Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Technische Gegevens; Características Técnicas - Monacor PA serie Bedienungsanleitung

Ela-leistungsverstärker für 4 zonen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

NL
4.4 Netvoeding en noodstroomvoeding
Sluit voor een langdurig gebruik met beveiliging
B
tegen stroomonderbreking een 24 V-accumulator
aan op de klemmen 24 V
van de accumulator via twee kabels met de desbe-
treffende klemmen van de versterker (figuur 5). Voor
elke kabel met een lengte van maximum 4 m is een
minimale dwarsdoorsnede van 10 mm
2
resp. 5 mm
(PA-4120) vereist (bv. Serie CPC-... van
MONACOR). Zodra de noodstroomvoeding aange-
sloten is, licht de DC-LED (5).
24V4/ 60A
POWER REMOTE
113A
2
1
24V
Noodstroomvoeding
Opmerking: Bij aangesloten noodstroomvoeding
kunt u de versterker niet uitschakelen met de hoofd-
schakelaar POWER (6). U kunt enkel omschakelen
tussen netvoeding en noodstroomvoeding.
Plug ten slotte de stekker van het netsnoer (17) in
een stopcontact (230 V~/50 Hz).
5 Werking
1) Plaats vervolgens de niveauregelaars LEVEL (4)
alle vier in de stand "0".
2) Indien er geen noodstroomvoeding aangeslo-
ten is, en de versterker is uitgeschakeld, dan licht
de STAND BY-LED (7) op. Na inschakelen van
de toets POWER (6) gaat de STAND BY-LED uit,
en licht de AC-LED (5) op.
E
4.4 Alimentación y alimentación de socorro
Para un funcionamiento en continuo con protección
contra un corte de la alimentación de red, conectar
una batería a recargar 24 V a los bornes 24 V
Cada polo de la batería a recargar debe estar
conectado vía dos cables a los bornes correspon-
dientes del amplificador (esquema 5). Para cada
cable de una longitud hasta 4 m, la sección debe ser
de 10 mm
2
(PA-4240) o 5 mm
mínimo (p. ej. MONACOR seria CPC-...). A partir del
momento que se aplica la tensión de socorro, el
LED DC (5) se ilumina.
24V4/ 60A
POWER REMOTE
113A
2
1
24V
Alimentación de socorro
Remarca: cuando la alimentación de socorro está
conectada, no es posible parar el amplificador medi-
ante el interruptor principal POWER (6). Permite
únicamente conmutar entre alimentación de socorro
y alimentación de red.
Conectar finalmente el cable de red (17) a una toma
de red 230 V~/50 Hz.
5 Funcionamiento
1) Poner los 4 reglajes LEVEL (4) en la posición "0".
2) Si no se conecta ninguna alimentación de
socorro, el LED STAND BY (7) se ilumina
cuando el amplificador está apagado. Cuando se
conecta mediante la tecla POWER (6), el LED
STAND BY se apaga, el LED AC (5) se ilumina.
12
Indien u de versterker via een afzonderlijke scha-
kelaar afstandsbediend wenst in en uit te scha-
kelen (zie hoofdstuk 4.3), dan mag de POWER-
toets niet ingedrukt zijn.
(16). Verbind elke pool
de DC-LED (5) continu op, en de versterker is
altijd in werking. Met de POWER-toets kunt u dan
enkel tussen netvoeding (DC- en AC-LED's lich-
2
(PA-4240)
ten op) en noodstroomvoeding (enkel DC-LED
licht op) schakelen. Voor de normale werking
moet de POWER-toets inklikken, zodat de net-
voeding geselecteerd is. In dit geval schakelt de
– PA-4120
versterker bij een stroomonderbreking automa-
MAX
– PA-4240
MAX
tisch naar de noodstroomvoeding.
2
1
3) Stel de niveauregelaars (4) voor alle kanalen
(zones) in op het gewenste geluidsvolume. Voor
elk kanaal zijn er niveau-LED's (3). Bij overstu-
ring licht de betreffende CLIP-LED op. In dit geval
moet u het geluidsvolume met de overeenkom-
stige regelaar verminderen.
6 Beveiligingscircuits
Aan de ingangen is de versterker beveiligd met een
hoogdoorlaatfilter van 50 Hz tegen gedreun en met
een laagdoorlaatfilter van 30 kHz tegen hoogfre-
quente ruis. Verdere schakelingen dienen als bevei-
liging tegen overbelasting en oververhitting. Bij een
geactiveerde beveiligingscircuit licht de LED PROT
(2) op en is het overeenkomstige kanaal gedempt:
1. gedurende ca. 3 seconden na het inschakelen
(soft start)
2. gedurende ca. 3 seconden na het uitschakelen
3. bij overbelasting van de versterker
4. bij oververhitting van de versterker; bovendien
licht de LED TEMP (1) op
Indien een van de PROT-LED's tijdens het gebruik
oplicht, of na het inschakelen niet meer uitgaat,
schakel dan de versterker uit en verhelp de storing.
Si el amplificador debe conectarse y apagarse
a distancia vía un interruptor separado (ver
cap. 4.3), no debe pulsarse la tecla POWER.
(16).
socorro, el LED DC (5) se ilumina continua-
mente, el amplificador está siempre operativo.
Mediante la tecla POWER, se puede conmutar
solamente entre alimentación de red (LEDs DC y
AC iluminan) y alimentación de socorro (sola-
2
(PA-4120) como
mente el LED DC ilumina). Para un funciona-
miento normal, encajar la tecla POWER para
conectar en alimentación de red. En caso de corte
de suministro eléctrico el amplificador conmuta
– PA-4120
MAX
automáticamente a alimentación de socorro.
– PA-4240
MAX
2
1
3) Regular los potenciómetros LEVEL (4) para
todos los canales (zonas) a los valores de volu-
men deseados. Cada canal está dotado de un
led de nivel (3). En caso de sobrecarga, el LED
rojo CLIP correspondiente ilumina. Pues reducir
el volumen mediante el potenciómetro corres-
pondiente.
6 Circuitos de protección
El amplificador está protegido en las entradas por
un filtro pasa-alto de 50 Hz contre los ronquidos y
por un filtro pasa-bajo 30 kHz contra las interferen-
cias de altas frecuencias. Hay previstos otros circui-
tos de protección contra las sobrecargas y sobreca-
lentamientos. Cuando se activa un circuito de
protección, el LED PROT (2) del canal correspon-
diente se ilumina, y el canal correspondiente está
conmutado al estado mudo:
1. durante 3 segundos aprox. después de la puesta
bajo tensión (temporización de encendido)
2. durante 3 segundos aprox. después de pararlo
3. en caso de sobrecarga del amplificador
4. en caso de sobrecalentamiento del amplificador;
el LED TEMP (1) se ilumina adicionalmente.
Si uno de los LEDs PROT se ilumina durante el fun-
cionamiento o no se apaga después del encendido,
apagar el amplificador y resolver el problema.
Bij aangesloten noodstroomvoeding licht
Si hay conectada una alimentación de

7 Technische gegevens

Sinusvermogen (W
)
RMS
PA-4120: . . . . . . . . . . . . 4 x 120 W
PA-4240: . . . . . . . . . . . . 4 x 240 W
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 3 %
Luidsprekeruitgangen: . . . 100 V, omschakelbaar
op 70 V, 50 V of 4 Ω
Uitgangsimpedantie
PA-4120
100 V: . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ω
70 V: . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ω
50 V: . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ω
Ingangen
Gevoeligheid: . . . . . . . . . +4 dBu (1,2 V)
Impedantie: . . . . . . . . . . 30 kΩ
Bedrading: . . . . . . . . . . . gebalanceerd
Frequentiebereik: . . . . . . . 55 – 17 000 Hz, -3 dB
Signaal/ruis-verhouding: . . > 90 dB (gemeten)
Omgevings-
temperatuurbereik: . . . . . . 0 – 40 °C
Voedingsspanning
Netspanning: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Vermogensverbruik
PA-4120: . . . . . . . . . . . 1400 VA
PA-4240: . . . . . . . . . . . 2720 VA
Noodstroomvoeding: . . . 24 V
Gelijkstroomverbruik
PA-4120: . . . . . . . . . . . 60 A
PA-4240: . . . . . . . . . . . 113 A
Afmetingen (B x H x D): . . 482 x 133 x 370 mm,
3 rack-eenheden
Gewicht
PA-4120: . . . . . . . . . . . . 25 kg
PA-4240: . . . . . . . . . . . . 28 kg
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.
7 Características técnicas
Potencia de salida RMS
PA-4120: . . . . . . . . . . . . 4 x 120 W
PA-4240: . . . . . . . . . . . . 4 x 240 W
Tasa de distorsión: . . . . . . < 3 %
Salidas altavoces: . . . . . . . 100 V, conmutables en
70 V, 50 V o 4 Ω
Impedancia de salida
PA-4120
100 V: . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ω
70 V: . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ω
50 V: . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ω
Entradas
sensibilidad: . . . . . . . . . . +4 dBu (1,2 V)
impedancia: . . . . . . . . . . 30 kΩ
cableado: . . . . . . . . . . . . simétrico
Banda pasante: . . . . . . . . . 55 – 17 000 Hz, -3 dB
Relación señal/ruido: . . . . > 90 dB (evaluado)
Temperatura de utilización: 0 – 40 °C
Alimentación
alimentación de red: . . . 230 V~/50 Hz
consumo
PA-4120: . . . . . . . . . . . 1400 VA
PA-4240: . . . . . . . . . . . 2720 VA
Alimentación de socorro: 24 V
Consumo DC
PA-4120: . . . . . . . . . . . 60 A
PA-4240: . . . . . . . . . . . 113 A
Dimensiones (L x A x P): . . 482 x 133 x 370 mm,
3 U
Peso
PA-4120: . . . . . . . . . . . . 25 kg
PA-4240: . . . . . . . . . . . . 28 kg
Datos constructor.
Sujeto al cambio.
PA-4240
42 Ω
20 Ω
10,4 Ω
PA-4240
42 Ω
20 Ω
10,4 Ω

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pa-4120Pa-4240

Inhaltsverzeichnis