Icom PMR446

  • Seite 1 BASIC MANUAL BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL BÁSICO PMR446 TRANSCEIVER PMR446-HANDFUNKGERÄT TRANSCEPTOR PMR446 PORTATIF PMR446 RICETRASMETTITORE PMR446 NOTICE DE BASE iF29SR2 MANUALE BASE...
  • Seite 2: Important

    ENGLISH Thank you for choosing this Icom product. EXPLICIT DEFINITIONS This product is designed and built with Icom’s state of the art technology and craftsmanship. With proper care, this product should provide you with years DEFINITION WORD of trouble-free operation.
  • Seite 3: Recommendation

    RECOMMENDATION SUPPLIED ACCESSORIES CLEAN THE TRANSCEIVER THOROUGHLY WITH Battery pack Battery charger Belt clip FRESH WATER after exposure to saltwater, and dry it before operating. Otherwise, the transceiver's keys, switches and controllers may become unusable, due to salt crystallization, and/or the charging terminals of the battery pack may rust.
  • Seite 4: Precautions

    Only Icom CAUTION: DO NOT modify the transceiver. The battery packs are tested and approved for use with Icom specifications may change and then the transceiver may not transceivers or charged with Icom chargers. Using third- comply with the requirements of required regulations.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    • Force majeure, including, but not limited to, fires, earthquakes, storms, floods, lightning, other natural disasters, disturbances, riots, war, or radioactive contamination. • The use of Icom transceivers with any equipment that is not manufactured or approved by Icom.
  • Seite 6: Panel Description

    PANEL DESCRIPTION ■ Turning ON the power D About the Speaker microphone jack The transceiver meets IP67 requirements for dust-tight and waterproof protection only when the jack cover or the NOTE: For optimum life and operation, the battery must be optional HM-168LWP, HS-94LWP, or HS-95LWP is attached.
  • Seite 7: Basic Operation

    BASIC OPERATION ■ Receiving and Transmitting ■ Smart-Ring operation Receiving This function has an answer back call feature. You can Rotate [Rotary Selector] to select a channel. confirm whether or not a call has reached your group 2. When receiving a call, rotate [VOL] to adjust the audio. members, even if the operators are temporarily away from their transceivers.
  • Seite 8: Battery Charging

    If inside a sun-heated vehicle, or in direct sunlight for long any of these conditions occur, contact your Icom dealer or periods of time may cause the battery to rupture or catch distributor.
  • Seite 9 BC-213 (10˚C to 40˚C), 300 and 500. Even when the pack appears to be fully charged, BC-214 (15˚C to 40˚C). Icom recommends charging the the operating time of the transceiver may become short when: battery at +20˚C. The battery may heat up or rupture if •...
  • Seite 10: Battery Chargers

    BATTERY CHARGING ■ Battery chargers D Rapid charging with the supplied BC-213 The BC-213 rapidly charges the Li-ion desktop charger Power adapter Turn OFF the power battery pack. (A different type is supplied, depending on The BC-213 is used with the power adapter or the CP-23L the transceiver version.) (purchase separately).
  • Seite 11 BATTERY CHARGING D Rapid charging with the BC-214 The BC-214 can simultaneously charge up multi charger Transceiver to 6 Li-ion battery packs. + Battery pack Battery The BC-214 is used with the BC-157S power adapter pack only Turn OFF the power the OPC-656 (purchase separately).
  • Seite 12: Options

    OPTIONS D BATTERY PACKS D OTHERS • BP-278/BP-279/BP-280 • MB-130 battery pack vehicle charger bracket • MB-133 belt clip Battery Battery Voltage Capacity • HM-158LA, HM-159LA, HM-168LWP* speaker microphone pack life* HM-168LWP: Meets IP67 requirements for waterproof 1130 mAh (minimum) BP-278 16 hours protection.
  • Seite 13: Channel Frequency List

    CHANNEL FREQUENCY LIST Zone 1 Zone 2 Channel Frequency (MHz) C.Tone* Frequency (MHz) C.Tone* 97.4 446.006250 97.4 446.106250 100.0 446.118750 100.0 446.018750 446.031250 103.5 446.131250 103.5 446.043750 107.2 446.143750 107.2 110.9 446.056250 110.9 446.156250 446.068750 114.8 446.168750 114.8 446.081250 118.8 446.181250 118.8 446.093750...
  • Seite 14: Wichtig

    Batterien und Akkumulatoren (aufladbare Batterien) am Ende ihrer Lebensdauer bei einer benannten Sammelstelle abgegeben werden müssen. Entsorgen Sie Icom, Icom Inc. und das Icom-Logo sind eingetragene Markenzeichen diese Produkte nicht über den unsortierten Hausmüll. von Icom Incorporated (Japan) in Japan, den Vereinigten Staaten, Entsorgen Sie sie entsprechend den bei Ihnen geltenden Großbritannien, Deutschland, Frankreich, Spanien, Russland, Australien,...
  • Seite 15: Empfehlung

    MITGELIEFERTES ZUBEHÖR EMPFEHLUNG DEN TRANSCEIVER GRÜNDLICH MIT FRISCHWASSER Akku-Pack Tischlader Gürtelclip REINIGEN, nachdem er Salzwasser ausgesetzt wurde, und vor der erneuten Inbetriebnahme trocknen. Andernfalls können Tasten, Schalter und Steuerteile des Transceivers durch Salzkristallisation unbedienbar werden, oder es kann Korrosion auf den Akku-Ladeklemmen verursacht werden. HINWEIS: Wenn der wasserfeste Schutz des Transceivers defekt erscheint, sorgfältig mit einem weichen, Netzadapter*...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    ACHTUNG: NIEMALS die [PTT]-Taste drücken, wenn nicht tatsachlich gesendet werden soll. R GEFAHR! Benutzen Sie in Icom-Handfunkgerätn ausschließlich von Icom spezifizierte Akku-Packs. Nur Icom- ACHTUNG: VERMEIDEN sie das Lagern oder Betreiben Akku-Packs sind für diese Zwecke getestet und zugelassen. des Handfunkgeräts bei direkter Sonneneinstrahlung oder bei Die Benutzung von Akku-Packs anderer Hersteller oder Temperaturen unter –25°C oder über +55°C.
  • Seite 17 3 LADEN DES AKKUS ..........19–22 ■ Allgemein ..............19 ■ Ladegeräte ..............21 4 ZUBEHÖR ..............23 Icom ist nicht verantwortlich für die Zerstörung oder Beschädigung eines Icom-Transceivers, wenn die 5 SPEICHERKANALLISTE ..........24 Fehlfunktion folgende Ursachen hat: LISTE DER LÄNDERCODES ..........61 •...
  • Seite 18: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG ■ Einschalten D LAUTSPRECHER-MIKROFON-BUCHSE Die Handfunkgeräte entsprechen den Erfordernissen der IP67 bezüglich Wasser- und Staubdichtheit nur wenn die HINWEISE: Akku-Pack vor Erstinbetriebnahme des Buchsenabdeckung oder das optionale HM-168LWP, HS- Handfunkgeräts vollständig aufladen, um die optimale 94LWP, oder HS-95LWP angebracht sind. Lebensdauer zu gewährleisten.
  • Seite 19: Grundbedienung

    GRUNDBEDIENUNG ■ Empfangen und senden ■ Smart-Klingel Empfangen Die Smart-Klingel-Funktion besitzt eine [Kanalwähler] drehen, um den gewünschten Kanal zu wählen. Rückantwortmöglichkeit. Diese erlaubt die Bestätigung 2. Wenn ein Anruf empfangen wird, mit [VOL] die eines Anrufes auch dann, wenn das angerufene Mitglied Lautstärke auf einen angenehmen Pegel einstellen.
  • Seite 20: Laden Des Akkus

    LADEN DES AKKUS ■ Allgemein R GEFAHR! Löten Sie NIEMALS Kabel direkt an die Akku- Anschlüsse und führen Sie keine Modifikationen am Akku- Pack durch. Die dabei auf den Akku-Pack einwirkende Hitze D Warnhinweise zum Akku-Pack kann zu Rauchentwicklung, Feuer oder Explosionen führen. HINWEISE: Der falsche Gebrauch von Lithium-Ionen-Akku- R GEFAHR! Verwenden Sie den Akku-Pack grundsätzlich Packs kann Folgendes auslösen: Rauchentwicklung, Feuer...
  • Seite 21 LADEN DES AKKUS D Warnhinweise zum Laden Temperaturen mindert die Kapazität des Akku-Packs und verkürzt seine Lebensdauer. Es ist zu beachten, dass der R GEFAHR! Laden Sie den Akku-Pack NIEMALS bei Temperaturbereich für den Akku-Pack größer als der des extrem hohen Temperaturen, wie sie in der Nähe von Handfunkgeräts ist.
  • Seite 22: Ladegeräte

    LADEN DES AKKUS ■ Ladegeräte D Schnellladen mit dem mitgelieferten BC-213 Der Tischlader BC-213 ermöglicht das Schnellladen von Li- Netzadapter ausschalten (Je nach Version des Ionen-Akku-Packs. Transceivers wird ein Der BC-213 kann zusammen mit dem Netzadapter oder anderer Typ mitgeliefert.) einem Zigarettenanzünderkabel CP-23L (als Zubehör gesondert zu beschaffen) benutzt werden.
  • Seite 23 LADEN DES AKKUS D Schnellladen mit dem BC-214 Der Mehrfachlader BC-214 (gesondert zu beschaffen) Akku-Pack Handfunkgerät erlaubt das gleichzeitige Laden von bis zu 6 Li-Ionen-Akku- allein mit Akku-Pack Packs. Der BC-214 kann zusammen mit dem Netzadapter BC-157S ausschalten (gesondert zu beschaffen) oder dem Gleichstromkabel OPC-656 (gesondert zu beschaffen) benutzt werden.
  • Seite 24: Zubehör

    ZUBEHÖR D AKKU-PACKS D WEITERES ZUBEHÖR • BP-278/BP-279/BP-280 • MB-130 akku packs fahrzeug ladegerät halterung • MB-133 gürtelclip Akku- Betriebs Spannung Kapazität • HM-158LA, HM-159LA, HM-168LWP* Pack -dauer* lautsprecher mikrofone 1130 mAh (min.) BP-278 16 Stunden HM-168LWP: Entspricht den IP67-Anforderungen für 1190 mAh (typ.) wasserdichten Schutz.
  • Seite 25: Speicherkanalliste

    SPEICHERKANALLISTE Zone 1 Zone 2 Kanal Frequenz (MHz) C.Tone* Frequenz (MHz) C.Tone* 97.4 446.106250 97.4 446.006250 446.018750 100.0 446.118750 100.0 446.031250 103.5 446.131250 103.5 107.2 446.043750 107.2 446.143750 110.9 446.156250 110.9 446.056250 446.068750 114.8 446.168750 114.8 446.081250 118.8 446.181250 118.8 123.0 446.093750 123.0...
  • Seite 26: Importante

    útil. No deseche estos productos con la basura doméstica no clasificada. Icom, Icom Inc. y el logotipo de Icom, son marcas registradas de Icom Deséchelos de acuerdo con las normativas y leyes locales Incorporated (Japón) en Japón, los Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, aplicables.
  • Seite 27: Recomendación

    RECOMENDACIÓN ACCESORIOS SUMINISTRADOS LIMPIE EL RADIOTRANSMISOR A FONDO CON AGUA Batería Cargador de batería Pinza de cinturón DULCE tras haberlo expuesto al agua salada y séquelo antes de hacerlo funcionar. De lo contrario, las teclas, el interruptor y los controladores del radiotransmisor pueden quedar inutilizables debido a la cristalización de la sal y/o los terminales de carga de la batería pueden oxidarse.
  • Seite 28: Precauciones

    Icom o radios Icom. Únicamente se han probado con los requisitos de la regulación que se corresponde. y aprobado las baterías y cargadores Icom. La utilización de La garantía del transceptor no cubre los problemas baterías de otros fabricantes o copias falsificadas podrían ocasionados por un ajuste interno no autorizado.
  • Seite 29 • Fuerza mayor, incluyendo, entre otros, incendios, terremotos, tormentas, inundaciones, relámpagos u otros desastres naturales, disturbios, revueltas, guerras o contaminación radioactiva. • El uso del radiotransmisor de Icom con cualquier equipo que no haya sido fabricado o aprobado por Icom.
  • Seite 30: Descripción Del Panel

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Encendido del transceptor D Conector de microaltavoz El transceptor cumple con los requerimientos IP67 en cuanto a protecciones contra el polvo y de impermeabilidad NOTA: Antes de utilizar el transceptor por primera vez, sólo cuando la tapa del conector o el HM-168LWP, HS- deberá...
  • Seite 31: Operación Básica

    OPERACIÓN BÁSICA ■ Recibir y Transmitir ■ Función Smart-Ring (Timbre-Smart) Recibir Gire [Selector Rotativo] para seleccionar un canal. El transceptor posee una función de respuesta. Podrá 2. Cuando recibe una llamada, gire [VOL] para ajustar la confirmar si una llamada ha llegado a los miembros de su salida de audio a un nivel en el que se sienta cómodo.
  • Seite 32: Carga De La Batería

    Incluso cuando las Si ocurre cualquier de estas condiciones contacte con su superficies de la batería no muestran fisuras u otros daños, distribuidor Icom. las pilas internas podrían reventar o incendiarse. R ¡ADVERTENCIA! Lave inmediatamente usando agua R ¡PELIGRO! NUNCA utilice o deje la batería en zonas con...
  • Seite 33 PRECAUCIÓN : Cargue la batería dentro del rango de temperaturas especificado: BC-213 (10˚C to 40˚C), BC-214 (15˚C to 40˚C). Icom recomienda que la carga de la batería se realice a +20°C. De otra manera, la carga llevará más tiempo y no alcanzará a una carga completa. Mientras carga, en un punto después de que la temperatura salga del...
  • Seite 34: Cargadores De Baterías

    CARGA DE LA BATERÍA ■ Cargadores de baterías D Carga rápida con el BC-213 (suministrado) El BC-213 carga rápidamente la cargador de sobremesa Adaptador de APAGUE batería de ión-Litio. alimentación (Dependiendo de la El BC-213 se usa con un adaptador de alimentación o el versión del transceptor, CP-23L (se compra por separado).
  • Seite 35 CARGA DE LA BATERÍA D Charga rápida con el BC-214 El BC-214 puede cargar hasta 6 baterías multicargador Transceptor de ión-Litio simultáneamente. + Batería El BC-214 se usa con el BC-157S o el OPC- adaptador ca Batería (se compra por separado). APAGUE cable de alimentación cc •...
  • Seite 36: Opciones

    OPCIONES D BATERÍAS D OTRAS • BP-278/BP-279/BP-280 • MB-130 pack batería soporte de cargador del vehículo • MB-133 pinza de cinturón Duración Batería Tensión Capacidad • HM-158LA, HM-159LA, HM-168LWP* microaltavoz batería* HM-168LWP: Cumple con los requisitos de IP67 para la 1130 mAh (mínima) BP-278 16 horas...
  • Seite 37: Lista De Canales

    LISTA DE CANALES Zone 1 Zone 2 Canal Frecuencia (MHz) C.Tone* Frecuencia (MHz) C.Tone* 97.4 446.006250 97.4 446.106250 100.0 446.118750 100.0 446.018750 446.031250 103.5 446.131250 103.5 446.043750 107.2 446.143750 107.2 110.9 446.056250 110.9 446.156250 446.068750 114.8 446.168750 114.8 446.081250 118.8 446.181250 118.8 446.093750...
  • Seite 38: Important

    Vous ne devez pas mettre au rebut ces produits avec les déchets municipaux non triés. Le logo Icom, Icom Inc. et Icom sont des marques déposées de Icom Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la Incorporated (Japon) au Japon, États unis, Royaume-Uni, Allemagne,...
  • Seite 39: Recommendation

    RECOMMENDATION ACCESSOIRES FOURNIS NETTOYEZ ENTIÈREMENT L'ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR Pack batterie Chargeur de Clip ceinture AVEC DE L'EAU DOUCE en cas d'exposition à l'eau de batterie mer, et le sécher avant de l'utiliser. Autrement, les touches de l'émetteur-récepteur, les commutateurs et les contrôleurs risquent de devenir inutilisables,à...
  • Seite 40: Précautions

    R DANGER! Utiliser et charger exclusivement le pack batterie ATTENTION : NE PAS utiliser ni exposer le portatif en plein soleil spécifié par Icom avec les portatifs ou les chargeurs Icom. Seuls les ou à une température inférieure à –25 °C ou supérieure à +55 °C.
  • Seite 41 Sinon, le pack batterie se vide et doit être rechargé 2 FONCTIONS DE BASE ..........42 ou remplacé. ■ Réception et Émission ..........42 Icom n'est pas responsable de la destruction ou des dommages ■ Tonalité d’appel ............42 sur l'émetteur-récepteur Icom, si le dysfonctionnement est causé ■ Sonnerie personnalisée Smart-Ring ......42 par : 3 CHARGE DE LA BATTERIE ........43–46...
  • Seite 42: Description De La Face Avant

    DESCRIPTION DE LA FACE AVANT ■ Mise en marche D CONNECTEUR HP/MICROPHONE Le portatif est conforme à la norme IP67 d'étanchéité à la poussière et à l'eau Cependant, uniquement si le capuchon REMARQUE : Pour une durée de vie et un de jack ou le microphone haut-parleur optionnel HM-168LWP, fonctionnement optimaux, charger complètement le pack- HS-94LWP, ou HS-95LWP est connecté.
  • Seite 43: Fonctions De Base

    FONCTIONS DE BASE ■ Réception et Émission ■ Sonnerie personnalisée Smart- Ring Réception : Tourner le [Rotacteur] pour sélectionner un canal. Cette fonction comprend une sous-fonction de réponse. Elle 2. À réception d'un appel, tourner le bouton [VOL] pour permet de vérifier qu’un appel a ou non atteint les membres régler le volume à...
  • Seite 44: Charge De La Batterie

    émet une odeur anormale, chauffe, se décolore ou se peuvent ne pas être visibles à l'extérieur. Même si aucune fissure ni déforme. En pareil cas, contacter un distributeur Icom. trace de dommages n’est visible en surface, les éléments internes du pack batterie peuvent éclater ou prendre feu.
  • Seite 45 BC-213 (10˚C to 40˚C), BC-214 (15˚C to Même lorsque la batterie indique qu'elle est complètement chargée, 40˚C). Icom recommande une température de charge de +20˚C. La le temps d'utilisation du poste peut être réduit dans les cas suivants: batterie peut surchauffer ou être détériorée si elle est chargée hors...
  • Seite 46: Chargeurs Batterie

    CHARGE DE LA BATTERIE ■ Chargeurs batterie D Charge rapide avec chargeur BC-213 Le BC-213 effectue la charge rapide chargeur de bureau Alimentation Éteindre le portatif du pack batterie Li-Ion. (Un modèle différent est fourni selon la version de Le chargeur BC-213 est alimenté avec le bloc d’alimentation l'émetteur-récepteur.) externe ou via le CP-23L (vendu...
  • Seite 47 CHARGE DE LA BATTERIE D Charge rapide avec chargeur BC-214 Le BC-214 permet de charger multichargeur Pack batterie Portatif simultanément jusqu'à 6 packs-batterie Li-ion. seul + Pack batterie Le multichargeur BC-214 doit être utilisé avec le BC-157S Éteindre le portatif ou le OPC-656 adaptateur ca câble d...
  • Seite 48: Accessoires Optionnels

    IP67 relatif à la poussière et aux D CÂBLES CC liquides. • CP-23L câble allume cigare Pour BC-213. Certaines options peuvent être indisponibles dans certains pays. • OPC-656 Consulter un distributeur Icom pour plus de détails. câble d alimentation cc Pour BC-214.
  • Seite 49: Liste De Canaux

    Les tonalités CTCSS et codes DTCS peuvent être programmées REMARQUE : Pour communiquer avec l'IC-F29SR, la to- manuellement. Consulter un distributeur Icom pour plus de détails. nalité CTCSS ou le code DTCS doivent être appariés les uns aux autres. Contactez un revendeur ou distributeur...
  • Seite 50: Importante

    Non smaltire questi prodotti come rifiuti urbani indifferenziati. Smaltirli in base alle leggi vigenti Icom, Icom Inc. e il logo Icom sono marchi registrati di Icom Incorporated nella propria area. (Japan) in Giappone, Stati Uniti, Regno Unito, Germania, Francia,...
  • Seite 51: Raccomandazioni

    RACCOMANDAZIONI ACCESSORI IN DOTAZIONE PULIRE BENE IL RICETRASMETTITORE CON ACQUA Pacco batteria Sede ricarica Fermaglioda DOLCE dopo averlo esposto all'acqua salata, e asciugarlo cintura prima dell'utilizzo. Si eviterà così che i tasti, gli interruttori e i comandi del ricetrasmettitore divengano inutilizzabili a causa della formazione di cristalli di sale, e che i terminali di carica del pacco batteria arrugginiscano.
  • Seite 52: Precauzioni

    R PERICOLO! Usate e ricaricate solo i pacchi batterie ATTENZIONE: NON usare o deporre il ricetrasmettitore in originali Icom con le radio ed i caricabatteria Icom. Solo luoghi ove batte diretto l’irraggiamento solare o in ambienti ove questi sono stati provati ed approvati all'uso con le la temperatura non sia compresa entro –25 / + 55 °C.
  • Seite 53 ■ Precauzioni ..............55 usare la radio. ■ Carica batteria ............57 4 OPZIONI ................59 Icom non è responsabile per la distruzione o 5 LISTA DEI CANALI ............60 il danneggiamento del ricetrasmettitore, se il malfunzionamento è causato da: ELENCO DEI CODICI NAZIONALI ........62 •...
  • Seite 54: Descrizione Pannelli

    DESCRIZIONE PANNELLI ■ Accensione D About the Speaker microphone jack Il ricetrasmettitore ha resistenza allo spruzzo secondo lo standard IP67, Solo quando è applicata la protezione presa NOTA: Prima di iniziare l’uso del ricetrasmettitore, per per l'HM-168LWP HS-94LWP, o HS-95LWP. aver maggior vita utile e operatività, bisogna eseguire un completo ciclo di carica.
  • Seite 55: Operatività

    OPERATIVITÀ ■ Ricezione e trasmissione ■ Operatività "Smart-Ring" Ricezione Questa operatività prevede la notifica a riscontro. Selezionate il canale ruotando [Commutatore Rotativo]. Ricevete conferma se la vostra chiamata ha raggiunto i 2. Quando ricevete una chiamata, regolate [VOL] su un ricetrasmettitori, anche se gli operatori erano lontani da livello gradevole d'ascolto.
  • Seite 56: Carica Batteria

    è oltre i 60 °C. Accumulo di calore e rivolgetevi ad un Rivenditore Icom. nella batteria si può verificare in vicinanza di fiamme o R AVVISO! MAI Se parti del corpo entrano in contatto con il scaldavivande, all’interno di un veicolo posto sotto il sole o...
  • Seite 57 CARICA BATTERIA D Precauzioni per la ricarica Usando la batteria oltre questi limiti se ne riduce la prestazione e la vita utile. La gamma di temperatura ammessa per la R PERICOLO! MAI caricate il pacco batteria in ambienti batteria può essere più estesa di quella del ricetrasmettitore, a temperatura elevata, come in vicinanza di fuochi o nel caso quest'ultimo non opererebbe correttamente perché...
  • Seite 58: Carica Batteria

    CARICA BATTERIA ■ Carica batteria D Uso del BC-213 per carica rapida Il BC-213 ricarica rapidamente il caricatore da tavolo Adattatore di Spegnere pacco batteria agli ioni di litio. alimentazione (A seconda della versione Il BC-213 è usato con l'adattatore rete o il CP-23L cavo del ricetrasmettitore può...
  • Seite 59 CARICA BATTERIA D Ricarica rapida con BC-214 Il BC-214 può ricarica caricatore multiplo Solo pacco Ricetrasmettitore simultaneamente fino a sei pacchi batteria Li-ion. batteria + pacco batteria Il BC-214 è usato con il BC-157S o il adattatore rete OPC-656 (fornito separatamente). Spegnere cavo alimentazione cc •...
  • Seite 60: Opzioni

    OPZIONI D PACCHI BATTERIA D ALTRI DISPOSITIVI OPZIONALI • BP-278/BP-279/BP-280 • MB-130 pacchi batteria staffa per mobile • MB-133 fermaglio da cintura Pacco Tensione Capacità Autonomia* • HM-158LA, HM-159LA, HM-168LWP* microaltoparlante batteria HM-168LWP: Soddisfa i requisiti IP67 per la protezione 1130 mAh (minima) BP-278 16 ore...
  • Seite 61: Lista Dei Canali

    LISTA DEI CANALI Zone 1 Zone 2 Canali Frequenza (MHz) C.Tone* Frequenza (MHz) C.Tone* 97.4 446.006250 97.4 446.106250 100.0 446.118750 100.0 446.018750 446.031250 103.5 446.131250 103.5 446.043750 107.2 446.143750 107.2 110.9 446.056250 110.9 446.156250 446.068750 114.8 446.168750 114.8 446.081250 118.8 446.181250 118.8 446.093750...
  • Seite 62: Country Code List

    COUNTRY CODE LIST LISTA DE CÓDIGOS DE PAÍSES ISO 3166-1 ISO 3166-1 Country Codes Country Codes País Código País Código Austria Liechtenstein Austria Liechtenstein Belgium Lithuania Bélgica Lituania Luxembourg Bulgaria Luxemburgo Bulgaria Croatia Malta Croacia Malta Czech Republic Netherlands República Checa Países Bajos Norway Noruega...
  • Seite 63: Elenco Dei Codici Nazionali

    ELENCO DEI CODICI NAZIONALI ISO 3166-1 Nazione Codici Nazione Codici Austria Liechtenstein Belgio Lituania Bulgaria Lussemburgo Croazia Malta Olanda Repubblica Ceca Cipro Norvegia Polonia Danimarca Portogallo Estonia Finlandia Romania Slovacchia Francia Germania Slovenia Spagna Grecia Svezia Ungheria Svizzera Islanda Turchia Irlanda Regno Unito Italia...
  • Seite 64 EUR-04 #63 < Intended Country of Use > UK-04 #64 < Intended Country of Use > A-7360H-2EU Printed in Japan 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japan © 2017 Icom Inc.

Diese Anleitung auch für:

Ic-f29sr2

Inhaltsverzeichnis