Seite 1
Transportables Verstärkersystem Portable Amplifier System TXA-820 TXA-820CD TXA-822CD Bestell-Nr. • Order No. 17.9050 Bestell-Nr. • Order No. 17.9060 Bestell-Nr. • Order No. 17.9070 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL CONSEILS DE SÉCURITÉ AVVERTENZE DI SICUREZZA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NOTAS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
Seite 2
Deutsch . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . Page Français . . . . . . . . Page Italiano .
Seite 3
MIC 1 POWER MASTER LINE MIC 2 MIC 1 POWER 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz ➊ TXA-820 TXA-820CD TXA-822CD FULL 80 % 50 % 20 % TREBLE BASS BATTERY LINE...
UHF-Bereich auf . Sind die Akkus aufgeladen, leuchtet nur 863,1– 864,9 MHz arbeitet: die LED „FULL“ . – Modelle TXA-820 und TXA-820CD mit einem 3 Übersicht 1-Kanal-Empfangsmodul (16 Kanäle) für den 20 Ein- /Ausschalter POWER, leuchtet im Betrieb...
Seite 5
3.3 CD / MP3-Player mit Fernbedienung Bedienelement MEMO REP1 ALL RAN PROG A→B auf der Funktion Display Fernbedienung am Player MP3-Medien „M3“ Audio-CDs „CD“ endlose Wiederholung / ID3-Tag-Anzeige Wiedergabe / Pause : Wiedergabe / Pause : Nummer des Titels im Ordner und ge- Nummer des Titels und gespielte Zeit des Umschalten zwischen: spielte Zeit des Titels (blinkt bei Pause)
6 Audioanschlüsse 3.4 Sendemodul – für das 1-Kanal-Empfangsmodul den Laut- stärkeregler (27) verwenden Alle Anschlüsse sollten nur bei ausgeschaltetem 46 Display zur Anzeige des Übertragungskanals für die zwei Empfangseinheiten des 2-Ka nal- Gerät vorgenommen werden . 47 Sendeanzeige TX: leuchtet, wenn das Sende- Empfangsmoduls den jeweiligen Lautstär- modul eingeschaltet ist keregler (29), CH .A oder CH .B, verwenden...
Seite 7
schaltet das Empfangsmodul zurück auf Wird ein Kanal nicht innerhalb von 10 Se- der Störsignale unter dem Schwellwert, wird die den vorher eingestellten Kanal .) Empfangseinheit stummgeschaltet . kunden mit der Taste SET bestätigt, wird der Einstellmodus verlassen und der vorher ein- Ein höherer Schwellwert bietet größere Stör- Leuchtet nach der Kanalwahl bei ausgeschal- gestellte Kanal beibehalten .
Gewicht: Ausschalter und Lautstärkeregler (51) von der setzt, die Isolierfolie (zum Schutz vor Entladung Modell TXA-820: � � � � � 12,5 kg Position OFF („Aus“) aufdrehen . Die Anzeige der Batterie während Transport und Lagerung) Modell TXA-820CD: � � � 13,5 kg TX (47) leuchtet und signalisiert damit, dass aus dem Batteriehalter herausziehen .
24 LED AF for the audio signal received: will speaker systems of the series TXA-820 / -1020 . 6 Tone controls: TREBLE for high frequencies light up when an audio signal is received and BASS for low frequencies 1.1 Conformity and approval...
Seite 10
3.3 CD / MP3 player with remote control Control element MEMO REP1 ALL RAN PROG A→B on the remote control Function Display on the player Continuous repeat / MP3 Media “M3” Audio CDs “CD” ID3 tag feature Replay / Pause : Replay / Pause :...
6 Audio Connections 3.4 Transmitter module – for the Bluetooth receiver, use the volume control AUX (8) Switch off the unit prior to making any con- 46 Display to indicate the transmission channel operation: see chapter 7.3 nection . 47 Transmitting LED TX: will light up when the –...
3) It is possible to briefly indicate the radio fre- 3) Switch the transmitters on and set them to mode: (for “Squelch”) and the current quency for the channel adjusted: as long as the channels of the receiver module: Set one value (flashing) will appear on the display .
SET, the transmitter module will return to the channel previously adjusted .) Weight: Model TXA-820: � � � � � � 12�5 kg Important: At the master unit, the receiver module and the transmitter module must be set to different Model TXA-820CD:�...
1 . l’apparecchio o il cavo rete presentano dei definitivamente, consegnarlo per lo danni visibili; smaltimento ad un’istituzione locale per 2 . dopo una caduta o dopo eventi simili sus- La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si il riciclaggio . ® siste il sospetto di un difetto;...
. Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be 3 . het apparaat slecht functioneert . schermd eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL Het apparaat moet in elk geval worden her- GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeelte...
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright nego zdarzenia, urządzenie należy oddać do punktu re- for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® 3 . jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo . cyklingu, aby nie zaśmiecać środowiska .
. • Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen . Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTER ® NATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna in struktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på...