Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PDO 6 Originalbetriebsanleitung

Bosch PDO 6 Originalbetriebsanleitung

Digitales ortungsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDO 6:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
OBJ_BUCH-308-003.book Page 1 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
WEU
www.homeelectric.de
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 L93 (2013.02) T / 110 WEU
WEU
PDO 6
de Originalbetriebsanleitung
fi
en Original instructions
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
fr
Notice originale
tr
es Manual original
ar
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiks-
aanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Orijinal işletme talimatı

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PDO 6

  • Seite 1 OBJ_BUCH-308-003.book Page 1 Monday, February 4, 2013 4:06 PM www.homeelectric.de Robert Bosch GmbH Power Tools Division PDO 6 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 L93 (2013.02) T / 110 WEU de Originalbetriebsanleitung Alkuperäiset ohjeet en Original instructions el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe......Sayfa ......1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 PDO 6 Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 4: Deutsch

    Nichteisenmetalle, z.B. Armierungseisen) sowie spannungsführenden Leitungen in Wänden, Decken und Fußböden. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite. 1 Leuchtring 2 Markierungsöffnung 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Technische Daten

    Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Liefer- umfang. Anzeigenelemente a Batteriewarnung b Anzeige von spannungsführenden Leitungen c Messanzeige d Kalibrierungsanzeige „AutoCal“ Technische Daten Digitales Ortungsgerät PDO 6 Sachnummer 3 603 K10 100 max. Erfassungstiefe*: – Eisenmetalle 60 mm – Nichteisenmetalle (Kupferrohr) 50 mm – Kupferleitungen (spannungsführend)** 30 mm Abschaltautomatik nach ca.
  • Seite 6: Batterie Einsetzen/Wechseln

    Tuch trocken. Drücken Sie zum Einschalten des Messwerkzeugs die Ein-Aus-Taste 4. Nach einem kurzen Selbsttest ist das Messwerkzeug betriebsbereit. Die Betriebsbereitschaft wird durch einen Haken hinter der Kalibrierungsan- zeige „AutoCal“ d angezeigt. 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Betriebsarten

    (Wechselstrom mit 50 bzw. 60 Hz) entspricht. Andere Leitungen (Gleich- strom, höhere/niedrigere Frequenz oder Spannung) sowie nicht span- nungsführende Leitungen können nicht zuverlässig gefunden werden, sie werden aber gegebenenfalls als Metallobjekte angezeigt. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 8 Blinkt der Haken hinter der Kalibrierungsanzeige „AutoCal“ d über län- gere Zeit oder wird er nicht mehr angezeigt, kann nicht mehr zuverlässig gemessen werden. Senden Sie das Messwerkzeug in diesem Fall an eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle. 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Wartung Und Service

    Schilder, insbesondere keine Schilder aus Metall, angebracht werden. Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfah- ren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kunden- dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug nicht selbst. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an.
  • Seite 10: Entsorgung

    10 | Deutsch Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com...
  • Seite 11: English

    Surface quality and condition of the walls (e.g., moisture, metallic building materials, conductive wallpa- per, insulation materials, tiles) as well as the amount, type, size and position of the objects can lead to faulty measuring results. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 12: Product Description And Specifications

    Battery low indicator b “Live” wire indicator c Measuring indicator d “AutoCal” calibration indicator Technical Data Digital Detector PDO 6 Article number 3 603 K10 100 Maximum scanning depth*: – Ferrous metals 60 mm – Non-ferrous metals (copper pipe) 50 mm –...
  • Seite 13: Inserting/Replacing The Battery

    OBJ_BUCH-308-003.book Page 13 Monday, February 4, 2013 4:06 PM English | 13 Digital Detector PDO 6 Operating temperature –10 °C...+50 °C Storage temperature –20 °C...+70 °C Relative air humidity, max. 80 % Battery 1 x 9 V 6LR61 Rechargeable battery...
  • Seite 14: Initial Operation

    (illuminated ring 1 lit green). Operating Modes The measuring tool detects objects below the sensor area 5. Detecting Metal Objects After switching on, the illuminated ring 1 lights up green. 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 Under certain conditions (such as when behind metal surfaces or behind surfaces with high water content), “live” wires/conductors cannot be de- tected with certainty. When measuring indicator c is indicated over a larger Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 16: Working Advice

    When the check mark behind the “AutoCal” calibration indicator d flash- es for longer periods or if it is not displayed anymore, reliable scanning is no longer possible. In this case, send in the measuring tool to an author- ised Bosch after-sales service agent. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning...
  • Seite 17: After-Sales Service And Application Service

    If the measuring tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorised after-sales service centre for Bosch power tools. Do not open the measur- ing tool yourself. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the measuring tool.
  • Seite 18 OBJ_BUCH-308-003.book Page 18 Monday, February 4, 2013 4:06 PM 18 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044...
  • Seite 19 Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com People’s Republic of China China Mainland Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China Service Hotline: 4008268484 Fax: (0571) 87774502 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn...
  • Seite 20 Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6311879 – 1888 (10 lines) Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 OBJ_BUCH-308-003.book Page 21 Monday, February 4, 2013 4:06 PM English | 21 Bosch Service – Training Centre 2869-2869/1 Soi Ban Kluay Rama IV Road (near old Paknam Railway) Prakanong District 10110 Bangkok Thailand Tel.: 02 6717800 – 4 Fax: 02 2494296...
  • Seite 22: Français

    Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Seite 23: Utilisation Conforme

    Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d’origine. Affichages a Alerte du niveau d’alimentation des piles b Fils électriques sous tension c Mesure d Calibrage « AutoCal » Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    OBJ_BUCH-308-003.book Page 24 Monday, February 4, 2013 4:06 PM 24 | Français Caractéristiques techniques Détecteur numérique PDO 6 N° d’article 3 603 K10 100 Profondeur max. de détection*: – Métaux ferreux 60 mm – Métaux non-ferreux (cuivre) 50 mm – Conduites en cuivre (sous tension)** 30 mm Coupure automatique après env.
  • Seite 25: Mise En Service

    (l’anneau luminescent 1 est allumé en affichant la couleur verte). Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 26: Modes Opératoires

    être pré- cisément affichée. Si l’appareil de mesure est très proche de la conduite, l’anneau luminescent 1 clignote en rouge et le signal sonore retentit avec une succession rapide de sons. 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 Dans un tel cas, envoyer l’appa- reil de mesure à une station de service après-vente agréee pour outillage Bosch. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 28: Entretien Et Service Après-Vente

    éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs acces- soires. 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 29: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-308-003.book Page 29 Monday, February 4, 2013 4:06 PM Français | 29 France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez :...
  • Seite 30: Español

    Las influencias ambien- 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Utilización Reglamentaria

    Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjun- ta de serie. Elementos de indicación a Símbolo de la pila b Indicador de conductores bajo tensión c Indicador de medida d Indicador de calibrado “AutoCal” Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 32: Datos Técnicos

    OBJ_BUCH-308-003.book Page 32 Monday, February 4, 2013 4:06 PM 32 | Español Datos técnicos Detector Digital PDO 6 Nº de artículo 3 603 K10 100 Profundidad de detección máx.*: – Metales férricos 60 mm – Metales no férricos (tubo de cobre) 50 mm –...
  • Seite 33: Puesta En Marcha

    Para desconectar el aparato de medición pulse la tecla de conexión/des- conexión 4. Con el fin de proteger la pila, el aparato de medición se desconecta auto- máticamente después de un tiempo de inactividad aprox. de 10 min. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 34: Modos De Operación

    Los demás conductores (de corriente continua y de frecuencias y tensio- nes mayores o menores), y los conductores no portadores de tensión, no puede detectarse de forma fiable, pero puede que sean detectados e in- dicados como objetos metálicos. 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 1. Marque el punto buscado insertando la punta de un lápiz por el orificio para marcado 2. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 36: Mantenimiento Y Servicio

    Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato de medición llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un ta- ller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medición.
  • Seite 37 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 38 Directivas Europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L.
  • Seite 39: Português

    Utilização conforme as disposições O instrumento de medição é destinado para a procurar metais (ferrosos e não-ferrosos, p.ex. ferro armado), assim como cabos sob tensão em pa- redes, tectos e soalhos. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 40: Componentes Ilustrados

    Advertência da pilha b Indicação de cabos sob tensão c Indicação de medição d Indicação de calibração “AutoCal” Dados técnicos Detector digital PDO 6 N° do produto 3 603 K10 100 máx. profundidade de detecção*: – Metais ferrosos 60 mm –...
  • Seite 41 OBJ_BUCH-308-003.book Page 41 Monday, February 4, 2013 4:06 PM Português | 41 Detector digital PDO 6 Máx. humidade relativa do ar 80 % Pilha 1 x 9 V 6LR61 Acumulador 1 x 9 V 6F22 Período de funcionamento (pilha de mangano alcalino) de aprox.
  • Seite 42: Colocação Em Funcionamento

    área do sensor (o anel iluminado 1 está iluminado em verde). Tipos de funcionamento O instrumento de medição detecta objectos que se encontram dentro da área de alcance do sensor 5. 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 (p.ex. lâmpadas, aparelhos) estiverem conec- tados ao cabo procurado e ligados. Cabos com 110 V, 230 V e 400 V (corrente trifásica) são encontrados com a mesma potência de procura. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 44: Indicações De Trabalho

    Se o gancho atrás da indicação de calibração “AutoCal” d piscar durante muito tempo ou se não for mais indicado, significa que não é mais possível medir com fiabilidade. Neste caso, deverá enviar a ferramenta de medi- ção a uma oficina de serviço pós-venda Bosch. Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Se a indicação de medição apresentar constantemente um desvio c, ape-...
  • Seite 45 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressa- lentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produ- tos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Seite 46: Italiano

    OBJ_BUCH-308-003.book Page 46 Monday, February 4, 2013 4:06 PM 46 | Italiano Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
  • Seite 47: Uso Conforme Alle Norme

    L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. Elementi di visualizzazione a Indicatore dello stato delle batterie b Visualizzazione di cavi conduttori di tensione c Visualizzazione di misura d Visualizzazione di calibratura «AutoCal» Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 48: Dati Tecnici

    OBJ_BUCH-308-003.book Page 48 Monday, February 4, 2013 4:06 PM 48 | Italiano Dati tecnici Localizzatore digitale PDO 6 Codice prodotto 3 603 K10 100 max. profondità di localizzazione*: – Metalli ferrosi 60 mm – Metalli non ferrosi (tubo in rame) 50 mm –...
  • Seite 49: Messa In Funzione

    Per spegnere lo strumento di misura premere il tasto di accensione/spe- gnimento 4. Se entro ca. 10 minuti non avviene alcuna misurazione, lo strumento di misura si spegne automaticamente per proteggere la batteria. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 50: Modi Operativi

    (corrente alternata con 50 oppure 60 Hz). Altri cavi (corrente continua, frequenza maggiore/inferiore oppure tensione) e cavi non conduttori di tensione non possono essere rilevati in modo affidabile, gli stessi vengo- no eventualmente visualizzati come oggetti metallici. 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Indicazioni Operative

    è situato sotto l’apertura per la marcatura 2. È possibile individuare i con- fini di un oggetto osservando il cambio di colore dell’anello luminoso 1 da verde a rosso. Contrassegnare il punto cercato con una penna attraverso l’apertura per la marcatura 2. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 52: Manutenzione Ed Assistenza

    Bosch. Non aprire da soli lo strumento di misura. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispen- sabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento di misura.
  • Seite 53: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle par- ti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A.
  • Seite 54: Nederlands

     Voor dit meetgereedschap kan om technische redenen geen hon- derd procent zekerheid worden gegarandeerd. Raadpleeg, als u gevaren wilt uitsluiten, voor uw eigen veiligheid vóór het boren, zagen of frezen in muren, plafonds en vloeren andere informatie- 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Gebruik Volgens Bestemming

    6 Deksel van batterijvak 7 Vergrendeling van het batterijvakdeksel Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Indicatie-elementen a Batterijwaarschuwing b Indicatie van spanningvoerende leidingen c Meetindicatie d Kalibreringsindicatie „AutoCal” Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 56: Technische Gegevens

    OBJ_BUCH-308-003.book Page 56 Monday, February 4, 2013 4:06 PM 56 | Nederlands Technische gegevens Digitale detector PDO 6 Zaaknummer 3 603 K10 100 Max. detectiediepte*: – Ijzer 60 mm – Non-ferrometaal (koperbuizen) 50 mm – Koperleidingen (spanningvoerend)** 30 mm Automatische uitschakeling na ca.
  • Seite 57 (de verlichte ring 1 brandt groen). Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 58 Als het meetgereedschap zich zeer dicht bij de leiding bevindt, knippert de verlichte ring 1 rood en klinkt er een geluidssignaal met kort opeenvolgende tonen. 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Tips Voor De Werkzaamheden

    Als het vinkje achter de kalibreringsindicatie „AutoCal” d langdurig knip- pert of als dit niet meer wordt weergegeven, kan er niet meer betrouw- baar worden gemeten. Stuur het meetgereedschap in dit geval naar een erkende Bosch-klantenservice. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 60: Onderhoud En Service

    Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com...
  • Seite 61: Dansk

    I måleværktøjet kan der opstå gnister, der antænder støv eller dampe.  Måleværktøjet kan teknologisk set ikke sikre 100 % sikkerhed. For at udelukke farer bør du derfor sikre vha. andre informations- Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 62: Beregnet Anvendelse

    7 Lås af låg til batterirum Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisningen, hører ikke til standard-leveringen. Displayelementer a Batteriadvarsel b Visning af spændingsførende ledninger c Målevisning d Kalibreringsvisning „AutoCal“ 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Tekniske Data

    OBJ_BUCH-308-003.book Page 63 Monday, February 4, 2013 4:06 PM Dansk | 63 Tekniske data Digitalt Pejleværktøj PDO 6 Typenummer 3 603 K10 100 Max. registreringsdybde*: – Jernmetaller 60 mm – Ikke-jernholdige metaller (kobber) 50 mm – Kobberledninger (spændingsførende)** 30 mm Frakoblingsautomatik efter ca.
  • Seite 64 Nærmer måleværktøjet sig en metalgen- stand, øges udslaget i målevisningen c. Over en metalgenstand bliver ringen 1 rød og der høres en sig- naltone. 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 Læs og overhold også andre informationskilder (f.eks. byggeplaner), før der bores, sa- ves eller fræses i vægge, lofter eller gulve. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 66: Vedligeholdelse Og Service

    Skulle måleværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol alligevel holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret ser- vicecenter for Bosch el-værktøj. Forsøg ikke at åbne måleværktøjet selv. Måleværktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Seite 67: Bortskaffelse

    OBJ_BUCH-308-003.book Page 67 Monday, February 4, 2013 4:06 PM Svenska | 67 Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse Måleværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke måleværktøj og akkuer/batterier ud sammen med det alminde- lige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande:...
  • Seite 68: Ändamålsenlig Användning

    6 Batterifackets lock 7 Spärr på batterifackets lock I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleve- ransen. Indikeringselement a Batterivarning b Utslag för spänningsförande ledningar c Mätvärdesstapel d Kalibreringsindikering ”AutoCal” 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Tekniska Data

    OBJ_BUCH-308-003.book Page 69 Monday, February 4, 2013 4:06 PM Svenska | 69 Tekniska data Digital detektor PDO 6 Produktnummer 3 603 K10 100 max. detekteringsdjup*: – Järn 60 mm – Icke-järnmetall (kopparrör) 50 mm – Kopparledningar (spänningsförande)** 30 mm Automatisk frånkoppling efter ca...
  • Seite 70 När mätverktyget närmar sig ett metallobjekt tilltar utslaget i mätvärdesstapeln c. På ett metallobjekt lyser ringen 1 röd och en ljudsignal avges. 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Konsultera före borrning, sågning eller fräsning i väggar, tak eller golv även andra informationskällor (t.ex. byggnadsritningar). Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 72: Underhåll Och Service

    Om störningar uppstår i mätverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll bör reparationen utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ta inte isär mätverktyget på egen hand. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnum- mer som består av 10 siffror och som finns på mätverktygets typskylt.
  • Seite 73: Norsk

    OBJ_BUCH-308-003.book Page 73 Monday, February 4, 2013 4:06 PM Norsk | 73 Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (020) 414455 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Avfallshantering Mätverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
  • Seite 74: Formålsmessig Bruk

    5 Sensorområde 6 Deksel til batterirom 7 Låsing av batteridekselet Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Visningselementer a Batterivarsel b Anvisning av spenningsførende ledninger c Måleanvisning d Kalibreringsanvisning «AutoCal» 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 OBJ_BUCH-308-003.book Page 75 Monday, February 4, 2013 4:06 PM Norsk | 75 Tekniske data Digital detektor PDO 6 Produktnummer 3 603 K10 100 Max. registreringsdybde*: – Jernmetaller 60 mm – Ikkejern-metaller (kopperrør) 50 mm – Kopperledninger (spenningsførende)** 30 mm Automatisk utkopling etter ca.
  • Seite 76 (lysringen 1 lyser grønt). Driftstyper Måleverktøyet detekterer objekter under sensorområdet 5. Søking av metallobjekter Etter innkoblingen lyser ringen 1 grønt. 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Hvis det anvises en måleverdi c overalt over et større område, er ma- terialet elektrisk avskjermet og du kan ikke søke pålitelig etter spennings- førende ledninger. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 78: Service Og Vedlikehold

    Anvisning «AutoCal» Hvis haken bak kalibreringsanvisningen «AutoCal» d blinker over lengre tid eller ikke lenger anvises, kan det ikke lenger måles pålitelig. Send må- leverktøyet da inn til et autorisert Bosch-verksted. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Hvis måleanvisningen c vises kontinuerlig utslag, selv om det ikke be- finner seg objekter av metall i nærheten av måleverktøyet, kan måleverk-...
  • Seite 79 Norsk | 79 Hvis måleverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollme- toder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et Bosch service-/ garantiverksted. Du må ikke åpne måleverktøyet selv. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifre- de produktnummeret som er angitt på...
  • Seite 80: Suomi

    Mittauslaite on tarkoitettu seinissä, sisäkatoissa ja lattioissa olevien me- tallien (rauta- ja ei-rauta metallit, esim raudoitusraudat) ja jännitteellisten johtojen etsintään. Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan mittaus- työkalun kuvaan. 1 Valaistu rengas 2 Merkintäaukko 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Tekniset Tiedot

    Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Näyttöelementit a Paristovaroitus b Jännitteellisten johtojen ilmaisu c Mittausnäyttö d Kalibrointinäyttö ”AutoCal” Tekniset tiedot Digitaalinen rakenneilmaisin PDO 6 Tuotenumero 3 603 K10 100 maks. ilmaisusyvyys*: – Rautametallit 60 mm – Ei-rautametallit (kupariputki) 50 mm –...
  • Seite 82: Paristojen Asennus/Vaihto

    Laite on käyttövalmis lyhyen itsetestin päätyttyä. Kalibrointinäytön ”AutoCal” d perässä oleva ruksi osoittaa käyttövalmiuden. Pysäytä mittauslaite painamalla käynnistyspainiketta 4. Jos noin 10 minuutin aikana ei mitata, mittauslaite kytkeytyy automaatti- sesti pois pariston säästämiseksi. 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 Usean ylityksen jälkeen voidaan jännitteel- lisen johdon sijainti osoittaa hyvin tarkasti. Jos mittaustyökalu on hyvin lä- hellä johtoa, valaistu rengas 1 vilkkuu punaisena ja merkkiääni toistuu nopeana sävelkulkuna. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 84: Hoito Ja Huolto

    Näyttö ”AutoCal” Jos hakanen kalibrointinäytön ”AutoCal” d takana vilkkuu pitkän aikaa tai jos sitä ei näytetä, ei voida enää mitata luotettavasti. Lähetä tässä tapauk- sessa mittalaite valtuutettuun Bosch-huoltopisteeseen. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Jos mittausnäyttö c pysyvästi osoittaa metallia, vaikka lähistöllä ei ole me- tallikohdetta, mittaustyökalu voidaan kalibroida manuaalisesti.
  • Seite 85 Jos mittaustyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelys- tä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-huollon tehtäväk- si. Älä itse avaa mittaustyökalua. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-nume- roinen tuotenumero, joka löytyy mittaustyökalun tyyppikilvestä.
  • Seite 86: Ελληνικά

    ες από την οικοδομική φάση κτλ. Η ακρίβεια του εργαλείου μέτρησης μπορεί να επηρεαστεί από την υγρασία της ατμόσφαιρας ή από άλλες, γει- τονικές ηλεκτρικές συσκευές. Η σύσταση και η κατάσταση των τοίχων 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    7 Ασφάλεια του καπακιού θήκης μπαταρίας Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Στοιχεία ένδειξης a Προειδοποίηση μπαταρίας b Ένδειξη ηλεκτροφόρων αγωγών c Ένδειξη μέτρησης d Ένδειξη καλιμπραρίσματος «AutoCal» Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 88: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    OBJ_BUCH-308-003.book Page 88 Monday, February 4, 2013 4:06 PM 88 | Ελληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Ψηφιακή συσκευή ανίχνευσης PDO 6 Αριθμός ευρετηρίου 3 603 K10 100 μέγιστο βάθος ανίχνευσης*: – Σιδηρούχα μέταλλα 60 mm – Μη σιδηρούχα μέταλλα (σωλήνες από χαλκό) 50 mm –...
  • Seite 89: Θέση Σε Λειτουργία

    Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το εργαλείο μέτρησης πατήστε το πλή- κτρο ON/OFF 4. Όταν περάσουν 10 min περίπου χωρίς μέτρηση, τότε το εργαλείο μέτρη- σης διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία του προστατεύοντας έτσι τις μπατα- ρίες. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 90: Τρόποι Λειτουργίας

    τάση μεταξύ 110 V και 400 V και η συχνότητα του ρεύματος ανταποκρίνεται στα πιο διαδεδομένα στάνταρ (εναλλασσόμενο ρεύμα με συχνότητα 50 ή 60 Hz). Άλλοι αγωγοί (διαρκές ρεύμα, υψηλότερη/χαμηλότερη συχνότητα 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Υποδείξεις Εργασίας

    νου βρίσκεται κάτω από το άνοιγμα σημαδέματος 2. Τα όρια ενός αντικειμέ- νου μπορούν να προσδιοριστούν όταν το χρώμα του φωτεινού δακτυλίου 1 αλλάζει από κόκκινο σε πράσινο. Η αναζητούμενη θέση σημαδεύεται με ένα μολύβι μέσα από το άνοιγμα του σημαδέματος 2. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 92: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    λείο μέτρησης σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια το εργαλείο μέτρησης. Παρακαλούμε, όταν κάνετε διασαφητικές ερωτήσεις καθώς και κατά την πα- ραγγελία...
  • Seite 93 Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντή- ρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους. Ελλάδα...
  • Seite 94: Türkçe

    şı metaller, örneğin donatı demirleri) ve gerilim ileten kabloların aranması için geliştirilmiştir. Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen cihaz elemanlarının numaraları ölçme cihazının şeklinin bulunduğu grafik sayfasında bulunmaktadır. 1 Işıklı halka 2 İşaretleme deliği 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Teknik Veriler

    Batarya uyarısı b Akım ileten kablo göstergesi c Ölçme göstergesi d “AutoCal” Kalibrasyon göstergesi Teknik veriler Dijital tarama cihazı PDO 6 Ürün kodu 3 603 K10 100 Maks. algılama derinliği*: – Demirler 60 mm – Demir dışı metaller (bakır borular) 50 mm –...
  • Seite 96  Ölçme cihazını şiddetli çarpma ve düşmelere karşı koruyun. Açma/kapama  Tarama cihazını açmadan önce sensör alanının 5 nemli olmaması- na dikkat edin. Eğer gerekiyorsa cihazınızı bir bezle silerek kurulayın. Ölçme cihazını açmak için açma/kapama tuşuna 4 basın. 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 (50 veya 60 Hz’lik alternatif akım) kabloları gösterir. Diğer akım ile- ten kablolar (doğru akım, yüksek/düşük frekanslı veya gerilimli) ile akım iletmeyen kablolar güvenilir biçimde bulunamaz, ancak bunlar metal nes- ne olarak gösterilir. Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 98: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    “AutoCal” göstergesi Kalibrasyon göstergesinin arkasındaki kanca “AutoCal” d uzun süre yanıp sönerse veya artık görülmez olursa, güvenilir tarama yapılamaz. Bu du- rumda tarama cihazını yetkili bir Bosch müşteri servisine gönderin. 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Bakım Ve Servis

    Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen ölçme cihazı arıza yapacak olursa, onarım Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste yaptırıl- malıdır. Ölçme cihazını kendiniz açmayın. Bütün sorularınız ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka cihazınızın tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin.
  • Seite 100 100 | Türkçe Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379 İdeal Eletronik Bobinaj...
  • Seite 101 İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
  • Seite 102 2002/96/AT yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü ta- mamlamış ölçme cihazları ve 2006/66/AT yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış akü- ler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için geri kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺟﻤﻊ‬ ‫اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷوروﺑﻲ‬ 2006/66/EG ‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ/اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻋﻠﯽ اﻧﻔﺮاد‬ ‫ﻟﻴﺘﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ .‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13) pdo6_ar_1619929L93_002.indd 103 pdo6_ar_1619929L93_002.indd 103 04.02.2013 16:03:47 04.02.2013 16:03:47...
  • Seite 104 ‫ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻦ دواﻋﻲ ﺳﺮور ﻓﺮﻗﺔ ﻣﺸﻮرة اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﺸﺮﻛﺔ ﺑﻮش أن‬ .‫ﺗﺴﺎﻋﺪﻛﻢ ﺑﺨﺼﻮص اﻷﺳﺌﻠﺔ ﻋﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠ ّ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﻤﺎن واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ‬ .‫وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools pdo6_ar_1619929L93_002.indd 104 pdo6_ar_1619929L93_002.indd 104 04.02.2013 16:03:48 04.02.2013 16:03:48...
  • Seite 105 ‫أو إن ﻟﻢ ﺗﻌﺮض ﻋﻠﯽ اﻹﻃﻼق، ﻓﻠﻦ ﻳﻌﺪ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎن اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻮﺛﻮق ﺑﻪ. ارﺳﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ إﻟﯽ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫وﻛﺎﻟﺔ ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻮش‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13) pdo6_ar_1619929L93_002.indd 105 pdo6_ar_1619929L93_002.indd 105 04.02.2013 16:03:48...
  • Seite 106 ‫ﻫﺮﺗﺰ( اﻟﻤﺘﺪاول ﺑﺸﻜﻞ واﺳﻊ اﻟﻨﻄﺎق. ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫أو‬ ‫ﻣﻮﺛﻮق ﻋﻠﯽ ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺨﻄﻮط )ﺗﻴﺎر ﻣﺴﺘﻤﺮ، اﻟﺘﺮدد أو اﻟﺠﻬﺪ اﻷﻋﻠﯽ أو‬ .‫اﻷدﻧﯽ( ﻏﻴﺮ أﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﻌﺮض ﻋﻠﯽ أﻧﻬﺎ أﻏﺮاض ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬ 1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools pdo6_ar_1619929L93_002.indd 106 pdo6_ar_1619929L93_002.indd 106 04.02.2013 16:03:48 04.02.2013 16:03:48...
  • Seite 107 ‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء‬ ‫ﺗﻜﻮن ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺟﺎﻫﺰة ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﺪ اﺧﺘﺒﺎر ذاﺗﻲ ﻗﺼﻴﺮ. ﻳﺸﺎر إﻟﯽ‬ ‫اﺳﺘﻌﺪادﻫﺎ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻋﻘﻔﺔ ﺧﻠﻒ ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة‬ d “AutoCal” Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13) pdo6_ar_1619929L93_002.indd 107 pdo6_ar_1619929L93_002.indd 107 04.02.2013 16:03:48...
  • Seite 108 ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺮي ﺑﻬﺎ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻗﻴﺎس‬ “ ” ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة‬ AutoCal ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎز ﺗﻨﻘﻴﺐ رﻗﻤﻲ‬ PDO 6 ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬ 3 603 K10 100 ‫ﻋﻤﻖ اﻟﻜﺸﻒ اﻷﻗﺼﯽ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫اﻟﻤﻌﺎدن اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ‬ − ‫ﻣﻢ‬ (‫اﻟﻤﻌﺎدن ﻏﻴﺮ اﻟﺤﺪﻳﺪ )أﻧﺒﻮب ﻧﺤﺎﺳﻲ‬...
  • Seite 109 .‫ﻓﻲ اﻟﺠﺪران واﻷﺳﻘﻒ واﻷرض‬ ‫اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺼﻮرة‬ ‫ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺼﻮرة إﻟﯽ رﺳﻮم ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﯽ‬ .‫ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ ﻣﻀﻴﺌﺔ‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13) pdo6_ar_1619929L93_002.indd 109 pdo6_ar_1619929L93_002.indd 109 04.02.2013 16:03:48 04.02.2013 16:03:48...

Inhaltsverzeichnis