Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Características Técnicas - Monacor TXA-620CD / SW Bedienungsanleitung

Transportables verstärker system mit funkempfänger und cd-/mp3-player
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TXA-620CD / SW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

NL
Selecteer de mapnummers met de toetsen
DOWN/REV en UP/CUE (23) of voer ze in met
de cijfertoetsen (31). Druk op de toets PROG om
op te slaan. De drie nullen voor de melding
"P-01" knipperen om aan te geven dat het track-
nummer kan worden ingevoerd.
4) Selecteer het nummer van de eerste track voor
de trackreeks met de toetsen DOWN/REV en
UP/CUE (23) of voer het in met de cijfertoetsen
(31). Zorg bij mp3-bestanden in mappen ervoor
dat niet alle bestanden worden doorgenummerd,
maar dat telkens het eerste bestand van een
map met het nummer 1 wordt voorzien.
5) Om op te slaan, drukt u opnieuw op de toets
PROG. Op het display verschijnt het volgende
geheugenplaatsnummer, bijvoorbeeld "P-02".
6) Herhaal de stappen (3), 4 en 5 voor alle volgende
gewenste tracks tot de volledige reeks tracks is
geprogrammeerd.
7) Om de reeks tracks te starten, drukt u op de toets
PLAY/ PAUSE (24). In de bovenste displayregel
verschijnt de melding "MEM" voor memory, en de
reeks tracks wordt afgespeeld.
8) Met de toetsen DOWN/REV en UP/CUE kunt u
track van de reeks selecteren, of u kunt door de
betreffende toets ingedrukt te houden de functie
Snel vooruit/achteruit zoeken binnen een track
activeren.
9) Na het afspelen van de reeks tracks of bij het
drukken op de toets STOP, schakelt de cd-/mp3-
speler in de stopmodus. Indien u de reeks tracks
opnieuw wilt starten, drukt u eerst op de toets
PROG en dan op de toets PLAY/PAUSE.
Opmerking: Een geprogrammeerde reeks tracks
wordt gewist bij het wisselen van de gegevensdra-
ger, bij het drukken op de toets STOP in de pro-
grammeermodus en bij het uitschakelen van de
cd-/mp3-speler.
E
sido memorizados en el portador de datos en el
directorio raíz ROOT sin carpeta. Entonces el
directorio raíz será nombrado carpeta 1.
Si hay archivos en el directorio raíz, las carpe-
tas en el directorio raíz empezando desde la car-
peta núm. 2 se numerarán en orden alfabético
ascendente. Si no, la numeración para las carpe-
tas empezará con el número 1, seguida por
todas las subcarpetas y luego por todas las sub-
subcarpetas, etc.
Seleccione el número de carpeta con los
botones DOWN/REV y UP/CUE (23) o éntrelo
con las teclas numéricas (31). Para memorizar,
presione el botón PROG. Los tres ceros delante
de la indicación "P-01" parpadearán como peti-
ción para entrar el número de título.
4) Seleccione el número del primer título para la
secuencia de título con los botones DOWN/REV
y UP/CUE (23) o éntrelo con las teclas numéri-
cas (31). Si hay archivos MP3 en carpetas, fíjese
en que esos archivos no están numerados con-
secutivamente pero que el primer archivo en
cada carpeta siempre se llama Núm. 1.
5) Para memorizar presione el botón PROG. La
pantalla mostrará el número de ubicación de
memoria siguiente, por ejemplo "P-02".
6) Repita los pasos operativos (3), 4 y 5 para todos
los demás títulos deseados hasta que la secuen-
cia de títulos completa haya sido programada.
7) Para empezar la secuencia de títulos, presione el
botón PLAY/PAUSE (24). La línea de pantalla
superior mostrará "MEM" (memoria) y la secuen-
cia de títulos se reproducirá.
8) Con los botones DOWN/REV y UP/CUE, selec-
cione cada título de la secuencia de títulos o
active la función de avance/retroceso rápido
dentro de un título manteniendo el botón corres-
pondiente presionado.
24
6.8 Opmerking in verband met
klankstoringen en leesfouten
Sigarettenrook en stof dringen makkelijk in alle ope-
ningen van de cd-speler en zet zich ook af op de
optische onderdelen van de laseraftastsystemen.
Mocht deze afzetting tot leesfouten en klankstorin-
gen leiden, dan moet het apparaat door een gekwa-
lificeerd vakman worden gereinigd. De kosten voor
deze reiniging draagt de koper, ook tijdens de
garantietermijn!
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd aigendom van voor MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
9) Tras reproducir la secuencia de títulos o cuando
presione el botón STOP, el reproductor CD/MP3
irá hacia el modo stop. Para reiniciar la secuen-
cia de títulos una vez más, primero presione el
botón PROG, luego el botón PLAY/PAUSE.
Nota: Si se cambia el portador de datos, si se pre-
siona el botón STOP en el modo de programación, y
si el reproductor CD/MP3 está apagado, se borrará
una secuencia de títulos programada.
6.8 Nota referente a las interrupciones de
sonido y los errores de lectura
El humo del tabaco y el polvo pueden penetrar fácil-
mente a través de todas las aperturas del aparato y
depositarse en las ópticas de los sistemas de mues-
treo láser. Si estos restos causan errores de lectura
o interrupciones del sonido, el personal cualificado
deberá limpiar el aparato. Tenga en cuenta que
habrá un cargo por la limpieza, ¡incluso durante el
periodo de garantía!
Manuel de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales esta prohibida.
7 Technische gegevens
Versterkermodule
Uitgangsvermogen: . . . . . 50 W
MAX
Frequentiebereik: . . . . . . . 60 – 18 500 Hz
Ingangen
Mic 1 + 2: . . . . . . . . . . . 1,5 mV (XLR)
Line 1 + 2: . . . . . . . . . . 150 mV (6,3 mm-jack)
Line 3 + 4: . . . . . . . . . . 150 mV (Cinch)
Link: . . . . . . . . . . . . . . . 650 mV (6,3 mm-jack)
Uitgang Link: . . . . . . . . . . 650 mV (6,3 mm-jack)
Equalizer
3 × lage tonen: . . . . . . . ±12 dB/40 Hz
3 × hoge tonen: . . . . . . ±12 dB /12 kHz
Ontvangstmodule
Ontvangstfrequentie: . . . . 863,05 MHz
Reikwijdte: . . . . . . . . . . . . ca. 30 m
Algemene gegevens
Voedingsspanning
Ontvangst-
en versterkermodule: . . via ingebouwde accu
Laadmodule: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/45 VA
Accutype: . . . . . . . . . . . . . onderhoudsvrije lood-
gelaccu, 12 V/7 Ah
Accugebruiksduur: . . . . . . max. 8 uur bij maximaal
vermogen
Omgevingstemperatuur-
bereik: . . . . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen (B × H × D): . . 235 × 450 × 280 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 9,7 kg
Wijzigingen voorbehouden.
7 Características técnicas
Elemento amplificador
Potencia de salida: . . . . . 50 W
MAX
Gama de frecuencias: . . . 60 – 18 500 Hz
Entradas
Mic 1 + 2: . . . . . . . . . . . 1,5 mV (XLR)
Línea 1 + 2: . . . . . . . . . 150 mV (jack 6,35)
Línea 3 + 4: . . . . . . . . . 150 mV (RCA)
Link: . . . . . . . . . . . . . . . 650 mV (jack 6,35)
Salida Link: . . . . . . . . . . . 650 mV (jack 6,35)
Ecualizador
3 × Graves: . . . . . . . . . . ±12 dB/40 Hz
3 × Agudos: . . . . . . . . . ±12 dB/12 kHz
Elemento receptor
Frecuencia de recepción: 863,05 MHz
Alcance: . . . . . . . . . . . . . . 30 m más o menos
Generalidades
Alimentación
Elementos receptor
y amplificador: . . . . . . . vía acumulador integrado
Cargador: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/45 VA
Tipo de acumulador: . . . . acumulador plomo/gel
sin mantenimiento
12 V/7 Ah
Duración de funciona-
miento acumulador: . . . . . hasta 8 horas bajo
potencia máxima
Temp. de funcionamiento: 0 – 40 °C
Dimensiones (L × A × P): . 235 × 450 × 280 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 9,7 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
/36 W
RMS
®
INTERNATIONAL
/36 W
RMS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis