Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DB16:

Werbung

Technical Manual for the Speaker DB16
Manuel Technique – Haut-Parleur DB16
Technische Anleitung für den Lautsprecher DB16
Please note that every care has
been taken to ensure the accuracy
of our technical manual. We do
not, however, accept responsibility
for damage, loss or expense result-
ing from any error or omission. We
reserve the right to make alterations
in line with technical advances and
industry standards.
© MEDC 2003
Toutes les précautions ont été prises
pour garantir la précision de cette
notice technique. Toutefois, nous ne
saurions accepter de responsabilité
à l'égard des dégâts, pertes ou frais
résultant d'une quelconque erreur
ou omission. Nous nous réservons
le droit d'apporter d'éventuelles
modifications pouvant résulter de
progrès techniques ou de l'évolution
des normes industrielles.
Wir möchten Sie darauf hinweisen,
dass wir große Sorgfalt darauf
verwendet haben, die Richtigkeit
unserer technischen Anleitung zu
gewährleisten. Wir übernehmen
jedoch keine Verantwortung für
Schäden, Verluste oder Kosten,
die sich aus einem etwaigen
Fehler oder einem Versäumnis
ergeben. Änderungen die dem
technischen Fortschritt bzw. neusten
Industrienormen entsprechen,
behalten wir uns vor.
11/03

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MEDC DB16

  • Seite 1 Technical Manual for the Speaker DB16 Manuel Technique – Haut-Parleur DB16 Technische Anleitung für den Lautsprecher DB16 Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass wir große Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit Toutes les précautions ont été prises unserer technischen Anleitung zu pour garantir la précision de cette...
  • Seite 2: Installation

    7mm fixing holes in the ‘U’ fication NEMA/IP est maintenue. entsprechend zugelassene oder shaped stirrup/mounting bracket. Le DB16 se fixe au moyen des zertifizierte Verschlussstopfen If required, the unit can be initially deux trous de 7mm prévus à cet...
  • Seite 3 Die Befestigungsbohrungen wurden inoxydable. horn. fürM6Schraubenkonstruiert.MEDC Le DB16 doit être placé de façon empfiehlt die Verwendung von Cable Termination que les débris, la poussière ou Edelstahlschrauben. l’eau ne puissent pénétrer dans CAUTION: Before removing the Der DB16 ist so zu positionieren, le pavillon.
  • Seite 4: Operation

    (siehe untenstehende Tabelle): TRANSFORMATOR- LEISTUNG ABGRIFFE 2 x M25 Entries Max. Fixing Holes Ø7±1, 2 Pos. 2 Entrées M25 Maxi. Trous de Fixation Ø7±1, 2 Emplacements Max. zwei M25 Eingänge Befestigungsbohrungen Ø7±1, 2 Pos. 11/03 © MEDC 2003...
  • Seite 5: Maintenance

    If a unit fault should occur, then Gerät von MEDC instandgesetzt défaillance the unit can be repaired by werden.AlleTeiledesGerätskönnen l’équipement, la réparation doit MEDC. All parts of the unit are ersetzt werden. être effectuée par MEDC. Toutes replaceable. les pièces sont remplaçables. Wenn Sie größere Stückzahlen If you acquired a significant dieserGeräteerworbenhaben,wird...
  • Seite 6 Das Produktetikett trägt außerdem est conforme aux directives euro- issuing the EC type examination folgendes Zeichen: péennes en vigueur et dans ce cas certificate. la directive 94/9/CE. Le numéro du label correspond à l’organisme de certification. 11/03 © MEDC 2003...
  • Seite 7 Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät die anzuwendenden EU- Richt-linien erfüllt, in diesem Fall 94/9/EG, und gibt die Nummer. der registrierten Behörde, die das EG-Prüfzertifikat ausgefertigt hat. © MEDC 2003 11/03...
  • Seite 8 MEDC Ltd, Colliery Road, Pinxton, Nottingham NG16 6JF, UK. Tel: +44 (0)1773 864100 Fax: +44 (0)1773 582800 Sales Enq. Fax: +44 (0)1773 582830 Sales Orders Fax: +44 (0)1773 582832 MEDC Stock No. E-mail: sales@medc.com Web: www.medc.com TM164-ISSA...