Herunterladen Diese Seite drucken

Maintenance - MEDC DB10 Technische Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DB10:

Werbung

4. MAINTENANCE

During the working life of the
unit, little or no maintenance is
required. GRP will resist attack by
most acids, alkalis and chemicals.
However, advice from MEDC on
use of the speaker in such onerous
conditions, should be sought before
application.
If
abnormal
or
environmental conditions occur
due to plant damage, accidents
etc., then visual inspection is
recommended. Painting and surface
finishes, other than those applied
by MEDC, are not permitted. If the
unit requires cleaning, then only
clean the exterior with a damp
cloth to avoid electro-static charge
build-up.
If entry is required into the chamber
containing the compression driver,
then care should be taken not to
damage the flamepath. Once
reassembled, the gap between the
flare and body must not exceed
0.15mm. During this operation,
ensure power to the unit is
isolated.
If a fault should occur, it is
recommended that the unit be
returned to MEDC for repair.
If you have acquired a significant
quantity of units, it is recommended
that spares are also made available.
Please discuss your requirements
with the Technical Sales Engineers
at MEDC.
© MEDC 2003
4. MAINTENANCE
Durant toute sa durée de vie,
l'équipement
aucune ou peu de maintenance.
Le plastique renforcé à la fibre
de verre résiste à l'attaque de
la plupart des acides, bases et
produits chimiques.
Toutefois, lorsque les conditions
unusual
environnementales peuvent avoir
un effet sur l'équipement (machine
endommagée, accident, etc.), il est
recommandé de procéder à une
inspection visuelle. Il est strictement
interdit d'appliquer une peinture
ou un produit de revêtement autre
que celui appliqué par MEDC. Si
un nettoyage s'avère nécessaire,
nettoyer uniquement l'extérieur
avec un chiffon légèrement humide
afin d'éviter l'accumulation de
l'électricité statique.
Si l'accès à l'intérieur de la
chambre de compression s'avère
nécessaire, toutes les précautions
doivent être prises pour ne pas
endommager le chemin de
propagation de la flamme. Lors
du remontage, l'écartement entre
le pavillon et le boîtier ne doit pas
dépasser 0,15 mm. Pendant cette
opération, le haut-parleur doit être
mis hors circuit.
En cas de défaillance, le haut-
parleur doit être renvoyé à MEDC
pour réparation.
Lorsqu'un certain nombre d'unités
ont été acquises, il est recommandé
de disposer d'unités de rechange.
Les technico-commerciaux de
MEDC sont à la disposition de
la clientèle pour toute étude des
besoins.
4. INSTANDHALTUNG
Während der Betriebsdauer
ne
nécessite
des Geräts sind wenig oder
keine Instandhaltungsarbeiten
erforderlich. Glasfaserverstärkter
Kunststoff hält den Angriffen
der meisten Säuren, Laugen und
Chemikalien stand. Bei kritischen
Anwendungen des Lautsprechers
unter erschwerten Bedingungen
ist allerdings MEDC um Rat zu
fragen.
Bei
Anlageschaden, Unfall oder
Beschädigung ist eine Sichtprüfung
vorzunehmen.
Lackierung oder Oberflächen-
behandlung, als die bereits
von MEDC angebrachte bzw.
angewandte ist nicht zulässig.
Wenn das Gerät gereinigt werden
muss, reinigen Sie es nur von außen
und mit einem feuchten Tuch, um
eine elektrostatische Aufladung zu
vermeiden.
Wenn ein Zugriff in das Innere
des Gerätes, zu dem Schallkörper,
erforderlich ist, ist darauf zu
achten, dass der Flammenpfad
nicht beschädigt wird. Nach dem
Zusammenbau darf der Abstand
zwischen Schalltrichter und Körper
nicht mehr als 0,15 mm betragen.
Stellen Sie sicher, dass das
Gerät während dieser Arbeiten
spannungslos geschaltet ist.
Sollte ein Fehler auftreten,
wird empfohlen, das Gerät zur
Reparatur an MEDC zu senden.
Wenn Sie grössere Stückzahlen
dieser Geräte erworben haben, wird
die Lagerhaltung von Ersatzgeräten
empfohlen. Bitte besprechen Sie
Ihren Ersatzteilbedarf mit den
technischen Verkaufsingenieuren
bei MEDC.
einem
auftretenden
Eine
andere
06/03

Werbung

loading