Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRR 3.7 D5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRR 3.7 D5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 101
AFEITADORA ROTATORIA
RASOIO A LAMINA ROTANTE SRR 3.7 D5
AFEITADORA ROTATORIA
Instrucciones de uso
MÁQUINA DE BARBEAR
ROTATIVA
Manual de instruções
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
IAN 277761
RASOIO A LAMINA ROTANTE
Istruzioni per l'uso
ROTARY SHAVER
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRR 3.7 D5

  • Seite 1 AFEITADORA ROTATORIA RASOIO A LAMINA ROTANTE SRR 3.7 D5 AFEITADORA ROTATORIA RASOIO A LAMINA ROTANTE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso MÁQUINA DE BARBEAR ROTARY SHAVER ROTATIVA Operating instructions Manual de instruções ROTATIONSRASIERER Bedienungsanleitung IAN 277761...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Importador ......... . .23 │ ES   1 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 6: Introducción

    Volumen de suministro ▯ Máquina de afeitar con unidad de cuchillas ▯ Adaptador de red ▯ Unidad de recorte ▯ Tapa protectora ▯ Pincel ▯ Estación de carga ▯ Instrucciones de uso │ ■ 2   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 7: Descripción Del Aparato

    (indicador del estado de carga de la batería) Símbolo (carga) Símbolo (bloqueo) Conector hembra de carga Figura B (página desplegable trasera): Conector Adaptador de red Pincel Tapa protectora Estación de carga Conector (estación de carga) Conector hembra (estación de carga) │ ES   3 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 8: Características Técnicas

    Grado de protección: IP 20: Protección contra la penetración de objetos sólidos con un diámetro superior a 12,5 mm/el aparato no está protegido contra la penetración de agua Clase de protección: II / Polaridad: Transformador de seguridad sellado: Fuente conmutada: │ ■ 4   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 9: Indicaciones De Seguridad

    Desconecte el aparato tirando directamente del adaptador de red y no del cable. No sumerja nunca el aparato ni el cable ► con el adaptador de red en agua ni en otros líquidos. │ ES   5 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 10 La instalación de un interruptor diferencial ► con una corriente de disparo de referencia de no más de 30 mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. Encargue la instalación exclusivamente a un técnico electricista. │ ■ 6   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 11 Los niños no deben jugar con el aparato. ► Los niños no deben realizar las tareas de ► limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. │ ES   7 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 12 Conecte el adaptador de red exclusivamen- ► te a una base de enchufe accesible para poder desconectarlo rápidamente en caso de error de funcionamiento. │ ■ 8   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 13 Para utilizar el aparato conectado a la red, ► utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado (tipo PTB-050100EU). No cubra el adaptador de red para evitar ► un calentamiento indebido. Utilice el adaptador de red exclusiva- mente en estancias interiores. │ ES   9 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 14: Carga De La Batería Con La Estación De Carga

    4) Coloque el aparato en la estación de carga . El aparato quedará bien sujeto por el estribo de sujeción de la estación de carga . La carga de la batería se muestra por medio del símbolo rojo parpadeante │ ■ 10   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 15: Carga De La Batería Sin La Estación De Carga

    ■ Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato durante aprox. 60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica. ■ Si la batería está casi vacía, el símbolo rojo parpadea. │ ES   11 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 16: Afeitado Sin Cable

    . El aparato se detiene. La pantalla se apaga. 6) Después de cada uso, limpie la máquina de afeitar con el pincel suministrado. Para realizar una limpieza completa, consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento". │ ■ 12   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 17: Afeitado Con El Adaptador De Red

    1) Para ello, retire la unidad de cuchillas del mango si está montada. 2) A continuación, coloque la unidad de recorte sobre el eje de accionamiento (consulte la ilustración). │ ES   13 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 18: Seguro De Transporte

    Si desea volver a desbloquear el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado A continuación, aparecerá el símbolo , que parpadeará – durante aprox. 5 segundos. Después, se apagará la pantalla y el aparato podrá volver a encenderse. │ ■ 14   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 19: Limpieza Y Mantenimiento

    Después de cada afeitado, limpie la unidad de recorte con el pincel ■ Lubrique el accesorio de corte para pelo largo aprox. cada 6 meses con una gota de aceite para máquinas de coser. │ ES   15 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 20: Limpieza Bajo El Agua Corriente

    3) Deje secar la unidad de cuchillas antes de volver a utilizar la máquina de afeitar. │ ■ 16   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 21: Limpieza Completa

    3) Limpie todas las piezas bajo el agua corriente y deje que se sequen completamente. 4) Vuelva a montar la unidad de cuchillas . Asegúrese de que todas las piezas vuelvan a quedar bien encajadas: │ ES   17 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 22: Almacenamiento

    Almacenamiento ■ Coloque siempre la tapa protectora sobre la unidad de cuchi- llas si no pretende utilizar el aparato. ■ Guárdelo todo en un lugar limpio, seco y sin polvo. │ ■ 18   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 23: Desecho

    Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. │ ES   19 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 24: Pedido De Recambios

    Pedido de recambios Puede solicitar los siguientes recambios para el producto SRR 3.7 D5: ► 1 unidad de cuchillas (con 3 cabezales de corte) Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo „Asistencia técnica“) o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
  • Seite 25: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ES   21 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 26: Alcance De La Garantía

    Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. │ ■ 22   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 27: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ES   23 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 28 │ ■ 24   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 29 Importatore ......... . .47 IT │ MT  │  25 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 30: Introduzione

    Volume della fornitura ▯ Rasoio con unità di taglio ▯ Adattatore di rete ▯ Unità di rifinitura ▯ Cappuccio di protezione ▯ Pennello ▯ Base di carica ▯ Manuale di istruzioni │  IT │ MT ■ 26  SRR 3.7 D5...
  • Seite 31: Descrizione Dell'apparecchio

    Presa di carica Figura B (lato apribile posteriore): Spina di connessione Adattatore di rete Pennello Cappuccio di protezione Base di carica Connettore (base di carica) Presa di carica (base di carica) IT │ MT  │  27 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    IP 20: Protezione dalla penetrazione di corpi estranei solidi con un diametro > 12,5 mm / Nessuna protezione dall‘acqua Classe di protezione: II / Polarità della spina: Trasformatore di sicurezza: Unità di alimentazione a commutazione: │  IT │ MT ■ 28  SRR 3.7 D5...
  • Seite 33: Indicazioni Di Sicurezza

      — Staccare l'adattatore di rete tenendolo ben saldo e non tirando dal cavo. Non immergere mai l'apparecchio o il cavo ► con l'adattatore di rete in acqua o altri liquidi. IT │ MT  │  29 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 34 L'installazione di un salvavita con una corrente ► di apertura di misurazione non superiore a 30 mA offre un'ulteriore protezione da una scossa elettrica. Fare eseguire l'installazione esclusivamente da un elettricista specializzato. │  IT │ MT ■ 30  SRR 3.7 D5...
  • Seite 35 I bambini non devono giocare con l'appa- ► recchio. La pulizia e la manutenzione a cura ► dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. IT │ MT  │  31 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 36 è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza. Collegare l'adattatore di rete solo ad una ► presa ben raggiungibile, in modo che in caso di guasto sia possibile staccare rapi- damente l'adattatore di rete dalla presa. │  IT │ MT ■ 32  SRR 3.7 D5...
  • Seite 37 (tipo PTB- 050100EU). Al fine di evitare un surriscaldamento non ► ammesso, non coprire l'adattatore di rete. Utilizzare l'adattatore di rete solo al chiuso. IT │ MT  │  33 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 38: Ricarica Della Batteria Con Base Di Carica

    4) Inserire l’apparecchio nella base di carica . L’apparecchio viene sostenuto dalla staffa di sostegno della base di carica Il caricamento della batteria viene segnalato dal simbolo rosso lampeggiante │  IT │ MT ■ 34  SRR 3.7 D5...
  • Seite 39: Ricarica Della Batteria Senza Base Di Carica

    ■ Con la batteria completamente carica l’apparecchio può essere tenuto in funzione per circa 60 minuti senza collegamento alla rete. ■ Quando la batteria è quasi scarica, il simbolo rosso lampeggia. IT │ MT  │  35 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 40: Rasatura Senza Filo

    . L’apparecchio si arresta. Il display si spegne. 6) Pulire il rasoio dopo ogni rasatura con il pennello in dotazione Per una pulizia approfondita, leggere il capitolo “Pulizia e manutenzione”. │  IT │ MT ■ 36  SRR 3.7 D5...
  • Seite 41: Rasatura Con Adattatore Di Rete

    Per dare forma alla barba o alle basette o per radere le sopracciglia, utilizzare l’unità di rifinitura 1) Se inserita, sfilare l’unità di taglio dall’impugnatura. 2) Infilare l’unità di rifinitura sull’albero motore (vedi illustra- zione). IT │ MT  │  37 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 42: Blocco Da Viaggio

    , premerlo e tenerlo premuto: il simbolo compare sul display e lampeggia per circa – 5 secondi. Dopo di ciò il display si spegne ed è di nuovo possibile accendere l’apparecchio. │  IT │ MT ■ 38  SRR 3.7 D5...
  • Seite 43: Pulizia E Manutenzione

    Pulire l’unità di rifinitura dopo ogni rasatura con il pennello in dotazione ■ Ungere la lama per la regolazione dei peli lunghi all’incirca ogni 6 mesi con una goccia di olio per macchine da cucire. IT │ MT  │  39 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 44: Pulizia Sotto L'acqua Corrente

    La parte manuale del rasoio è protetta solo dagli spruzzi d’acqua, potrebbe dunque venire danneggiata irreparabil-mente se viene tenuta sotto l’acqua corrente. 3) Lasciar asciugare l’unità di taglio prima di riutilizzare il rasoio. │  IT │ MT ■ 40  SRR 3.7 D5...
  • Seite 45: Pulizia A Fondo

    Testina di taglio 3) Pulire tutte le parti sotto l’acqua corrente e farle asciugare completamente. 4) Riassemblare l’unità di taglio . Badare che tutti i componenti si innestino correttamente l’uno dentro l’altro: IT │ MT  │  41 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 46: Conservazione

    Conservazione ■ Applicare sempre il cappuccio di protezione sull’unità di taglio quando l’apparecchio non è in uso. ■ Sistemare il tutto in un luogo pulito, privo di polvere e asciutto. │  IT │ MT ■ 42  SRR 3.7 D5...
  • Seite 47: Smaltimento

    In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. IT │ MT  │  43 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 48: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Ordinazione dei pezzi di ricambio Per il prodotto SRR 3.7 D5 si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio: ► 1 unità di taglio (con 3 testine di taglio) Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servizio di assistenza clienti (vedasi capitolo „Assistenza“) o comodamente...
  • Seite 49: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventual- mente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT  │  45 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 50 ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con- tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. │  IT │ MT ■ 46  SRR 3.7 D5...
  • Seite 51: Assistenza

    Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com IT │ MT  │  47 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 52 │  IT │ MT ■ 48  SRR 3.7 D5...
  • Seite 53 Importador ......... . .71 │ PT   49 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 54: Introdução

    Conteúdo da embalagem ▯ Máquina de barbear com unidade de corte ▯ Adaptador de rede ▯ Unidade de aparador ▯ Tampa de proteção ▯ Pincel ▯ Estação de carga ▯ Manual de instruções │ ■ 50   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 55: Descrição Do Aparelho

    Tomada de carregamento Figura B (página desdobrável traseira): Ficha de ligação Adaptador de rede Pincel Tampa de proteção Estação de carga Ficha de ligação (estação de carga) Tomada de carregamento (estação de carga) │ PT   51 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 56: Dados Técnicos

    IP 20: Proteção contra a entrada de ob- jetos sólidos estranhos com um diâmetro > 12,5 mm / Sem proteção contra água Classe de proteção: II / Polaridade da ficha: Transformador de isolamento selado: Fonte de alimentação comutada: │ ■ 52   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 57: Instruções De Segurança

      — Puxe diretamente pelo adaptador de rede e não pelo cabo. Nunca mergulhe o aparelho, bem como, o ► cabo com o adaptador de rede em água ou noutros líquidos. │ PT   53 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 58 A instalação de um dispositivo de proteção ► de corrente residual com uma corrente de ativação de dimensionamento não superior a 30 mA oferece mais proteção contra cho- que elétrico. A instalação deve ser realizada exclusivamente por um eletricista. │ ■ 54   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 59 As crianças não podem brincar com o apa- ► relho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador ► não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. │ PT   55 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 60 Ligue o adaptador de rede apenas a uma ► tomada acessível, para que em caso de avaria, o adaptador de rede possa ser retirado da tomada rapidamente. │ ■ 56   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 61 Utilize para o funcionamento com rede ► apenas o adaptador de rede fornecido (tipo PTB-050100EU). Não cubra o adaptador de rede para evi- ► tar um aquecimento não permitido. Utilize o adaptador de rede apenas em espaços interiores. │ PT   57 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 62: Carregar O Acumulador Com A Estação De Carga

    4) Coloque o aparelho na estação de carga . O aparelho é segurado pelo estribo de fixação da estação de carga A carga do acumulador é indicada pelo símbolo vermelho que pisca │ ■ 58   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 63: Carregar O Acumulador Sem A Estação De Carga

    ■ Com o acumulador completamente carregado pode utilizar o aparelho, durante aprox. 60 minutos, sem estar ligado à corrente. ■ Se o acumulador estiver quase vazio, o símbolo vermelho pisca. │ PT   59 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 64: Barbear Sem Fios

    . O aparelho para. O visor apaga-se. 6) Limpe a máquina de barbear depois de cada utilização, com o pincel fornecido. Para uma limpeza minuciosa, leia o capítulo "Limpeza e conser- vação". │ ■ 60   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 65: Barbear Com Adaptador De Rede

    Para dar forma à barba, às patilhas ou para aparar as sobrancelhas, utilize a unidade de aparador 1) Retire a unidade de corte , se tiver colocada, da unidade portátil. 2) Encaixe a unidade de aparador no eixo de acionamento (ver figura). │ PT   61 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 66: Proteção De Viagem

    Se pretender desativar novamente o bloqueio, prima e mantenha premida a tecla ligar/desligar O símbolo aparece e começa a piscar durante – 5 segundos. Depois o visor apaga-se e o aparelho pode ser ligado novamente. │ ■ 62   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 67: Limpeza E Conservação

    Limpe a unidade de aparador depois de cada utilização com o pincel ■ Lubrifique o aparador de cabelo comprido aprox. todos os 6 meses com uma gota de óleo para máquinas de costura. │ PT   63 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 68: Limpeza Sob Água Corrente

    ficar irreparavelmente danificado se o colocar por baixo de água corrente. 3) Deixe a unidade de corte secar, antes de voltar a utilizar a máquina de barbear. │ ■ 64   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 69: Limpeza Minuciosa

    3) Limpe todas as peças com água corrente e deixe-as secar completamente. 4) Monte novamente a unidade de corte . Preste atenção para que todas as peças voltem a encaixar corretamente umas nas outras: │ PT   65 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 70: Armazenamento

    Armazenamento ■ Coloque sempre a tampa de proteção sobre a unidade de corte , se não estiver a utilizar o aparelho. ■ Guarde tudo num local limpo, seco e sem pó. │ ■ 66   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 71: Eliminação

    Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. A embalagem é composta por materiais ecológicos que podem ser depositados nos ecopontos locais │ PT   67 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 72: Encomendar Peças Sobresselentes

    Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto SRR 3.7 D5: ► 1 Unidade de corte (com 3 cabeças de corte) Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo „Assistência Técnica“) ou con- fortavelmente no nosso Web site, em www.kompernass.com.
  • Seite 73: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ PT   69 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 74: Âmbito Da Garantia

    ■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. │ ■ 70   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 75: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Servi- ço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ PT   71 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 76 │ ■ 72   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 77 Importer ..........95 GB │ MT  │  73 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 78: Introduction

    All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury. Package contents ▯ Shaver with cutting unit ▯ Mains adapter ▯ Trimmer unit ▯ Protective cap ▯ Brush ▯ Charger ▯ Operating instructions │  GB │ MT ■ 74  SRR 3.7 D5...
  • Seite 79: Description Of The Appliance

    Trimmer unit Long hair trimmer Symbol (battery charge indicator) Symbol (charging) Symbol (locked) Charging socket Figure B (rear fold-out page): Connector Mains adapter Brush Protective cap Charger Connector (charger) Charging socket (charger) GB │ MT  │  75 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 80: Technical Data

    IP 20: Protection against ingress of solid foreign objects with a diameter of > 12.5 mm / No protection against water. Protection class: II / Polarity of the plug: Enclosed safety transformer: Switched-mode power supply: │  GB │ MT ■ 76  SRR 3.7 D5...
  • Seite 81: Safety Instructions

      — When doing so, pull the mains adapter itself and not the cable. Never submerge the appliance or the cable ► with mains adapter in water or other liquids. GB │ MT  │  77 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 82: Risk Of Electric Shock

    The installation of a residual current circuit ► breaker with a rated tripping current of no more than 30 mA offers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualified electrician. │  GB │ MT ■ 78  SRR 3.7 D5...
  • Seite 83: Warning - Risk Of Injury

    Children must not play with the device. ► Cleaning and user maintenance tasks may ► not be carried out by children unless they are supervised. GB │ MT  │  79 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 84 Only plug the mains adapter into an easily ► accessible power socket so that you can pull it out of the power socket quickly in an emergency. │  GB │ MT ■ 80  SRR 3.7 D5...
  • Seite 85 For mains operation, use only the supplied ► mains adapter (type PTB-050100EU). To avoid improper warming, do not cover ► the mains adapter. The mains adapter is for indoor use only. GB │ MT  │  81 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 86: Charging The Rechargeable Battery With The Charger

    4) Place the appliance in the charger . The bracket holds the appliance in place in the charger The charging of the battery is indicated by the red flashing symbol │  GB │ MT ■ 82  SRR 3.7 D5...
  • Seite 87: Charging The Rechargeable Battery Without The Charger

    Once the battery is fully charged, you can use the appliance for around 60 minutes without connecting it to the power supply. ■ If the battery is nearly empty, the red symbol flashes. GB │ MT  │  83 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 88: Cordless Shaving

    . The appliance stops. The display disappears at once. 6) Clean the shaver after every use with the supplied brush For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”. │  GB │ MT ■ 84  SRR 3.7 D5...
  • Seite 89: Shaving Using The Mains Adapter

    To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the trimmer unit 1) Pull the cutting unit , if attached, off the handset. 2) Fit the trimmer unit onto the drive shaft (see figure). GB │ MT  │  85 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 90: Travel Lock

    If you want to unlock your appliance again, press and hold down the ON/OFF button the symbol appears and starts to flash for approx. – 5 seconds. The display then disappears and the appliance can now be switched on again. │  GB │ MT ■ 86  SRR 3.7 D5...
  • Seite 91: Cleaning And Care

    Trimmer unit ■ Clean the trimmer unit after every shave using the supplied brush ■ Oil the long hair trimmer around every 6 months with a drop of sewing machine oil. GB │ MT  │  87 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 92: Cleaning Under Running Water

    The shaver handset is only protected against water splashes and can be irreparably damaged if it is held under running water. 3) Allow the cutting unit to dry out completely before using the shaver again. │  GB │ MT ■ 88  SRR 3.7 D5...
  • Seite 93: Thorough Cleaning

    3) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully. 4) Replace the cutting unit . Ensure that all of the parts grip into each other correctly: GB │ MT  │  89 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 94: Storage

    Please contact Customer Services if you want to order shaving heads Storage ■ Always replace the protective cap onto the cutting unit when you are not using the appliance. ■ Store the everything in a clean, dust-free and dry place. │  GB │ MT ■ 90  SRR 3.7 D5...
  • Seite 95: Disposal

    Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. The packaging is made of environmentally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre. GB │ MT  │  91 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 96: Ordering Spare Parts

    Ordering spare parts You can order the following replacement parts for product SRR 3.7 D5: ► 1 cutting unit (with 3 shaving heads) Order the replacement parts via the Service Hotline (see section „Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com.
  • Seite 97: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ MT  │  93 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 98: Scope Of The Warranty

    (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. │  GB │ MT ■ 94  SRR 3.7 D5...
  • Seite 99: Service

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT  │  95 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 100 │  GB │ MT ■ 96  SRR 3.7 D5...
  • Seite 101 Importeur ......... . 119 DE │ AT │ CH  │  97 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 102: Einleitung

    Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Lieferumfang ▯ Rasierer mit Schereinheit ▯ Netzadapter ▯ Trimmereinheit ▯ Schutzkappe ▯ Pinsel ▯ Ladestation ▯ Bedienungsanleitung │  DE │ AT │ CH ■ 98  SRR 3.7 D5...
  • Seite 103: Gerätebeschreibung

    Abbildung A (vordere Ausklappseite): Antriebswelle Schereinheit Scherköpfe Aufsteck-Verbindung Ein-/Aus-Taste Trimmereinheit Langhaarschneider Symbol (Akku-Ladestandsanzeige) Symbol (Laden) Symbol (Sperrung) Ladebuchse Abbildung B (hintere Ausklappseite): Verbindungsstecker Netzadapter Pinsel Schutzkappe Ladestation Verbindungsstecker (Ladestation) Ladebuchse (Ladestation) DE │ AT │ CH  │  99 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 104: Technische Daten

    1000 mA Schutzart: IP 20: Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser > 12,5 mm / Kein Schutz gegen Wasser Schutzklasse: II / Polung des Steckers: Sicherheitstransformator: Schaltnetzteil: │  DE │ AT │ CH ■ 100  SRR 3.7 D5...
  • Seite 105: Sicherheitshinweise

      — Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt und nicht am Kabel. Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit ► Netzadapter niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. DE │ AT │ CH  │  101 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 106 Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrich- ► tung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Las- sen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. │  DE │ AT │ CH ■ 102  SRR 3.7 D5...
  • Seite 107: Warnung - Verletzungsgefahr

    Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen ► nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH  │  103 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 108 Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Schließen Sie den Netzadapter nur an eine ► gut erreichbare Steckdose an, damit im Störungsfall der Netzadapter schnell aus der Steckdose gezogen werden kann. │  DE │ AT │ CH ■ 104  SRR 3.7 D5...
  • Seite 109 Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur ► den mitgelieferten Netzadapter (Typ PTB- 050100EU). Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um ► eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden. Verwenden Sie den Netzadapter nur in Innenräumen. DE │ AT │ CH  │  105 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 110: Aufladen Des Akkus Mit Ladestation

    Steckdose. 4) Stellen Sie das Gerät in die Ladestation . Das Gerät wird von dem Haltebügel der Ladestation gehalten. Die Akkuladung wird durch das rot blinkende Symbol angezeigt. │  DE │ AT │ CH ■ 106  SRR 3.7 D5...
  • Seite 111: Aufladen Des Akkus Ohne Ladestation

    Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben. ■ Ist der Akku fast leer, blinkt das rote Symbol DE │ AT │ CH  │  107 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 112: Kabelloses Rasieren

    . Das Gerät stoppt und das Display erlischt. 6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgeliefer- ten Pinsel Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pflege“. │  DE │ AT │ CH ■ 108  SRR 3.7 D5...
  • Seite 113: Rasieren Mit Netzadapter

    Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augen- brauen zu rasieren, benutzen Sie die Trimmereinheit 1) Ziehen Sie die Schereinheit , falls aufgesetzt, vom Handgerät ab. 2) Stecken Sie die Trimmereinheit auf die Antriebswelle (siehe Abbildung). DE │ AT │ CH  │  109 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 114: Reisesicherung

    Sie die Ein-/Aus-Taste das Symbol erscheint und fängt für ca. 5 Sekunden an – zu blinken. Danach erlischt das Display und das Gerät lässt sich nun wieder einschalten. │  DE │ AT │ CH ■ 110  SRR 3.7 D5...
  • Seite 115: Reinigung Und Pflege

    , um verbliebene Haarteilchen zu entfernen. Trimmeinheit ■ Reinigen Sie die Trimmeinheit nach jeder Rasur mit dem Pinsel ■ Ölen Sie die Langhaarschneider ca. alle 6 Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. DE │ AT │ CH  │  111 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 116: Reinigung Unter Fließendem Wasser

    Das Handteil des Rasierers ist nur gegen Spritzwasser geschützt und kann irreparabel beschädigt werden, wenn es unter fließendes Wasser gehalten wird. 3) Lassen Sie die Schereinheit trocknen, bevor Sie den Rasierer wieder benutzen. │  DE │ AT │ CH ■ 112  SRR 3.7 D5...
  • Seite 117: Gründliche Reinigung

    3) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen. 4) Bauen Sie die Schereinheit wieder zusammen. Achten Sie darauf, dass alle Teile wieder korrekt ineinander greifen: DE │ AT │ CH  │  113 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 118: Aufbewahrung

    Aufbewahrung ■ Stecken Sie immer die Schutzkappe auf die Schereinheit wenn Sie das Gerät nicht benutzen. ■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort. │  DE │ AT │ CH ■ 114  SRR 3.7 D5...
  • Seite 119: Entsorgung

    Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. DE │ AT │ CH  │  115 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 120: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SRR 3.7 D5 bestellen: ► 1 Schereinheit (mit 3 Scherköpfen) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com: HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
  • Seite 121: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH  │  117 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 122 Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail. │  DE │ AT │ CH ■ 118  SRR 3.7 D5...
  • Seite 123: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 277761 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH  │  119 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 124 │  DE │ AT │ CH ■ 120  SRR 3.7 D5...
  • Seite 126 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2016 · Ident.-No.: SRR3.7D5-052016-2 IAN 277761...

Inhaltsverzeichnis