Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MEDC DB3B Technische Bedienungsanleitung

Schallgeber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DB3B:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
Technical Manual for the Sounder – DB3B
Manuel technique du Générateur de sons – DB3B
Technische Bedienungsanleitung für den Schallgeber – DB3B
Manual técnico para a sirene - DB3B
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make
alterations in line with technical advances and industry standards.
Merci de noter que nous avons pris toutes les précautions pour garantir l'exactitude des données de notre manuel
technique. Nous déclinons cependant toute responsabilité pour les dommages, pertes ou frais résultant de toute
erreur ou omission. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications conformes aux progrès techniques et
aux normes de l'industrie.
Zu beachten: Obwohl wir die größtmögliche Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit unserer technischen
Bedienungsanleitung zu gewährleisten, übernehmen wir keinerlei Verantwortung für Beschädigungen, Verluste oder
Ausgaben, die aufgrund eines Fehlers oder einer Auslassung entstehen. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen
gemäß dem technischen Fortschritt und der Industriestandards vorzunehmen.
Observe que todo cuidado foi tomado para garantir a precisão de nosso manual técnico. Porém, não aceitamos a
responsabilidade por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou omissão. Reservamo-nos o direito
de fazer alterações em linha com os avanços técnicos e os padrões do setor
© MEDC 2014
05/14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MEDC DB3B

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Technical Manual for the Sounder – DB3B Manuel technique du Générateur de sons – DB3B Technische Bedienungsanleitung für den Schallgeber – DB3B Manual técnico para a sirene - DB3B Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission.
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 3 NEMA/IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOMAR PL32 on the threads of all glands and stopping plugs and/or a suitable sealing washer in order to maintain the IP rating of the unit.
  • Seite 4 5-way DIP switch on the electronics assembly. When the switch connected to R2 is closed, the pre-selected tone for stage 2 is produced. See tone table 2 for details of pre-selected tones. Note: Closing both switches will produce no tone. 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 5 7 & 8. When positioning the EOL, ensure there is a minimum of 14mm free space between the resistor body and terminal block and ensure the resistor is not in contact with the pcb or housing. © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com DC version Ex d & Ex de wiring details (Types 5 & 6) 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 7 2 to 5 are produced. See tone table 2 for details of pre-selected tones. Note: Closing more than one switch at a time will result in no tone being produced. © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 8 Spare / Custom tone 00000 Note: If special tones were requested at the time of ordering, please see the separate tones list supplied with the unit for details of these special tones and their respective switch settings. 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 9 00111 3x2850Hz pulses 0.5on/0.5off, 1.5 off 00110 Int 3100Hz 0.32s on/0.68s off 00101 Continuous 1400Hz 00100 Spare / Custom tone 00011 Spare / Custom tone 00010 Spare / Custom tone 00001 Spare / Custom tone 00000 © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 10: General Arrangement

    If the unit requires cleaning, then only clean exterior with a damp cloth to avoid electro-static charge build up. If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available. Please discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at MEDC.
  • Seite 11 Gb and Db Where Gb signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of gas. Db signifies suitability for use in a Zone 21 surface industries area in the presence of dust. © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 12 Signifies suitability for use in the presence of gases Signifies suitability for use in the presence of dust These units also have the following approvals: Ingress protection: Ex d & Ex e terminal chambers - IP66 & IP67 to IEC60529 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 13: Special Conditions For Safe Use

    -55°C to +40°C T85 C ° b) Type DB3B Ex de: IECEx BAS 13.0114X, IECEx BAS 13.0115X, Baseefa13ATEX0232X & Baseefa13ATEX0233X 1. For replacement purposes the cover fixing screws shall be of stainless steel grade A2-70 or stronger. 2. Painting and surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted.
  • Seite 14: Messages Et Avertissements Généraux De Sécurité

    étoupe non utilisées et vérifier que le degré de protection NEMA/IP de l'unité soit maintenu. MEDC recommande l'utilisation d'une pâte d'étanchéité telle que HYLOMAR PL32 sur tous les filetages des presse-étoupe et des bouchons obturateurs et/ou d'une rondelle d'étanchéité adaptée, afin de maintenir le degré...
  • Seite 15 à R2 est fermé, c'est le son prélectionné pour la phase 1 qui est émis. Voir la table des sons 2 pour les détails des sons présélectionnés. Note : Si l'on ferme les deux interrupteurs, aucun son n'est émis. © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 16 Lors du positionement de la résistance de fin de ligne (EOL), assurez-vous qu’il y est un espace libre de 14mm entre le corps de la résistance et les terminaux et que la résistance ne soit pas en contact avec le PCB ou le boitier. 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Détails du câblage des versions CC Ex d et Ex de (types 5 et 6) © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 18 2 à 5 qui est émis. Voir la table des sons 2 pour les détails des sons présélectionnés. Note : Si l'on ferme plus d'un interrupteur à la fois, aucun son n'est émis. 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 19 00000 Note : Si des sons spéciaux ont été demandés lors de la commande, consulter la liste des sons séparée fournie avec l'unité pour les détails concernant ces sons spéciaux et le réglage correspondant des interrupteurs. © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 20 Int 3100 Hz pendant 0,32 s, aucun son pendant 00101 0,68 s En continu à 1400 Hz 00100 Réserve / Son personnalisé 00011 Réserve / Son personnalisé 00010 Réserve / Son personnalisé 00001 Réserve / Son personnalisé 00000 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 21 Dans l'éventualité d'une défaillance de l'unité, MEDC peut la réparer. En cas d'acquisition d'un nombre important d'unités, il est recommandé de prévoir également des pièces détachées. Merci de discuter de vos besoins spécifiques avec les ingénieurs technico-commerciaux de MEDC. © MEDC 2014...
  • Seite 22 Gb signifie adaptation à l'utilisation dans la zone industrielle de surface en Zone 1 en présence de gaz. Db signifie adaptation à l'utilisation dans la zone industrielle de surface en Zone 21 en présence de poussière. 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 23 Signifie adaptation à l'utilisation en présence de poussière Ces unités bénéficient également des approbations suivantes : Norme sur l'homologation : boîtes de raccordement Ex d et Ex e - IP66 et IP67 selon la norme IEC60529 © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 24: Conditions Spéciales Pour Utilisation Sécurisée

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.0 CONDITIONS SPÉCIALES POUR UTILISATION SÉCURISÉE Ex d type DB3B : IECEx BAS 13.0112X, IECEx BAS 13.0113X, Baseefa13ATEX0229X et Baseefa13ATEX0231X 1. Lors des remplacements nécessaires, utiliser des vis de fixation en acier inoxydable type A2-70 ou plus résistant pour le couvercle.
  • Seite 25: Einführung

    örtliche Bestimmungen beachtet werden. vii. Der Kabelabschluss muss gemäß den technischen Daten, die für die vorgesehene Verwendung gelten, durchgeführt werden. MEDC empfiehlt, alle Kabel und Pole korrekt zu kennzeichnen. Siehe Schaltplan in dieser Bedienungsanleitung (bzw. den dem Gerät beigefügten, separaten Schaltplan). viii.
  • Seite 26 Auswahl mit dem 5-Wege-DIP-Schalter an der Elektronikbaugruppe. Wird der mit R2 verbundene Schalter geschlossen, ertönt der vorausgewählte Ton für Phase 2. Vorausgewählte Töne finden Sie in der Ton-Tabelle 2. Hinweis: Werden beide Schalter geschlossen, entsteht kein Ton. 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 27 Bei der Positionierung des Abschlusswiderstandes (EOL) ist zu beachten, dass der Platz zwischen Widerstand und Anschlussklemme nur 14 mm beträgt. Bitte stellen sie sicher, dass der Widerstand keinen Kontakt zur Leiterplatte oder zum Gehäuse haben darf. © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Gleichstromversionen Ex d und Ex de - Einzelheiten des Anschlusses (Typen 5 und 6) 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 29 R2 bis R5 verbundenen Schalter geschlossen, ertönt einer der vorausgewählten Töne für die Phasen 2 bis 5. Vorausgewählte Töne finden Sie in der Ton-Tabelle 2. Hinweis: Wird gleichzeitig mehr als ein Schalter geschlossen, wird kein Ton erzeugt. © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 30: Betrieb

    Dauerton, 1400 Hz 00100 frei/Kundenton 00011 frei/Kundenton 00010 frei/Kundenton 00001 frei/Kundenton 00000 Hinweis: Wurden bei der Bestellung Sondertöne angefordert, finden Sie die Einzelheiten zu diesen Tönen und ihre jeweiligen Schalterstellungen auf der separaten Tonliste, die dem Gerät beiliegt. 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 31 3x970 Hz Impulse, 0,5 aus, 1,5 aus 00111 3x2850 Hz Impulse, 0,5 an/0,5 aus, 1,5 aus 00110 Unterbrochener Ton, 3100 Hz, 0,32 s lang 00101 an/0,68 s lang aus Dauerton, 1400 Hz 00100 frei/Kundenton 00011 frei/Kundenton 00010 frei/Kundenton 00001 frei/Kundenton 00000 © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 32: Allgemeine Wartung

    Wenn das Gerät gereinigt werden muss, darf nur die Außenseite mit einem feuchten Tuch abgewischt werden, um eine elektrostatische Aufladung zu vermeiden. Sollte ein Gerätefehler auftreten, kann das Gerät durch MEDC repariert werden. Wenn Sie eine größere Menge an Geräten erworben haben, ist zu empfehlen, dass auch entsprechende Ersatzteile zur Verfügung stehen.
  • Seite 33 Die IECEx-Zertifikats- und Produktkennzeichnung sind mit der Kennzeichnung der IECEx-Ausrüstungsschutzklasse versehen: Gb und Db Wobei Gb die Eignung zur Verwendung in oberirdischen Industriebereichen der Zone 1 in gashaltiger Umgebung kennzeichnet. Db kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in oberirdischen Industriebereichen der Zone 21 in staubhaltiger Umgebung. © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 34 Eignung zur Verwendung in einem Zone 1-Bereich kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in gashaltigen Umgebungen kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in staubhaltigen Umgebungen kennzeichnet Diese Geräte haben außerdem die folgenden Zulassungen: Schutzart: Ex d- und Ex e-Anschlusskammern - IP66 und IP67 gemäß IEC60529 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 35: Sonderbedingungen Für Sicheren Einsatz

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.0 SONDERBEDINGUNGEN FÜR SICHEREN EINSATZ Typ DB3B Ex d: IECEx BAS 13.0112X, IECEx BAS 13.0113X, Baseefa13ATEX0229X & Baseefa13ATEX0231X 1. Für Austauschzwecke müssen die Befestigungsschrauben für den Deckel aus Edelstahl mit Grad A2-70 oder stärker sein.
  • Seite 36: Precauções E Advertências Gerais De Segurança

    NEMA/IP da unidade seja mantida. A MEDC recomenda a aplicação de um produto selante, tal como o HYLOMAR PL32, nas roscas de todos os prensa-cabos e tampões obturadores, e/ou uma arruela de vedação adequada, para manter a classificação IP da unidade.
  • Seite 37 Quando o interruptor conectado a R2 é fechado, o tom pré-selecionado para o estágio 2 é produzido. Veja a tabela de tons 2 para obter detalhes dos tons pré- selecionados. Nota: Ambos os interruptores fechados não produzirão nenhum tom. © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 38 Ao posicionar o EOL, assegurar que um mínimo de 14 mm entre o corpo do resistor e do bloco de terminais e assegurar que a resistência não está em contacto com o PCB ou invólucro . 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Detalhes da fiação de Ex d e Ex de versão CC (tipos 5 e 6) © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 40 2 a 5 é produzido. Veja a tabela de tons 2 para obter detalhes dos tons pré-selecionados. Nota: O fechamento de mais de um interruptor de cada vez resultará em nenhum tom produzido. 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 41 Tom de reserva/personal. 00000 Nota: Se tons especiais foram solicitados no momento do pedido, veja a lista de tons separada fornecida com a unidade para obter detalhes sobre esses tons especiais e seus ajustes de interruptor respectivos. © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 42 Pulsos de 3x2850 Hz 0,5 s lig./0,5 s desl., 1,5 00110 desl. Int. 3100Hz 0,32 s lig./0,68 s desl. 00101 Contínuo a 1400Hz 00100 Tom de reserva/personal. 00011 Tom de reserva/personal. 00010 Tom de reserva/personal. 00001 Tom de reserva/personal. 00000 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 43: Disposição Geral

    Se ocorrer uma falha da unidade, esta poderá ser reparada pela MEDC. Se tiver adquirido uma quantidade significativa de unidades, recomendamos que também tenha as peças de reposição disponíveis. Entre em contato com os Engenheiros de Vendas Técnicas da MEDC para discutir com eles as suas necessidades.
  • Seite 44 Gb significa adequação para uso em áreas de indústrias de superfície de Zona 1 na presença de gases. Db significa adequação para uso em áreas de indústrias de superfície de Zona 21 na presença de poeira. 05/14 © MEDC 2014...
  • Seite 45 Significa adequação para uso na presença de gases Significa adequação para uso na presença de poeira Estas unidades também dispõem das seguintes aprovações: Proteção das entradas: Câmaras de terminais Exd e Exe - IP66 e IP67 para IEC60529 © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 46: Condições Especiais Para A Utilização Segura

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.0 CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA A UTILIZAÇÃO SEGURA Tipo DB3B Ex d: IECEx BAS 13.0112X, IECEx BAS 13.0113X, Baseefa13ATEX0229X e Baseefa13ATEX0231X 1. Para fins de reposição, os parafusos de fixação da tampa devem ser de aço inoxidável grau A2-70 ou mais fortes.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com © MEDC 2014 05/14...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com MEDC, Unit B, Sutton Parkway, Oddicroft Lane, Sutton in Ashfield, United Kingdom NG17 5FB Tel: +44 (0)1623 444444 Fax: +44 (0)1623 444531 Email: MEDCSales@Eaton.com MEDCOrders@Eaton.com MEDC Stock No: Web: www.medc.com TM251-ISS.B 05/14 © MEDC 2014...

Inhaltsverzeichnis