Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher K 6.85 M Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 6.85 M:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

K 6.85 M
Deutsch
Français
Italiano
5.962-815.0
(02/08)
5
13
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 6.85 M

  • Seite 1 K 6.85 M Deutsch Français Italiano 5.962-815.0 (02/08)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, Bestimmungsgemäße Verwendung Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Be- Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger triebsanleitung und handeln Sie danach. ausschließlich für den Privathaushalt: Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für – zum Reinigen von Maschinen, Fahr- späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer zeugen, Bauwerken, Werkzeugen, auf.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Niemals lösungsmittelhaltige Flüssig- Sicherheitshinweise keiten oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen Gefahr z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heiz- Netzstecker und Steckdose niemals mit öl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich, feuchten Händen anfassen. explosiv und giftig. Kein Aceton, unver- Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn dünnte Säuren und Lösungsmittel ver- die Netzanschlussleitung oder wichtige wenden, da sie die am Gerät...
  • Seite 7: Sicherheitseinrichtungen

    Zum Schutz vor zurückspritzendem Sicherheitseinrichtungen Wasser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille tragen. Vorsicht Sicherheitseinrichtungen dienen dem Vorsicht Schutz des Benutzers und dürfen nicht ver- Mindestens 30 cm Strahlabstand bei ändert oder umgangen werden. der Reinigung von lackierten Oberflä- chen einhalten, um Beschädigungen zu Geräteschalter vermeiden.
  • Seite 8: Bedienung

    Bedienung Vor Inbetriebnahme Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe- Gerätebeschreibung triebnahme montieren. Prüfen Sie beim Auspacken den Pa- Abbildungen siehe Ausklapp- ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder seite! Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Abbildung Transportschäden bitte Ihren Händler. Aufbewahrung für Handspritzpistole Abbildungen siehe Seite 2 aufstecken.
  • Seite 9: Betrieb

    verwenden. (Durchmesser mindestens ren Stand sorgen, Handspritzpistole und 1/2 Zoll bzw. 13 mm; Länge mindestens Strahlrohr gut festhalten. 7,5 m). Abbildung Mitgeliefertes Kupplungsteil am Wasser- Hebel der Handspritzpistole entsperren. anschluss des Gerätes anschrauben. Hebel ziehen, das Gerät schaltet ein. Wasserschlauch auf Kupplungsteil des Hinweis: Wird der Hebel wieder losgelas- Gerätes stecken, und an die Wasser- sen, schaltet das Gerät wieder ab.
  • Seite 10: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Betrieb unterbrechen Hebel der Handspritzpistole loslassen. Gefahr Abbildung Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten Hebel der Handspritzpistole sperren. das Gerät ausschalten und den Netzste- Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Mi- cker ziehen. nuten) zusätzlich das Gerät ausschal- ten „0/OFF“. Wartung Handspritzpistole in Aufbewahrung für Das Gerät ist wartungsfrei.
  • Seite 11: Hilfe Bei Störungen

    Gerät undicht Hilfe bei Störungen Eine geringe Undichtheit des Gerätes Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe ist technisch bedingt. Bei starker Un- der folgenden Übersicht selbst beheben. dichtheit den autorisierten Kunden- Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den dienst beauftragen. autorisierten Kundendienst.
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Stromanschluss bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Spannung 220-240 zipierung und Bauart sowie in der von uns 1~50 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Anschlussleistung 2,2 kW schlägigen grundlegenden Sicherheits- Netzabsicherung (träge) 16 A und Gesundheitsanforderungen der EG- Maximal zulässige...
  • Seite 13: Consignes Générales

    Cher client, Utilisation conforme Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili- Ce nettoyeur haute pression ne doit être sation de l’appareil et respectez les con- utilisé que pour un usage privé: seils y figurant. Conservez ce mode – pour le nettoyage de machines, véhicu- d’emploi pour une utilisation ultérieure ou les, bâtiments, outils, fassades, terras- un éventuel repreneur de votre matériel.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    des dangers de mort. Il faut toujours se Consignes de sécurité tenir au moins à 30 cm des pièces pour les laver au jet ! Danger Ne jamais aspirer des liquides conte- Ne jamais saisir la fiche secteur ni la pri- nant des solvants ni des acides ou des se de courant avec des mains humides.
  • Seite 15: Dispositifs De Sécurité

    L’utilisateur doit faire preuve d'un usage Tous travaux de nettoyage produisant conforme de l'appareil. Il doit prendre des eaux usées contenant de l’huile, en considération les données locales et par exemple un nettoyage de moteur ou lors du maniement de l’appareil, il doit de bas de caisse, doivent uniquement prendre garde aux tierces personnes, être effectués à...
  • Seite 16: Utilisation

    Utilisation Avant la mise en service Monter les pièces jointes en vrac à l'appa- Description de l’appareil reil avant la mise en service. Contrôler le matériel lors du déballage pour Illustrations, cf. côté constater des accessoires manquants ou escamotable ! des dommages.
  • Seite 17: Mise En Service

    Raccordement à la conduite d'eau du Brancher la fiche secteur dans une pri- réseau public se de courant. Respecter les prescriptions de votre socié- Interrupteur principal sur "I/ON". té distributrice en eau. Fonctionnement Données de raccordement, voir plaque si- gnalétique / caractéristiques techniques Danger Utiliser un flexible renforcé...
  • Seite 18: Transport

    Tourner la lance sur la position "Mix". Retirer le connecteur de la prise. Remarque : Ainsi, la solution de déter- Enrouler le câble d'alimentation et par gent est mélangée au jet d'eau lors du ex. l'accrocher à la poignée. fonctionnement. Enrouler le flexible haute pression sur Méthode de nettoyage conseillée le dévidoir : déployer la manivelle du...
  • Seite 19: Protection Antigel

    plus de bulles d'air. Mettre l'appareil Protection antigel hors tension et raccorder la lance. Contrôler l'alimentation en eau. Attention Enlever le filtre finisseur dans le raccor- Mettre l'appareil et les accessoires à l'abri dement d'eau à l'aide d'une pince et le du gel.
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Déclaration CE Nous certifions par la présente que la ma- Alimentation électrique chine spécifiée ci-après répond de par sa Tension 220-240 conception et son type de construction ain- 1~50 si que de par la version que nous avons Puissance de raccorde- 2,2 kW mise sur le marché...
  • Seite 21 Gentile cliente, Uso conforme a destinazione Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e se- Utilizzate questa idropulitrice esclusiva- guire queste istruzioni per l'uso. Conserva- mente nell'uso domestico: re le presenti istruzioni per l'uso per – per la pulizia di macchine, veicoli, edifi- consultarle in un secondo tempo o per dar- ci, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da le a successivi proprietari.
  • Seite 22: Norme Di Sicurezza

    re una distanza del getto di almeno 30 Norme di sicurezza cm durante la pulizia! Non aspirare mai liquidi contenenti sol- Pericolo venti o acidi allo stato puro o solventi! Non toccare mai la spina e la presa con Ne fanno parte per es. benzina, diluenti le mani bagnate.
  • Seite 23: Dispositivi Di Sicurezza

    Non utilizzare l'apparecchio in presen- Questo apparecchio è stato concepito za di persone nelle immediate vicinan- per essere utilizzato con i detergenti ze, a meno che non indossino gli forniti dal produttore o da esso racco- indumenti protettivi adeguati. mandati. L'utilizzo di altri detergenti o Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o agenti chimici può...
  • Seite 24: Descrizione Dell'apparecchio

    Prima della messa in funzione Prima della messa in funzione montare i Descrizione dell’apparecchio componenti singoli dell'apparecchio. Durante il disimballaggio controllare l'even- Figure riportate sulla pagina tuale mancanza di accessori o la presenza pieghevole! di danni del contenuto. Nel caso in cui si ri- Figura scontrino danni dovuti al trasporto, informa- Inserire la custodia della pistola a...
  • Seite 25: Messa In Funzione

    Alimentazione da rete idrica Inserire la spina in una presa elettrica. Rispettare le disposizioni fornite dalla so- Accendere l'apparecchio „I/ON“. cietà per l'approvvigionamento idrico. Funzionamento Valori di collegamento: vedi targhetta e Dati tecnici. Pericolo Utilizzare un tubo flessibile per l'acqua L'uscita del getto d'acqua dall'ugello alta rafforzato di tessuto (non in dotazione) pressione causa una forza repulsiva della...
  • Seite 26: Cura E Manutenzione

    Avviso: In questo modo durante il fun- Avvolgere il cavo di allacciamento alla zionamento al getto d'acqua viene ag- rete e appandere per es. intorno alla giunta la soluzione detergente. maniglia. Avvolgere il tubo flessibile alta pressio- Metodo di pulizia consigliato ne sull'avvolgitubo: Estrarre la mano- Spruzzare misuratamente il detergente vella dell'avvolgitubo, girarla in senso...
  • Seite 27: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    sulta essere priva di bolle. Spegnere Antigelo l'apparecchio e collegare la lancia. Controllare l'alimentazione idrica. Attenzione Estrarre il microfiltro nel collegamento Proteggere l'apparecchio e gli accessori idrico con una pinza piatta e lavarlo sot- dal gelo. to acqua corrente. L'apparecchio e gli accessori saranno di- strutti dal gelo se non saranno svuotati L'apparecchio non si accende, il motore completamente dell'acqua contenuta in es-...
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina Collegamento elettrico qui di seguito indicata, in base alla sua con- Tensione 220-240 cezione, al tipo di costruzione e nella ver- 1~50 sione da noi introdotta sul mercato, è Potenza allacciata 2,2 kW conforme ai requisiti fondamentali di sicu-...
  • Seite 32 Via A. Vespucci 19 Kärcher AG 21013 Gallarate (VA) ☎ Industriestraße 16 848 - 99 88 77 Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. 8108 Dällikon 5 Toh Guan Road East ☎ 0844 850 863 #01-00 Freight Links Express Distripark Karcher Limited (Ireland) Singapore 608831 ☎...

Diese Anleitung auch für:

K 7.80 m

Inhaltsverzeichnis