Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch; Remote Control; Safety Notes - Monacor TXA-620CD / SW Bedienungsanleitung

Transportables verstärker system mit funkempfänger und cd-/mp3-player
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TXA-620CD / SW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

21 Betriebsanzeigen
TRANSFER ON AIR, grün
ohne Funktion
LIM, rot
leuchtet, wenn der integrierte Limiter die Laut s-
tärke beim Erreichen des maximalen, unver-
zerrten Pegels begrenzt
POWER AMP ON, gelb
leuchtet bei eingeschaltetem Gerät
22 Taste STOP zum Beenden des Abspielens
23 Tasten DOWN/REV und UP/CUE für die Titelan-
wahl sowie den schnellen Vor- und Rücklauf
Titelanwahl
Mit jedem Drücken der Taste UP/CUE wird ein
Titel vor ge sprungen; durch Drücken der Taste
DOWN/REV wird an den Titelanfang ge -
sprungen und mit jedem weiteren Drücken ein
Titel zurück.
schneller Vor-/Rücklauf
Für den Vorlauf die Taste UP/CUE ge drückt
halten, für den Rücklauf die Taste DOWN/REV.
24 Taste PLAY/PAUSE zum Umschalten zwischen
Wiedergabe und Pause
25 Taste EJECT zum Auswerfen der CD
26 Infrarotsensor für die Fernbedienungssignale
27 Tasten –FOLDER SKIP– zur Anwahl des ersten
Titels in einem anderen Ordner (Dateiverzeich-
nis) bei MP3-Dateien und zur weiteren Titelaus-
wahl:
Mit der linken Taste wird auf den ersten Titel des
vorherigen Ordners gesprungen und mit der
rechten Taste auf den ersten Titel des nächsten
Ordners. Während der Wiedergabe kann durch
Gedrückthalten einer Taste auf die folgenden
oder auf die davor liegenden Titel gesprungen
werden.
28 Taste USB zum Anwählen der USB-Schnittstel -
le (13)
29 Taste CD zum Anwählen der eingelegten CD
30 Lüftungsschlitze; nicht abdecken, damit es im
Gerät nicht zu einer Überhitzung kommt!
LIM, red
lights up if the integrated limiter limits the vo l -
ume when reaching the maximum, un dis tort ed
level
POWER AMP ON, yellow
lights up with the unit switched on
22 Button STOP for stopping the replay
23 Buttons DOWN/REV and UP/CUE for the title
selection and for fast forward / reverse
Title selection
Each time the button UP/CUE is pressed, the
unit will advance one title; when the button
DOWN/REV is pressed, the unit will go to the
beginning of the title and with each further
actuation, the unit will go back one title at a
time.
Fast forward/reverse
For fast forward, keep the button UP/CUE
pressed; for fast reverse, keep the button
DOWN/REV pressed.
24 Button PLAY/PAUSE for switching between re -
play and pause
25 Button EJECT for ejecting the CD
26 Infrared sensor for the remote control signals
27 Buttons –FOLDER SKIP– for selecting the first
title in another folder (file directory) with MP3
files and for further title selection:
Use the left button to go to the first title of the pre-
vious folder and the right button to go to the first
title of the following folder. To go to the following
titles or previous titles while replaying, keep a
button pressed.
28 Button USB for selecting the USB interface (13)
29 Button CD for selecting the CD inserted
30 Ventilation slots; do not cover to prevent over-
heating within the unit!
1.3 Fernbedienung
22 – 25 und 27 – 29
Diese Tasten haben die gleichen Funktionen wie
die Tasten am CD-/MP3-Player
31 Zifferntasten zur Direktanwahl eines Titels, z. B.:
Titelnr. Tasten
4
4, PLAY/PAUSE
27
2, 7, PLAY/PAUSE
135
1, 3, 5, PLAY/PAUSE
32 Taste PLAY MODE zum Anwählen der Wieder-
holfunktionen und der Zufallswiedergabe
Grundeinstellung (PLAY ALL)
alle Titel des Datenträgers oder einer pro-
grammierten Titelfolge werden einmal abge-
spielt
erster Tastendruck (PLAY ALL RANDOM)
Wiedergabe der Titel in zufälliger Reihenfolge
nächster Tastendruck (REPEAT TRACK)
ständige Wiederholung des angewählten Titels
nächster Tastendruck (REPEAT FOLDER)
ständige Wiederholung aller Titel im ange-
wählten Ordner
(Funktion nur bei MP3-Dateien vorhanden)
nächster Tastendruck (REPEAT ALL)
ständige Wiederholung aller Titel
nächster Tastendruck (RANDOM REPEAT)
ständiges Abspielen der Titel in zufälliger Rei-
henfolge
nächster Tastendruck (PLAY ALL)
Zurückschalten auf die Grundeinstellung
33 Taste DISPLAY zum Umschalten der Informatio-
nen in der unteren Displayzeile bei MP3-
Dateien; die obere Displayzeile zeigt immer
durchlaufend den Namen des Albums, des Titels
und des Interpreten oder der Gruppe (Artist) an
Grundeinstellung
In der unteren Zeile wird die Titelnummer (TR)
und die gespielte Zeit des Titels angezeigt
1. Tastendruck
Der Ordnername wird angezeigt
2. Tastendruck
Der Titelname wird angezeigt

1.3 Remote control

22 – 25 and 27 – 29
These buttons have the same functions as the
buttons on the CD/MP3 player.
31 Numerical keys for direct selection of a title, e. g.:
Title No. Keys
4
4, PLAY/PAUSE
27
2, 7, PLAY/PAUSE
135
1, 3, 5, PLAY/PAUSE
32 Button PLAY MODE for selecting the repeat
func tions and the random replay
Basic setting (PLAY ALL)
All titles of the data carrier or a programmed
title sequence will be replayed once.
First actuation of button (PLAY ALL RANDOM)
Random replay of the titles
Next actuation of button (REPEAT TRACK)
Continuous repeat of the title selected
Next actuation of button (REPEAT FOLDER)
Continuous repeat of all titles in the folder se -
lected (function available for MP3 files only)
Next actuation of button (REPEAT ALL)
Continuous repeat of all titles
Next actuation of button (RANDOM REPEAT)
Continuous replay of the titles in random order
Next actuation of button (PLAY ALL)
Return to the basic setting
33 Button DISPLAY for switching over the informa-
tion in the lower display line with MP3 files; in the
upper display line, the names of the album, of the
title, and of the artist will scroll continuously
Basic setting
Indication of the title number (TR) and the time
already played of the title in the lower line.
1
st
actuation of button
Indication of the folder name.
2
nd
actuation of button
Indication of the title name.
3
rd
actuation of button
Indication of the number of folders and titles.
4
th
actuation of button
Return to the basic setting.
3. Tastendruck
Die Anzahl der Ordner und der Titel werden
angezeigt
4. Tastendruck
Zurückschalten auf die Grundeinstellung
34 Taste MUTE zum Stummschalten des CD-/MP3-
Players
35 Taste PROG, um zum Zusammenstellen einer
ei genen Titelfolge in den Programmiermodus zu
schal ten (siehe Kap. 6.7)
36 Taste FIND zur alphabetischen Suche eines
Titels auf MP3-CDs (siehe Kap. 6.3.3)
37 Taste ESP zum Aus- und Wiedereinschalten des
Anti-Schock-Speichers
(nicht bei MP3-Betrieb möglich)
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richt linien der
EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr -
licher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb nie selbst
Eingriffe am Gerät vor. Durch un -
sach ge mäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Die im Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben wer den. Decken Sie
die Lüftungsöffnungen (30) nicht ab.
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn:
34 Button MUTE for muting the CD/MP3 player
35 Button PROG for switching to the programming
mode for compiling an individual title sequence
(see chapter 6.7)
36 Button FIND for alphabetic search for a title on
MP3 CDs (see chapter 6.3.3)
37 Button ESP for switching off/switching on the
anti-shock memory
(not possible during MP3 operation)

2 Safety Notes

This unit corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave servic -
ing to skilled personnel only. Inexpert
handling may cause an electric shock
hazard.
It is essential to observe the following items:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.
G
The heat being generated in the unit has to be
removed via air circulation. Therefore, the air
vents (30) must not be covered.
G
Do not set the unit into operation, and immediately
disconnect the mains plug from the mains socket
if
1. there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
sim ilar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.
D
A
CH
GB
.
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis