Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Toepassingen En Toebehoren - Monacor TXA-620CD / SW Bedienungsanleitung

Transportables verstärker system mit funkempfänger und cd-/mp3-player
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TXA-620CD / SW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

G
NL
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.
G
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie worden afgevoerd. Dek de ventilatieope-
ningen (30) niet af.
G
Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact:
1. het apparaat of het netsnoer zichtbaar bescha-
digd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
3. het apparaat slecht functioneert.
Het toestel moet in elk geval worden hersteld door
een gekwalificeerd vakman.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar steeds met de stekker zelf!
G
Verwijder het stof enkel met een droge doek.
Gebruik zeker geen chemicaliën of water.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

3 Toepassingen en toebehoren

De TXA-620CD / SW combineert luidsprekerkast,
verster ker met vier ingangskanalen, ontvangstmo-
dule voor een radiomicrofoon (zendfrequentie
863,05 MHz) en Cd-/mp3-speler. Het apparaat is
speciaal ontworpen voor netonafhankelijk gebruik.
Voor de stroomtoevoer is een accumulator inge-
bouwd die met de interne laadmodule kan worden
opgeladen. Hierdoor is het apparaat uitermate
geschikt voor mobiel gebruik zoals het verzorgen
van het geluid bij voorstellingen, voordrachten etc.
G
E
El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protégelo de todo tipo de proyección
de agua, de salpicaduras, de la humedad elevada
y del calor (temperatura de funcionamiento autori-
zada: 0 – 40 °C).
G
En ningún caso, debe depositar objetos que con-
tiene líquidos o un vaso encima del aparato.
G
El calor destacado del aparato debe evacuarse
por una circulación de aire correcta. Los agujeros
de ventilación (30) no deben en ningún caso ser
obstruidos.
G
No lo haga nunca funcionar y desconéctelo inme-
diatamente cuando:
1. Daños aparecen en el aparato y en el cable de
red.
2. Después de una caída o accidente similar, el
aparato pueda presentar un defecto.
3. Mal funcionamiento aparece.
En todos los casos, los daños deben repararse
por un técnico cualificado y especializado.
G
No desconecte nunca el aparato tirando el cable
de red, siempre saque la toma del cable.
G
Para limpiarlo, utilice solamente un trapo seco y
blando, en ningún caso productos químicos o agua.
G
Rechazamos todo tipo de responsabilidad en
caso de daños material o personal resultandos si
el aparato se utiliza en otro fin para el cual ha sido
fabricado, si no está correctamente conectado,
utilizado o reparado por una persona habilitada.
Cuando el aparato sea retirado definitiva-
mente de servicio, usted debe depositarlo
en un centro de reciclaje para su elimina-
ción no contaminante.
3 Aplicationes y accesorios
El TXA-620CD / SW es una combinación de un
recinto, un amplificador de 4 canales de entrada, un
elemento receptor para un micro inalámbrico (fre-
cuencia de transmisión 863,05 MHz) y un reproduc-
tor CD/MP3. El aparato está especialmente fabri-
20
Via de doorvoeraansluitingen kunt u de TXA-
620CD / SW met bijkomende actieve luidsprekers
(b.v. TXA-600 / SW van MONACOR) aaneenschake-
len, om het geluid in een grotere ruimte te verzor-
gen. U kunt echter ook een passieve luidsprekerkast
van 4 Ω parallel gebruiken (b.v. het model TXB-600 /
SW dat in het design past). De ingangskanalen kun-
nen als volgt worden gebruikt:
kanaal 1 voor een radiomicrofoon of
voor een microfoon met snoer of
voor een audioapparaat met lijnuitgang
(b.v. cd-speler, cassetterecorder)
kanaal 2 voor een microfoon met snoer of
voor een audioapparaat met lijnuitgang
kanaal 3 voor een audioapparaat met lijnuitgang
kanaal 4 voor de ingebouwde cd-/mp3-speler of
een audioapparaat met lijnuitgang
Uit het gamma van MONACOR kunnen b.v. vol-
gende radiomicrofoons met de TXA-620CD / SW
worden gebruikt:
Type
Handmicrofoon
met ingebouwde zender
Zakzender voor een
hoofdmicrofoon b.v. HSE-110
Zakzender met
dasspeldmicrofoon
Zakzender met
hoofdmicrofoon
4 Ingebruikneming
4.1 Opstelling van het apparaat
De TXA-620CD / SW kan vrij worden opgesteld, of u
kunt hem via de statiefhuls aan de onderzijde van
het apparaat monteren op een PA-luidsprekerstatief
(b.v. PAST-serie uit het gamma van MONACOR).
cado para un funcionamiento independiente de la
red. Para su alimentación dispone de un acumula-
dor integrado, se puede cargar con el elemento de
carga interno. Así este aparato se adapta particular-
mente a una utilización móvil para la sonorización
durante manifes taciones, conferencias, etc.
A través de las conexiones para el pasaje de la
señal, el TXA-620CD / SW puede ser conmutado con
otros recintos activos (por ejemplo TXA-600 / SW de
MONACOR) para poder sonorizar una zona más
grande. Un recinto pasivo de 4 Ω también puede
funcionar en paralelo (p. ej. el modelo TXB-600 / SW
adaptado al diseño). Los canales de entrada pue-
den utilizarse como explicado:
canal 1 para un micro inalámbrico o
para un micro conectado por cable o
para un aparato audio con salida línea
(p. ej. lector CD, cassette)
canal 2 para un micro conectado por cable, o
para un aparato audio con salida línea
canal 3 para un aparato audio con salida línea
canal 4 para reproductor CD/MP3 integrado o un
aparato audio con salida Línea.
En la gama MONACOR, p. ej. los micros inalámbricos
siguientes se pueden utilizar con el TXA-620CD / SW:
Typo
Micro de mano con
emisor integrado
Emisor de petaca para una micro
de cabeza, p. ej. HSE-110
Emisor de petaca
con micro de solapa
Emisor de petaca
con micro de cabeza
Voor het gebruik moet het apparaat niet uit de bij-
geleverde transporttas worden genomen. De venti-
latieopeningen (30) mogen echter niet worden afge-
dekt. Door de ritssluitingen te openen, zijn alle
aansluitingen en bedieningselementen toegankelijk.
De delen van de tas die u zo losmaakt, kunt u
omhoog klappen en met klittenband bevestigen.
4.2 Voedingsspanning
De voedingsspanning gebeurt via de ingebouwde
accumulator die met de interne laadmodule kan
worden geladen.
1) Om op te laden, plugt u het bijgeleverde netsnoer
eerst in de POWER-jack (16) en vervolgens de
netstekker in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
2) De controle-LED CHARGE (18) licht op:
rood = de accu wordt geladen
groen = het laden is beëindigd
Tijdens het laden kan het apparaat worden ge -
bruikt, maar is niet het volledige vermogen be -
schikbaar, zolang de rode "< 25 %" (18) oplicht.
Beschrijving
Het opladen wordt verkort, wanneer het apparaat
Bestelnr.
met de POWER-schakelaar (17) is uitgeschakeld.
TXS-821HT
3) Als de accu volledig is geladen, licht de controle-
24.8500
LED CHARGE groen op. Bij maximaal geluidsvo-
TXS-820HSE
lume is dan een netonafhankelijke bedrijfsduur
24.0880
van max. 8 uur mogelijk. Bij een kleiner geluids-
volume neemt de gebruiksduur toe.
TXS-820LT
24.0920
4) De accu moet opnieuw worden geladen, wan-
neer de rode LED "< 25 %" oplicht.
TXS-820SX
24.0940
Belangrijk!
Als de accu volledig geladen is, (melding CHARGE
licht groen op), maar het apparaat niet in gebruik
is, moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
Anders kan de accu worden beschadigd.
4 Funcionamiento
4.1 Instalación del aparato
El TXA-620CD / SW puede colocarse libremente o
sobre un pie de recinto PA (p. ej. la serie PAST-... de
la gama MONACOR) vía el casquillo para pie
situado en la parte inferior del aparato.
Para el funcionamiento, no debe sacar el aparato
de su funda de protección entregada. Pero los aguje-
ros de ventilación (30) no deben obstruirse. Abrien do
las cremalleras, todos los conexiones y elementos
son accesibles. Las partes de la bolsa de protección
abiertas se pueden levantar y fijar con cierre de gan-
cho y lazo.
4.2 Alimentación
La alimentación se efectúa vía el acumulador inte-
grado que puede cargarse a través del elemento de
carga interno.
1) Para cargar, antes de todo conecte el cable de
red entregado con la toma de red (16) del apa-
rato y conéctelo al 230 V~/50 Hz.
2) El testigo de carga CHARGE (18) brilla:
rojo: el acumulador está en carga
Referencia
verde: la carga está acabada
Ref. núm.
Durante la carga, el aparato puede funcionar
TXS-821HT
pero su potencia no esta disponible en su totali-
24.8500
dad, mientras el LED rojo "< 25 %"(18) brilla. El
TXS-820HSE
proceso de carga reduce si el aparato está apa-
24.0880
gado con el interruptor POWER (17).
TXS-820LT
3) Si el acumulador está cargado en su totalidad, el
24.0920
testigo de carga CHARGE brilla y es de color
TXS-820SX
verde. Para un volumen máximo, una duración
24.0940
de funcionamiento de 8 horas como mucho, in -
dependiente de la red, es posible. Para un volu-
men más bajo, la duración de funcionamiento
aumenta.
4) El acumulador debería cargarse de nuevo cuan -
do el LED rojo "< 25 %" brilla.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis