Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher K 7 Premium Full Control Plus Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 7 Premium Full Control Plus:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
K 7 Premium Full Control Plus
Deutsch
5
English
11
Français
17
Italiano
23
Nederlands
29
Español
35
Português
41
Dansk
47
Norsk
53
Svenska
59
Suomi
65
Ελληνικά
71
Türkçe
77
Русский
83
Magyar
90
Čeština
96
Slovenščina
102
Polski
108
Româneşte
114
Slovenčina
120
Hrvatski
126
Srpski
132
Български
138
Eesti
145
Latviešu
151
Lietuviškai
157
Українська
163
59675560 (12/16)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 7 Premium Full Control Plus

  • Seite 1 K 7 Premium Full Control Plus Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59675560 (12/16)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Überströmventil mit Druckschalter Inhaltsverzeichnis Das Überströmventil verhindert eine Überschreitung Sicherheit ......DE des zulässigen Arbeitsdrucks. Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Montage Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird Abbildungen siehe Ausklappseite 3 auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei- Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme tung beschreibt alle möglichen Optionen. montieren. Abbildungen siehe Ausklappseite 4 Netz am Zubehörfach anbringen Kupplung für Wasseranschluss Wasseranschluss mit eingebautem Sieb Abbildung...
  • Seite 7: Wasserversorgung

    Hinweis: Die Druckanzeige ist bei Betrieb mit T-Racer Wasserversorgung und anderem Zubehör nicht aussagekräftig. Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten. Druckstufe Empfohlen für z.B. ACHTUNG Flachstrahldüse Verunreinigungen im Wasser können die Hochdruck- pumpe und das Zubehör beschädigen. Zum Schutz wird Steinterrassen, Asphalt, Me- die Verwendung des KÄRCHER-Wasserfilters (Sonder- talloberflächen, Gartenuten- zubehör, Bestellnummer 4.730-059) empfohlen.
  • Seite 8: Betrieb Unterbrechen

    Transport Betrieb mit Reinigungsmittel * Optionales Zubehör VORSICHT Die meisten KÄRCHER Reinigungsmittel können ge- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! brauchsfertig in einer Plug 'n' Clean Reinigungsmittel- Gewicht des Gerätes beim Transport beachten. flasche gekauft werden. Transport von Hand GEFAHR  Gerät am Tragegriff hochheben und tragen. Bei Verwendung von Reinigungsmitteln ist das Sicher- ...
  • Seite 9: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Gerät läuft nicht an, Motor brummt Spannungsabfall wegen schwachem Stromnetz oder GEFAHR bei Verwendung eines Verlängerungskabels. Gefahr eines Stromschlags.  Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten  Beim Einschalten zuerst den Hebel der Hochdruck- pistole drücken, dann den Geräteschalter auf „I/ und Netzstecker ziehen.
  • Seite 10: Zubehör Und Ersatzteile

    In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Produkt: Hochdruckreiniger triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Typ: K 7 Premium Full Control Plus gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen Einschlägige EU-Richtlinien wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- 2006/42/EG (+2009/127/EG) terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
  • Seite 11: Hazard Levels

    Overflow valve with pressure switch Contents The overflow valve prevents the permissible working Safety ......EN pressure from being exceeded.
  • Seite 12: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance Assembly The scope of delivery of the device (depending on the See fold-out page 3 for illustrations model) is illustrated on the packaging. These operating Mount loose parts delivered with appliance prior to start- instructions describe all possible options. See fold-out page 4 for illustrations Attach the net to the accessory compartment Coupling element for water connection...
  • Seite 13: Water Supply

    Pressure level For example, recommend- Water supply ed for For connection values, see type plate/technical data. Flat jet nozzle ATTENTION Impurities in the water can damage the high-pressure Stone terraces, asphalt, met- pump and the accessories. For protection, the use of al surfaces, garden utensils the KÄRCHER water filter (optional accessory, order (wheelbarrow, spade, etc.)
  • Seite 14: Interrupting Operation

    Transport Operation with detergent Optional accessories CAUTION Most KÄRCHER detergents can be bought ready to use Risk of personal injury or damage! in a Plug 'n' Clean detergent bottle. Mind the weight of the appliance during transport. DANGER When transporting by hand When using detergents, the material data safety sheet ...
  • Seite 15: Care And Maintenance

    Care and maintenance Appliance does not start, motor hums Voltage reduction due to weak mains supply or when DANGER using an extension cable. Risk of electric shock.  Prior to all work on the appliance, switch off the ap-  Upon switch-on, push the lever of the trigger gun first and then switch the power switch to "I/ON".
  • Seite 16: Accessories And Spare Parts

    Product: High pressure cleaner company are applicable in each country. We will repair Type: K 7 Premium Full Control Plus potential failures of your appliance within the warranty Relevant EU Directives period free of charge, provided that such failure is 2006/42/EC (+2009/127/EC) caused by faulty material or defects in manufacturing.
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    Dispositif de verrouillage du pistolet haute Table des matières pression Sécurité ......FR Le dispositif de verrouillage bloque le levier du pistolet Utilisation conforme.
  • Seite 18: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Montage L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle) Illustrations, voir page dépliante 3 figure sur l'emballage. Ce manuel d'utilisation décrit Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la toutes les options possibles. mise en service. Illustrations, voir page dépliante 4 Poser le filet sur le compartiment Raccord pour l'arrivée d'eau...
  • Seite 19: Fonctionnement

    fonction de l'ancienneté et de l'état. Les recommanda- Alimentation en eau tions indiquées sont fournies à titre indicatif. Données de raccordement, voir plaque signalétique / Remarque : l'affichage de la pression n'est pas perti- caractéristiques techniques nent en cas d'utilisation avec le T-Racer et d'autres ac- cessoires.
  • Seite 20: Transport

     Séparer l'appareil de l'alimentation en eau. Fonctionnement avec détergent  Mettre l'appareil hors service "0/OFF". Accessoire en option  Retirer la fiche secteur de la prise de courant. La plupart des détergents KÄRCHER peuvent être Transport achetés de manière prêt à l'emploi dans une bouteille de détergent Plug 'n' Clean.
  • Seite 21: Entretien Et Maintenance

    ou dans le cas de l'utilisation d'un câble de rallonge. Entretien et maintenance  Lors de la mise en service, appuyer en premier sur le levier du pistolet haute pression, puis mettre l'in- DANGER terrupteur principal sur « I/ON ». Risque d'électrocution.
  • Seite 22: Accessoires Et Pièces De Rechange

    En cas de re- Produit: Nettoyeur haute pression cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou Type: K 7 Premium Full Control Plus au service après-vente agréé le plus proche munis de Directives européennes en vigueur : votre preuve d'achat. 2006/42/CE (+2009/127/CE)
  • Seite 23: Uso Conforme A Destinazione

    Valvola di troppopieno con pressostato Indice La valvola di troppo pieno impedisce che venga supera- Sicurezza......IT ta la pressione di esercizio massima consentita.
  • Seite 24: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Montaggio L'equipaggiamento dell'apparecchio (in funzione del Per le figure vedi lato pieghevole 3 modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istru- Prima della messa in funzione montare i componenti zioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili. singoli dell'apparecchio. Per le figure vedi lato pieghevole 4 Collocazione della rete al vano porta-oggetti Giunto per collegamento dell'acqua...
  • Seite 25: Alimentazione Dell'acqua

    La sensibilità dei materiali può fortemente variare a se- Alimentazione dell'acqua condo dell’età e stato. Le raccomandazioni indicate non Valori di collegamento: vedi targhetta e Dati tecnici. sono vincolanti. Indicazione: L’indicatore di pressione non è indicativo ATTENZIONE nel funzionamento con T-Racer e altri accessori. Impurità...
  • Seite 26 Trasporto Funzionamento con detergente Accessorio opzionale PRUDENZA I principali detergenti KÄRCHER possono essere acqui- Pericolo di lesioni e di danneggiamento! stati pronti all’uso in un flacone di detergente Plug ‘n’ Per il trasporto osservare il peso dell'apparecchio. Clean. Posizione manuale PERICOLO ...
  • Seite 27: Cura E Manutenzione

     All’accensione, premere prima la leva della lancia Cura e manutenzione idropulitrice, quindi posizionare l'interruttore dell'apparecchio su „I/ON“. PERICOLO Pericolo di scossa elettrica. L'apparecchio non raggiunge pressione  Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'ap-  Verificare la regolazione della lancia. parecchio e staccare la spina.
  • Seite 28: Accessori E Ricambi

    Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Prodotto: Idropulitrice pubblicazione da parte della nostra società di vendita Modelo: K 7 Premium Full Control Plus competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- Direttive UE pertinenti tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati 2006/42/CE (+2009/127/CE) da difetto di materiale o di produzione.
  • Seite 29: Reglementair Gebruik

    Overstroomklep met drukschakelaar Inhoud De omloopklep verhindert de overschrijding van de toe- Veiligheid ......NL gelaten werkdruk.
  • Seite 30: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Montage De inhoud van het geleverde pakket (afhankelijk van Afbeeldingen zie uitklappagina 3 het model) is op de verpakking afgebeeld. Deze ge- Losse onderdelen die bij het apparaat geleverd werden, bruiksaanwijzing beschrijft alle mogelijke opties. moeten voor de inbedrijfstelling gemonteerd worden. Afbeeldingen zie uitklappagina 4 Net op het opbergvak voor toebehoren Koppelinggedeelte voor wateraansluiting...
  • Seite 31: Werking

    Drukniveau Aanbevolen voor bv. Watertoevoer Vlakstraalsproeier Aansluitwaarden zie typeplaatje/Technische gegevens. LET OP Stenen terrassen, asfalt, me- Verontreinigingen in het water kunnen de hogedruk- talen oppervlakken, tuinge- pomp en de toebehoren beschadigen. Ter bescherming reedschap (kruiwagen, spa- wordt het gebruik van de KÄRCHER-waterfilter (bijzon- de, enz.) dere toebehoren, bestelnummer 4.730-059) aanbevo- len.
  • Seite 32: Vervoer

    Vervoer Werken met reinigingsmiddel Optionele toebehoren VOORZICHTIG De meeste KÄRCHER-reinigingsmiddelen kunnen ge- Verwondings- en beschadigingsgevaar! bruiksklaar in een Plug 'n' Clean reinigingsmiddelfles Neem bij het transport het gewicht van het apparaat in gekocht worden. acht. GEVAAR Transport met de hand Bij gebruik van reinigingsmiddelen moet het veiligheids- ...
  • Seite 33: Onderhoud

    Onderhoud Apparaat start niet, motor bromt Spanningsdaling door zwak stroomnet of bij gebruik van GEVAAR een verlengsnoer. Gevaar van stroomschok  Voor alle werkzaamheden aan het apparaat moet  Duw bij het inschakelen eerst de hendel van het handspuitpistool in en zet de apparaatschakelaar het apparaat uitgeschakeld en de stekker uitge- vervolgens op „I/ON“.
  • Seite 34: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Product: Hogedrukreiniger tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder Type: K 7 Premium Full Control Plus kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of Van toepassing zijnde EU-richtlijnen fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij 2006/42/EG (+2009/127/EG)
  • Seite 35: Niveles De Peligro

    Válvula de derivación con presostato Índice de contenidos La válvula de derivación evita sobrepasar la presión de Seguridad ......ES trabajo permitida.
  • Seite 36: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Montaje El contenido de suministro de su aparato (dependiendo Ilustraciones, véase la contraportada 3 del modelo) está ilustrado en el embalaje. Este manual Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas de instrucciones describe todas las opciones posibles. suministradas con el aparato.
  • Seite 37: Funcionamiento

     Conectar la manguera de agua a la toma de agua. Nivel de presión Recomendado para p.ej.  Abrir totalmente el grifo del agua. Superficies de madera, bici- Aspiración del agua de depósitos abiertos cleta, superficies de caliza, muebles de mimbre Esta limpiadora de alta presión es apta, con la mangue- ra de aspiración KÄRCHER con válvula de retorno (ac- cesorio especial, nº...
  • Seite 38: Transporte

     Girar la lanza dosificadora 3-en-1 Multi Jet a la bo- Transporte en vehículos quilla de detergente "MIX". Nota: De este modo se añade durante el funciona-  Antes del transporte en horizontal: Extraer la bote- miento la solución de detergente al chorro de agua. lla de detergente Plug 'n' Clean del alojamiento y ...
  • Seite 39: Cuidados Y Mantenimiento

     Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola Cuidados y mantenimiento pulverizadora manual, después colocar el aparato en la posición "I/ON“. PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. El aparato no alcanza la presión necesaria  Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, ...
  • Seite 40: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Producto: Limpiadora a alta presión compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al Modelo: K 7 Premium Full Control Plus servicio al cliente autorizado más próximo a su domici- Directivas comunitarias aplicables lio. 2006/42/CE (+2009/127/CE) Aquí...
  • Seite 41: Segurança

    Válvula de descarga com interruptor de pressão Índice A válvula de descarga evita a ultrapassagem da pres- Segurança ......PT são de serviço permitida.
  • Seite 42: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina Montagem O volume de fornecimento do aparelho (conforme o Figuras, ver página desdobrável 3 modelo) é ilustrado na embalagem. Este manual de ins- Montar os componentes soltos na embalagem no apa- truções descreve todas as opções possíveis. relho, antes de proceder à...
  • Seite 43  Conectar a mangueira da água na alimentação da Nível de pressão Recomendado para, p. ex., água. Bico de fenda de jacto plano  Abrir a torneira totalmente. Aspirar a água de recipientes abertos Terraços de pedra, asfalto, Esta lavadora de alta pressão destina-se para ser utili- superfícies metálicas, utensí- zada com a mangueira de aspiração KÄRCHER com lios de jardim (carrinho de...
  • Seite 44 to de limpeza, especialmente os avisos relativos ao Transporte equipamento de protecção pessoal. Aviso: o detergente só pode ser adicionado quando o CUIDADO aparelho funcionar a baixa pressão. Perigo de ferimentos e de danos! Figura Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte. ...
  • Seite 45: Conservação E Manutenção

    zação de uma extensão. Conservação e manutenção  Durante a activação, pressionar primeiro a alavan- ca da pistola pulverizadora manual e, de seguida, PERIGO colocar o interruptor do aparelho em "I/ON". Perigo de um choque eléctrico.  Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes A máquina não atinge a pressão de serviço de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.
  • Seite 46: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Em cada país vigem as respectivas condições de ga- Produto: Lavadora de alta pressão rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- Tipo: K 7 Premium Full Control Plus mercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o Respectivas Directrizes da UE período de garantia serão reparadas, sem encargos 2006/42/CE (+2009/127/CE) para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate- rial ou de fabricação.
  • Seite 47: Sikkerhed

    Overstrømsventil med trykafbryder Indholdsfortegnelse Overstrømsventilen forhindrer, at det maksimalt tilladte Sikkerhed ......DA tryk overskrides. Bestemmelsesmæssig anvendelse.
  • Seite 48: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Montering Apparatets leveringsomfang (afhængig af model) vises Se hertil figurerne på side 3 på emballagen. I denne driftsvejledning beskrives alle Løse komponenter, som er vedlagt maskinen, skal før optionsmuligheder. brugen monteres. Se hertil figurerne på side 4 Sæt nettet på...
  • Seite 49: Drift

    Tryktrin Anbefalet til f.eks. Vandforsyning Fladstråledyse Se typeskilt/tekniske data for tilslutningsværdier BEMÆRK Stenterrasser, asfalt, metal- Forureninger i vandet kan beskadige højtrykspumpen overflader, havetilbehør (tril- og tilbehøret. For at beskytte maskinen anbefales brug lebør, spader osv.) af KÄRCHER-vandfilter (specialtilbehør, bestillings- nummer 4.730-059). Vandforsyning fra vandledning bil / motorcykel, teglstensfla- Læg mærke til vandforsyningsselskabets reglementer.
  • Seite 50: Transport

    Transport Drift med rengøringsmiddel Optionalt tilbehør FORSIGTIG De fleste KÄRCHER rengøringsmidler kan købes klar til Fare for person- og materialeskader! brug i en Plug 'n' Clean flaske til rengøringsmiddel. Hold øje med maskinens vægt ved transporten. FARE Manuel transport Ved brug af rensemidler skal der tages hensyn til sikker- ...
  • Seite 51: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Maskinen starter ikke, motoren brummer Spændingstab på grund af et svagt strømnet eller hvis FARE der bruges en forlængerledning. Risiko for elektrisk stød.  Træk netstikket og afbryd maskinen inden der ar-  Træk først sprøjtepistolens greb ved starten, sæt så...
  • Seite 52: Tilbehør Og Reservedele

    I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Produkt: Højtryksrenser te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af- Type: K 7 Premium Full Control Plus hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Gældende EU-direktiver skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De øn- 2006/42/EF (+2009/127/EF) sker at gøre garantien gældende, bedes De henvende...
  • Seite 53: Sikkerhet

    Overstrømsventil med trykkbryter Innholdsfortegnelse Overstrømsventilen forhindrer at maskinens tillatte ar- Sikkerhet ......NO beidstrykk overskrides.
  • Seite 54: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Montering Leveringsomfanget til apparatet (avhengig av modell) er Illustrasjoner se utfoldingsside 3 vist på emballasjen. Denne bruksanvisningen beskriver De løse delene som følger apparatet skal monteres før alle mulige opsjoner. det tas i bruk. Illustrasjoner se utfoldingsside 4 Monter nettet på...
  • Seite 55: Drift

    Trykktrinn Anbefales f.eks. for Vanntilførsel Flatstråledyse Se typeskilt/tekniske data for tilkoblingsverdier. Steinterrasser, asfalt, me- Forurensning i vannet kan skade høytrykkspumpen og talloverflater, hageredskaper tilbehøret. For beskyttelse anbefales bruk av KÄR- (trillebåre, spade, osv.) CHER vannfilter (spesialtilbehør, bestillingsnr. 4.730- 059). Vanntilførsel fra vannledning Personbil/motorsykkel, mur- Følg vannverkets forskrifter.
  • Seite 56: Transport

    Transport Bruk av rengjøringsmiddel Ekstra tilbehør FORSIKTIG De fleste KÄRCHER rengjøringsmidler kan kjøpes fer- Fare for personskade og materiell skade! dig blandet i Plug 'n' Clean rengjøringsmiddelflaske. Pass på vekten av apparatet ved transport. FARE Transport for hånd Ved bruk av rengjøringsmidler skal sikkerhetsdatabla- ...
  • Seite 57: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Apparatet starter ikke, motoren brummer Spenningsbrudd pga. svakt strømnett eller ved bruk av FARE skjøteledning. Fare for elektrisk støt.  Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av  Ved innkobling trekk først i hendelen til høytrykk- spistolen, og sett så...
  • Seite 58: Tilbehør Og Reservedeler

    Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Produkt: Høytrykksvasker har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Type: K 7 Premium Full Control Plus landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i Relevante EU-direktiver garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- 2006/42/EF (+2009/127/EF) eller produksjonsfeil.
  • Seite 59: Ändamålsenlig Användning

    Överströmningsventil med tryckbrytare Innehållsförteckning Överströmningsventieln förhindrar överskridning av till- Säkerhet ......SV låtet arbetstryck. Ändamålsenlig användning .
  • Seite 60: Beskrivning Av Aggregatet

    Beskrivning av aggregatet Montering Maskinens leveransomfattning (beroende på modell) Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara anges på förpackningen. Den här bruksanvisningen be- sida 3 skriver alla alternativ. Montera de bifogade lösa delarna på aggregatet innan Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara det tas i drift.
  • Seite 61: Drift

    Trycksteg Rekommenderas för t.ex. Vattenförsörjning Flatstrålmunstycke Anslutningsvärde, se typskylt/Tekniska Data. OBSERVERA Stenterrasser, asfalt, metally- Föroreningar i vattnet kan skada högtryckspumpen eller tor, trädgårdsredskap (skott- tillbehören. Som skydd rekommenderas att man använ- kärra, spade etc.) der KÄRCHER vattenfilter (specialtillbehör, artikelnum- mer 4.730-059). Vattenförsörjning från vattenledning Personbil/motorcykel, tegel- Beakta vattenleverantörens föreskrifter.
  • Seite 62: Transport

    Transport Drift med rengöringsmedel Valfritt tillbehör FÖRSIKTIGHET De flesta rengöringsmedlen från KÄRCHER kan köpas Risk för person och egendomsskada! färdiga att användas i en Plug 'n' Clean rengöringsme- Tänk på maskinens vikt vid transporten. delsflaska. Transport för hand FARA  Lyft upp maskinen i bärhandtaget och bär den. Vid användning av rengöringsmedel måste man beakta ...
  • Seite 63: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Aggregatet startar inte, motorn går Spänningsfall på grund av svagt elnät eller vid använd- FARA ning av en förlängningskabel. Risk för elektrisk stöt.  Stäng av aggregatet och dra ut nätkontakten innan  Tryck först på spaken till handsprutpistolen vid start och sätt sedan strömbrytaren på...
  • Seite 64: Tillbehör Och Reservdelar

    Garanti Produkt: Högtryckstvätt I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats Typ: K 7 Premium Full Control Plus av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på Tillämpliga EU-direktiv aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning 2006/42/EG (+2009/127/EG) att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto...
  • Seite 65: Turvallisuus

    Ylivirtausventtiili painekytkimellä Sisällysluettelo Ylivuotoventtiili estää sallitun käyttöpaineen ylittymisen. Turvallisuus ......FI Kun käsiruiskupistoolin liipaisin päästetään irti, kytkee Käyttötarkoitus.
  • Seite 66: Laitekuvaus

    Laitekuvaus Asennus Laitteen toimituslaajuus (riippuu mallista) käy ilmi pak- Kuvat, katso avattavalla kansisivu 3 kauksessa olevasta kuvasta. Käyttöohje sisältää kaikki- Kiinnitä laitteen mukana irtonaisena tulleet osat laittee- en mahdollisten valinnaisten varusteiden kuvauksen. seen ennen käyttöönottamista. Kuvat, katso avattavalla kansisivu 4 Varustelokeron verkon kiinnittäminen Tulovesiliitäntä...
  • Seite 67: Käyttö

    Paineporrasta suositellaan esim. Vedensyöttö Laakasuihkusuutin Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot. HUOMIO Kiviterassit, asfaltti, metalli- Veden epäpuhtaudet voivat vahingoittaa korkeapaine- pinnat, puutarhavälineet pumppua ja varusteita. Vahinkojen estämiseksi suosit- (työntökärry, lapiot jne.) telemme käyttämään KÄRCHER-vesisuodatinta (lisä- varuste, tilausnumero 4.730-059). Vedensyöttö vesijohdosta Henkilöautot / moottoripyörät, Noudata vesilaitoksen ohjeita.
  • Seite 68: Kuljetus

    Kuljetus Käyttö puhdistusaineella Valinnaiset varusteet VARO Useimmat KÄRCHER-puhdistusaineet voi ostaa käyttö- Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! valmiina Plug 'n' Clean -puhdistusainepullossa. Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. VAARA Kuljetus käsin Puhdistusaineita käytettäessä on huomioitava puhdis-  Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta. tusaineen valmistajan turvaohjeet ja noudatettava erityi- ...
  • Seite 69: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Laite ei käynnisty, moottori murisee Jännite on pudonnut liian matalaksi, johtuen heikosta VAARA sähköverkosta tai jatkojohdon käytöstä. Sähköiskun vaara  Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen  Vedä laitetta päälle kytkettäessä ensin käsiruisku- pistoolin liipaisimesta, aseta sitten laitekytkin asen- kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
  • Seite 70: Varusteet Ja Varaosat

    Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme Tuote: korkeapainepesuri myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- Tyyppi: K 7 Premium Full Control Plus li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor- Yksiselitteiset EU-direktiivit jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota 2006/42/EY (+2009/127/EY) yhteys ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim- pään valtuutettuun huoltoon.
  • Seite 71 Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης Πίνακας περιεχομένων Η βαλβίδα υπερχείλισης εμποδίζει την υπέρβαση της Ασφάλεια ......EL επιτρεπτής...
  • Seite 72: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής Συναρμολόγηση Ο παρεχόμενος εξοπλισμός της συσκευής (ανάλογα με Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα 3 το μοντέλο) απεικονίζεται στη συσκευασία. Αυτό το εγ- Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε στο μηχάνημα χειρίδιο λειτουργίας περιγράφει όλες τις πιθανές παραλ- τα μη συνδεδεμένα συνοδευτικά εξαρτήματα. λαγές.
  • Seite 73: Λειτουργία

     Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα νερού στην παρο- Βαθμίδα πίεσης Συνίσταται για π.χ. χή νερού. Επιβατικά οχήματα / μοτοσι-  Ανοίξτε εντελώς τη βάνα νερού. κλέτες, τούβλινες επιφάνειες, Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο σοβατισμένοι τοίχοι, πλαστι- κά έπιπλα Το παρόν απορρυπαντικό υψηλής πίεσης ενδείκνυται για...
  • Seite 74: Μεταφορά

    κού Plug 'n' Clean.  Τραβήξτε προς τα έξω τη λαβή μεταφοράς, ώσπου  Πιέστε τη φιάλη απορρυπαντικού με το άνοιγμα να κλειδώσει με ένα χαρακτηριστικό ήχο. προς τα κάτω στη σύνδεση απορρυπαντικού Plug Τραβήξτε τη συσκευή από τη λαβή μεταφοράς. 'n' Clean.
  • Seite 75: Αντιμετώπιση Βλαβών

     Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενερ- δικτύου ή χρήσης ενός καλωδίου προέκτασης. γοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την  Κατά την ενεργοποίηση, τραβήξτε πρώτα το μοχλό πρίζα. του πιστολιού ψεκασμού χειρός και στη συνέχεια ρυθμίστε...
  • Seite 76: Εξαρτήματα Και Ανταλλακτικά

    Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν Προϊόν: Σύστημα καθαρισμού υψηλής πίεσης από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Τύπος: K 7 Premium Full Control Plus Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασδή- Σχετικές οδηγίες των ΕE ποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε 2006/42/EK (+2009/127/EK) αστοχία...
  • Seite 77: Kurallara Uygun Kullanım

    Basınç şalterli taşma valfı İçindekiler Taşma valfı, izin verilen çalışma basıncının aşılmasını Güvenlik ......TR önler.
  • Seite 78: Cihaz Tanımı

    Cihaz tanımı Montaj Cihazınızın teslimat kapsamı (modele bağlı olarak) am- Şekiller Bkz. Katlanır sayfa 3 balajı üzerinde gösterilmiştir. Bu kullanım kılavuzu Cihazla birlikte gelen gevşek parçaları işletime almadan mümkün olan tüm seçenekleri açıklamaktadır. önce yerine takın. Şekiller Bkz. Katlanır sayfa 4 Ağın aksesuar bölmesine takılması...
  • Seite 79: Çalıştırma

    Basınç kademesi Önerildikleri, örn. Su beslemesi Yassı püskürtme memesi Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Teknik bilgiler. DIKKAT Taş teraslar, asfalt, metal yü- Sudaki kirlenmeler yüksek basınç pompası ve aksesu- zeyler, bahçe aletleri (el ara- arlara zarar verebilir. Korumak için, KÄRCHER su filtre- bası, kürek, vb.) sinin (özel aksesuar, sipariş...
  • Seite 80: Taşıma

    Taşıma Temizlik maddesiyle çalışma Opsiyonel aksesuarlar TEDBIR En çok kullanılan KÄRCHER temizlik maddeleri, bir Yaralanma ve hasar tehlikesi! Plug 'n' Clean temizlik maddesi şişesinde kullanıma ha- Taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. zır şekilde satın alınabilir. Elle taşıma TEHLIKE  Cihazı taşıma kolundan yukarı kaldırın ve taşıyın. Temizlik maddelerinin kullanılması...
  • Seite 81: Koruma Ve Bakım

    Koruma ve Bakım Cihaz çalışmaya başlamıyor, motordan ses geliyor TEHLIKE Elektrik çarpması tehlikesi. Zayıf elektrik şebekesi ya da bir uzatma kablosunun kul-  Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın lanılması nedeniyle voltaj düşüşü.  Çalıştırma sırasında ilk önce el püskürtme taban- ve elektrik fişini çekin.
  • Seite 82: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Garanti Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş Tip: K 7 Premium Full Control Plus garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- İlgili AB yönetmelikleri nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- 2006/42/EG (+2009/127/EG) tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz.
  • Seite 83 Блокировка высоконапорного пистолета Оглавление Фиксатор блокирует рычаг высоконапорного писто- Безопасность ......RU лета и защищает от непроизвольного запуска Использование...
  • Seite 84: Описание Прибора

    Работы с моющими средствами должны про- * Опциональные приспособления водиться только на рабочих поверхностях, не 35 Бутылка с моющим средством Plug 'n' Clean с проницаемых для жидкостей, с подключением запорной крышкой к бытовой канализации. Моющие средства не ** Дополнительно требуется должны...
  • Seite 85: Подача Воды

    Эксплуатация Подача воды Параметры для подключения указаны на заводской ВНИМАНИЕ табличке и в разделе "Технические данные". Работа всухую в течение более 2 минут приводит ВНИМАНИЕ к выходу из строя насоса высокого давления. Если Загрязнения, содержащиеся в воде, могут выз- устройство в течение 2 минут не набирает дав- вать...
  • Seite 86: Транспортировка

     Поместить флакон с моющим средством крыш- Режим работы высокого давления кой вверх в место для хранения и защелкнуть. ОСТОРОЖНО  Для промывания аппарата запустить его на При мойке лакированный поверхностей следует 30 секунд на уровне дозирования моющего выдерживать расстояние 30 см от форсунки до средства...
  • Seite 87: Уход И Техническое Обслуживание

     Отсоединить струйную трубку от высоконапор- Замена батарей высоконапорного ного пистолета. пистолета  Нажать размыкающую кнопку на высоконапор- ном пистолете и отсоединить высоконапорный Ресурс аккумуляторов исчерпан, если на шланг от пистолета. дисплее высоконапорного пистолета ни-  Поместить высоконапорный пистолет в место чего...
  • Seite 88: Помощь В Случае Неполадок

     Проверить, вставлена ли открытая бутылка для Помощь в случае неполадок моющего средства Plug 'n' Clean вниз в соеди- ОПАСНОСТЬ нительный элемент для моющего средства. Опасность поражения током. Перед проведением Отсутствует индикация давления на любых работ по уходу и техническому обслужива- высоконапорном...
  • Seite 89: Принадлежности И Запасные Детали

    Технические данные сованных с нами, данное заявление теряет свою си- лу. Электрическое подключение Продукт высоконапорный моющий прибор Напряжение Тип: K 7 Premium Full Control Plus 1~50 Основные директивы ЕU Потребляемая мощность 3,0 kW 2006/42/EC (+2009/127/EC) Степень защиты IP X5 2014/53/EU Класс...
  • Seite 90: Rendeltetésszerű Használat

    Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval Tartalomjegyzék A túlfolyószelep megakadályozza az engedélyezett Biztonság......HU munkanyomás túllépését. Rendeltetésszerű...
  • Seite 91: Készülék Leírása

    Készülék leírása Összeszerelés A készülék szállítási terjedelme (modellfüggő) fel van Az ábrákat lásd a 3. kihajtható oldalon tüntetve a csomagoláson. A jelen használati utasítás az Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt különálló al- összes lehetséges opciót ismerteti. katrészeket. Az ábrákat lásd a 4. kihajtható oldalon Háló...
  • Seite 92: Üzem

    Megjegyzés: A nyomás kijelző T-Racer-rel és más tar- Vízellátás tozékkal történő üzem esetén nem mérvadó. A csatlakozási értékeket lásd a típus táblán/Műszaki Nyomásfokozat Ajánlott pl. adatoknál. Lapos sugarú szórófej FIGYELEM A vízben lévő szennyeződések megrongálhatják a ma- burkolókővel borított tera- gasnyomású...
  • Seite 93: Szállítás

    Szállítás Használat tisztítószerrel Opcionális tartozék VIGYÁZAT A legtöbb KÄRCHER tisztítószert már használatra ké- Sérülés- és rongálódásveszély! szen lehet kapni Plug 'n' Clean tisztítószer flakonban. Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. VESZÉLY Szállítás kézzel Tisztítószer használata esetén figyelembe kell venni a ...
  • Seite 94: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás A készülék nem indul, a motor zúg Feszültségesés gyenge áram hálózat vagy hosszabbító VESZÉLY kábel használata miatt. Áramütés veszélye.  A készüléken történő bármiféle munka előtt kap-  Bekapcsoláskor először a kézi szórópisztoly karját nyomja meg, azután állítsa a készülékkapcsolót „I/ csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla- ON“-ra.
  • Seite 95: Tartozékok És Alkatrészek

    érvényesek. Az esetleges Termék: Nagynyomású tisztító üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig Típus: K 7 Premium Full Control Plus költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy Vonatkozó európai közösségi irányelvek: gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, fordul- 2006/42/EK (+2009/127/EK) jon a vásárlást igazoló...
  • Seite 96: Ochrana Životního Prostředí

    Přepadový ventil s tlakovým spínačem Obsah Přepadový ventil brání překročení přípustného pracov- Bezpečnost ......CS ního tlaku.
  • Seite 97: Popis Zařízení

    Popis zařízení Montáž Objem dodávky přístroje (v závislosti na modelu) je vy- Ilustrace najdete na rozkládací stránce 3 obrazen na obalu. Tento návod k použití popisuje veš- Před uvedením do provozu namontujte díly volně přilo- keré možné volitelné příslušenství. žené k zařízení. Ilustrace najdete na rozkládací...
  • Seite 98: Provoz

    Upozornění: Indikátor tlaku nepodává při provozu s Přívod vody ústrojím T-Racer a jiným příslušenstvím správné infor- Hodnoty připojení viz typový štítek, resp. Technické mace. údaje. Tlakový stupeň Doporučujeme například POZOR Nečistoty ve vodě mohou poškodit vysokotlaké čerpa- Plochá otryskávací tryska dlo a příslušenství.
  • Seite 99: Přeprava

    Přeprava Provoz s použitím čisticího prostředku Dodatečné příslušenství UPOZORNĚNÍ Většinu čisticích prostředků KÄRCHER lze zakoupit v Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! připraveném stavu v nádobě Plug 'n' Clean s čisticím Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. prostředkem. Ruční přeprava NEBEZPEČÍ Používáte-li čisticí...
  • Seite 100: Ošetřování A Údržba

    Ošetřování a údržba Zařízení se nerozbíhá, motor hučí Pokles napětí v důsledku slabé elektrické sítě nebo při NEBEZPEČÍ použití prodlužovacího kabelu. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.  Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypně-  Při zapínání nejprve stiskněte páčku ruční stříkací pistole a teprve poté...
  • Seite 101: Příslušenství A Náhradní Díly

    V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou Výrobek: Vysokotlaký čistič distribuční společností. Případné poruchy zařízení od- Typ: K 7 Premium Full Control Plus straníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl je- Příslušné směrnice EU: jich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V pří- 2006/42/ES (+2009/127/ES) padě...
  • Seite 102: Vsebinsko Kazalo

    Prelivni ventil s tlačnim stikalom Vsebinsko kazalo Prelivni ventil preprečuje prekoračitev dovoljenega de- Varnost ......SL lovnega tlaka.
  • Seite 103: Opis Naprave

    Opis naprave Montaža Obseg dobave naprave (odvisno od modela) je prika- Za slike glejte razklopno stran 3 zan na embalaži. V teh navodilih za uporabo so opisane Pred zagonom montirajte napravi prosto priložene dele. vse možne opcije. Namestitev mreže za predal za pribor Za slike glejte razklopno stran 4 Spojni del za priključek za vodo Slika...
  • Seite 104: Obratovanje

    Stopnja tlaka Priporočljivo za npr. Oskrba z vodo Šoba za ploščat curek Priključne vrednosti glejte na tipski tablici / v tehničnih podatkih. Kamnite terase, asfalt, kovin- POZOR ske površine, vrtne potrebšči- Nečistoče v vodi lahko poškodujejo visokotlačno črpal- ne (samokolnica, lopata, itd.) ko in pribor.
  • Seite 105: Transport

    Transport Obratovanje s čistilom Opcijski pribor PREVIDNOST Večino KÄRCHERjevih čistilnih sredstev je mogoče že Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! pripravljene kupiti v Plug 'n' Clean steklenicah za čistilna Pri transportu upoštevajte težo naprave. sredstva. Ročni transport NEVARNOST Pri uporabi čistilnih sredstev je treba upoštevati varno- ...
  • Seite 106: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Naprava se ne zažene, motor brenči Padec napetosti zaradi šibkega električnega omrežja ali NEVARNOST ob uporabi električnega podaljška. Nevarnost električnega udara.  Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in iz-  Ob vklopu najprej pritisnite ročico ročne brizgalne pištole, nato stikalo naprave postavite na „I/ON“.
  • Seite 107: Pribor In Nadomestni Deli

    Garancija Proizvod: visokotlačni čistilec Tip: K 7 Premium Full Control Plus V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa Zadevne EU-direktive: naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na- 2006/42/ES (+2009/127/ES) pravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brezplačno odpravljamo.
  • Seite 108: Bezpieczeństwo

    Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym Spis treści Zawór przelewowy zapobiega przekroczeniu dopusz- Bezpieczeństwo ..... . PL czalnego ciśnienia roboczego. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..PL Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natryskowego wyłącz- Ochrona środowiska .
  • Seite 109: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Montaż Zakres dostawy urządzenia (zależnie od modelu) jest Ilustracje, patrz strona rozkładana 3 przedstawiony na opakowaniu. Niniejsza instrukcja ob- Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączone sługi opisuje wszystkie możliwe opcje. części do urządzenia. Ilustracje, patrz strona rozkładana 4 Zakładanie siatki przy schowku Złączka do przyłącza wody Przyłącze wody z wbudowanym sitem Rysunek...
  • Seite 110: Działanie

    Zasysanie wody z otwartych zbiorników Poziom ciśnienia Zalecany np. dla powierzchni drewnianych, ro- Niniejsza myjka wysokociśnieniowa nadaje się do za- werów, powierzchni z pia- stosowania z wężem ssawnym KÄRCHER z zaworem skowca, mebli ratanowych zwrotnym (wyposażenie specjalne, nr katalogowy 2.643-100) do zasysania wody powierzchniowej np. z beczek na deszczówkę...
  • Seite 111: Transport

     Obrócić lancę Multi Jet 3w1 na dyszy ze środkiem Transport czyszczącym „MIX”. Wskazówka: W ten sposób miesza się przy pracy OSTROŻNIE roztwór środka czyszczącego ze strumieniem wo- Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transpor- ...
  • Seite 112: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Urządzenie się nie uruchamia, silnik warczy Spadek napięcia z powodu słabej sieci elektrycznej NIEBEZPIECZEŃSTWO albo używania przedłużacza. Niebezpieczeństwo porażenia prądem.  Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urzą-  Przy włączaniu najpierw pociągnąć za dźwignię pi- stoletu wysokociśnieniowego, potem ustawić wy- dzeniu należy odłączyć...
  • Seite 113: Wyposażenie Dodatkowe I Części Zamienne . Pl

    Produkt: Myjka wysokociśnieniowa bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym Typ: K 7 Premium Full Control Plus lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych Obowiązujące dyrektywy UE prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybuto- 2006/42/WE (+2009/127/WE) ra lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
  • Seite 114: Utilizarea Corectă

    Supapă de preaplin cu întrerupător manometric Cuprins Supapa de preaplin previne depăşirea presiunii de lucru Siguranţa ......RO admise.
  • Seite 115: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Montare Setul de livrare a aparatului (în funcţie de model) este Pentru imagini vezi pagina interioară 3 ilustrat pe ambalaj. Acest manual de utilizare descrie Înainte de punerea în funcţiune montaţi piesele nefixa- toate opţiunile posibile. te, livrate împreună cu aparatul. Pentru imagini vezi pagina interioară...
  • Seite 116: Funcţionarea

    mai sus nu au caracter obligatoriu. Alimentarea cu apă Indicaţie: Afişajul de presiune nu este semnificativ în Pentru valorile de racordare se vor consulta datele teh- cazul utilizării cu T-Racer sau alte accesorii. nice/plăcuţa de tip. Treaptă de presiune Recomandat de ex. pentru ATENŢIE Duză...
  • Seite 117: Transport

    Transport Utilizarea cu soluţie de curăţat Accesorii opţionale PRECAUŢIE Cele mai multe soluţii de curăţat KÄRCHER pot fi pro- Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! curate în stare deja preparată în flacoane de tip Plug 'n' La transport ţineţi cont de greutatea aparatului. Clean.
  • Seite 118: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Îngrijirea şi întreţinerea Aparatul nu porneşte, motorul scoate zgomot PERICOL Cădere de tensiune din cauza reţelei slabe de curent Pericol de electrocutare.  Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi sau în cazul utilizării unui prelungitor. scoateţi ştecherul din priză. ...
  • Seite 119: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Aparat de curăţare sub presiune ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada Tip: K 7 Premium Full Control Plus de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri- Directive UE respectate: caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a 2006/42/CE (+2009/127/CE) putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă...
  • Seite 120: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom Obsah Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prípustného pra- Bezpečnosť ......SK covného tlaku.
  • Seite 121: Popis Prístroja

    Popis prístroja Montáž Rozsah dodávky zariadenia (v závislosti od modelu) je Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane 3 znázornený na obale. Tento návod na obsluhu popisuje Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte všetky možné voliteľné vybavenia. dielce voľne priložené k zariadeniu. Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane 4 Namontujte sieť...
  • Seite 122: Prevádzka

    Tlakový stupeň Odporúčaný napr. pre Napájanie vodou Plochá rozstrekovacia dýza Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku a v technických údajoch. Kamenné terasy, asfalt, ko- POZOR vové povrchy, záhradné prí- Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokotlakové čer- slušenstvo (fúrik, rýľ a pod.) padlo a príslušenstvo.
  • Seite 123: Transport

    Transport Prevádzka s čistiacim prostriedkom Voliteľné príslušenstvo UPOZORNENIE Väčšina čistiacich prostriedkov spoločnosti KÄRCHER Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! sa dá kúpiť pripravená na použitie vo fľaši s čistiacim Pri prepravovaní prístroja zohľadnite jeho hmotnosť. prostriedkom Plug 'n' Clean. Ručná preprava NEBEZPEČENSTVO Pri používaní...
  • Seite 124: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Zariadenie nebeží, motor zavíja Pokles napätia z dôvodu slabej siete alebo pri použití NEBEZPEČENSTVO predlžovacieho kábla. Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom.  Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite  Pri zapnutí najprv sltačte páku vysokotlakovej piš- tole, potom prepnite vypínač prístroja do polohy „I/ sieťovú...
  • Seite 125: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Záruka Výrobok: Vysokotlakový čistič V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- Typ: K 7 Premium Full Control Plus bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- Príslušné Smernice EÚ: stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí- 2006/42/ES (+2009/127/ES) činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo- vaní...
  • Seite 126: Namjensko Korištenje

    Preljevni ventil s tlačnom sklopkom Pregled sadržaja Preljevni ventil sprječava prekoračenje dopuštenog rad- Sigurnost ......HR nog tlaka.
  • Seite 127: Opis Uređaja

    Opis uređaja Montaža Sadržaj isporuke uređaja (ovisno o modelu) prikazan je Slike pogledajte na preklopnoj stranici 3 na ambalaži. Ove upute za uporabu opisuju sve mogu- Prije puštanja u rad montirajte nespojene dijelove koji će opcije. su priloženi uz uređaj. Slike pogledajte na preklopnoj stranici 4 Postavljanje mreže na odjeljak za pribor Dio spojke za priključak za vodu...
  • Seite 128: U Radu

    Stupanj tlaka Preporučuje se za recimo: Dovod vode Plosnata sapnica Za priključne vrijednosti pogledajte natpisnu pločicu od- nosno tehničke podatke. Kamene terase, asfalt, metal- PAŽNJA ne površine, vrtne potrepšti- Onečišćenja u vodi mogu oštetiti visokotlačnu pumpu i ne (kolica, lopate, itd.) pribor.
  • Seite 129: Transport

    Transport Rad sa sredstvom za pranje Opcionalni pribor OPREZ Većinu sredstava za pranje proizvođača KÄRCHER Opasnost od ozljeda i oštećenja! možete kupiti u stanju spremnom za uporabu u boci sa Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. sredstvom Plug 'n' Clean. Ručni transport OPASNOST ...
  • Seite 130: Njega I Održavanje

    Njega i održavanje Uređaj se ne pokreće, motor bruji Pad napona zbog slabe strujne mreže ili u slučaju pri- OPASNOST mjene produžnog kabela. Opasnost od strujnog udara.  Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvuci-  Prilikom uključivanja najprije pritisnite polugu viso- kotlačne prskalice, a zatim postavite sklopku ure- te strujni utikač...
  • Seite 131: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    Proizvod: Visokotlačni čistač U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša Tip: K 7 Premium Full Control Plus nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet- Odgovarajuće smjernice EU: nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be- 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) splatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvod-...
  • Seite 132: Namensko Korišćenje

    Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak Pregled sadržaja Prelivni ventil sprečava prekoračenje dozvoljenog Sigurnost ......SR radnog pritiska.
  • Seite 133: Opis Uređaja

    Opis uređaja Montaža Obim isporuke uređaja (u zavisnosti od modela) je Slike pogledajte na preklopnoj stranici 3 prikazan na ambalaži. Ovo uputstvo za rad opisuje sve Pre puštanja u rad montirajte nespojene delove koji su moguće opcije. priloženi uz uređaj. Slike pogledajte na preklopnoj stranici 4 Postavljanje mreže na odeljak za pribor Spojni deo za priključak za vodu...
  • Seite 134: Rad

    Napomena: Prikaz pritiska pri radu sa uređajem T- Snabdevanje vodom Racer i drugim priborom nije realan. Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu pločicu Stepen pritiska Preporučeno npr. za odnosno tehničke podatke. Pljosnata mlaznica PAŽNJA Nečistoće u vodi mogu da oštete visokopritisnu pumpu Kamene terase, asfalt, i pribor.
  • Seite 135: Transport

    Transport Rad sa deterdžentom Opcionalni pribor OPREZ Većina deterdženata proizvođača KÄRCHER može se Opasnost od povreda i oštećenja! kupiti u stanju spremnom za upotrebu u flaši za Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. deterdžent Plug 'n' Clean. Ručni transport OPASNOST ...
  • Seite 136: Nega I Održavanje

    Nega i održavanje Uređaj se ne pokreće, motor bruji Došlo je do pada napona zbog slabe strujne mreže ili u OPASNOST slučaju korišćenja produžnog kabla. Opasnost od strujnog udara.  Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite  Prilikom uključivanja najpre pritisnite polugu visokopritisne prskalice, a zatim postavite prekidač...
  • Seite 137: Pribor I Rezervni Delovi

    Uređaj za čišćenje pod visokim nadležna distributivna organizacija. Eventualne pritiskom smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije Tip: K 7 Premium Full Control Plus uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u Odgovarajuće EU-direktive: materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili...
  • Seite 138 Преливен вентил с пневматичен прекъсвач Съдържание Преливният вентил предотвратява надвишаването Сигурност ......BG на допустимото работно налягане. Употреба...
  • Seite 139: Описание На Уреда

    Описание на уреда Монтаж Обемът на доставка на уреда (в зависимост от мо- Вижте фигурите на разгъната страница 3 дела) е изобразен на опаковката. Това ръководство Монтирайте приложените свободно към уреда части за експлоатация описва всички възможни опции. преди пускане в експлоатация. Вижте...
  • Seite 140: Експлоатация

     Поставете захранващия маркуч за вода на ку- Степен на налягане Препоръчва се напр. за плунга на извода за вода. Дюза за плоска струя  Подвържете маркуча за вода в захранването с вода. Каменни тераси, асфалт,  Отворете напълно крана за водата. метални...
  • Seite 141: Tранспoрт

     Притиснете лоста на пистолета за работа под Работа с почистващи средства високо налягане за 30 секунди, за да се освобо- Опционални принадлежности ди системата от все още наличното налягане. Повечето почистващи препарати на KÄRCHER мо-  Пуснете лоста на пистолета за ръчно пръскане. гат...
  • Seite 142: Грижи И Поддръжка

    Помощ при неизправности Защита от замръзване ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТ Не напълно изпразнените уреди и принадлежнос- Опасност от токов удар.Преди всички дейности ти могат да доведат до замръзване. Изпразнете по поддръжката и техническото обслужване из- уреда и принадлежностите напълно и ги защите- ключете...
  • Seite 143: Технически Данни

    Технически данни Почистващото средство не се засмуква  Завъртете тръбата за разпръскване 3-в-1 Multi Електрическо захранване Jet на дюзата за почистващ препарат „MIX“. Напрежение  Проверете, дали бутилката с почистващ препа- 1~50 рат Plug 'n' Clean е поставена с отвора надолу в извода...
  • Seite 144: Ec Декларация За Съответствие

    При промени на машината, които не са съгласувани с нас, настоящата декларация губи валидност. Продукт: Парочистачка/пароструйка за ра- бота под налягане Тип: K 7 Premium Full Control Plus Намиращи приложение Директиви на ЕC: 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2014/53/EC 2011/65/ЕC 2000/14/ЕО Намерили приложение хармонизирани стандар- ти:...
  • Seite 145: Sihipärane Kasutamine

    Survelülitiga ülevooluventiil Sisukord Ülevooluventiil takistab lubatud töörõhu ületamist. Ohutus......ET Kui pihustuspüstolil asuv päästik lastakse lahti, lülitub Sihipärane kasutamine .
  • Seite 146: Seadme Osad

    Seadme osad Paigaldamine Selle seadme tarnekomplekt (sõltuvalt mudelist) on ku- Jooniseid vt volditavalt leheküljelt 3 jutatud pakendil. See kasutusjuhend kirjeldab kõiki või- Paigaldage enne kasutuselevõttu seadmega kaasas malikke variante. olevad lahtised osad. Jooniseid vt volditavalt leheküljelt 4 Asetage võrk tarvikute sahtlile Ühendusdetail veevõtuliitmikule Veevõtuliitmik, sisseehitatud sõelaga Joonis...
  • Seite 147: Käitamine

    Rõhuaste Soovituslik nt Veevarustus Lamedüüs Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübisildilt/tehnili- sest dokumentatsioonist. Kiviterassid, asfalt, metallpin- TÄHELEPANU nad, aiatööriistad (käru, labi- Vees olev mustus võib kõrgsurvepumpa ja tarvikuid das jms) kahjustada. Kaitseks soovitame kasutada KÄRCHERi veefiltrit (lisavarustus, tellimise nr 4.730-059). Veevarustus veevärgist Sõiduauto / mootorratas, klin- Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju.
  • Seite 148: Transport

    Transport Puhastusvahendiga käitus Lisavarustusse kuuluvad tarvikud ETTEVAATUS Enamik KÄRCHERi puhastusvahendeid saab osta ka- Vigastus- ja kahjustusoht! sutusvalmina Plug 'n' Clean puhastusvahendi pudelis. Transportimisel pidage silmas masina kaalu. Käsitsi transportimine Puhastusvahendite kasutamise korral tuleb järgida pu-  Tõstke seade kandesangast üles ja kandke. hastusvahendi tootja ohutuskaarti, eriti seoses isikliku ...
  • Seite 149: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Korrashoid ja tehnohooldus Masin ei käivitu, mootor põriseb Pingelangus liiga nõrga vooluvõrgu tõttu või pikendus- kaabli kasutamisel. Elektrilöögi oht.  Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lü-  Sisse lülitades vajutage esmalt pihustuspüstoli hooba, siis seadke seadmelüliti asendissse „I/SIS- litada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata.
  • Seite 150: Lisavarustus Ja Varuosad

    Seadmel esinevad rikked kõrvalda- Toode: Kõrgsurvepesur me garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või Tüüp: K 7 Premium Full Control Plus valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda Asjakohased EL direktiivid: müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esi- 2006/42/EU (+2009/127/EU) tades ostu tõendava dokumendi.
  • Seite 151: Satura Rādītājs

    Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi Satura rādītājs Pārplūdes vārsts novērš pieļaujamā darba spiediena Drošība ......LV pārsniegšanu.
  • Seite 152: Aparāta Apraksts

    Aparāta apraksts Montāža Aparāta piegādes komplekts (atkarībā no modeļa) ir at- Attēlus skatiet 3. atlokāmajā lapā tēlots uz iepakojuma. Šajā lietošanas instrukcijā ir ap- Pirms ekspluatācijas sākšanas uzmontējiet aparātam rakstīti visi iespējamie varianti. atsevišķi komplektā esošās daļas. Attēlus skatiet 4. atlokāmajā lapā Tīkla nostiprināšana pie piederumu Savienojuma detaļa ūdens pieslēgumam nodalījuma...
  • Seite 153: Darbība

    Norādījums: Strādājot ar T-Racer un citiem piederu- Ūdens padeve miem, spiediena indikatoram nav nozīmes. Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu plāksnītes/ Spiediena pakāpe Ieteicams, piem. tehniskajos datos. Plakanstrūklas sprausla IEVĒRĪBAI Piesārņots ūdens var radīt augstspiediena sūkņa un Akmens terases, asfalts, me- piederumu bojājumus.
  • Seite 154: Transportēšana

    Transportēšana Tīrīšanas līdzekļa izmantošana Opcionālie piederumi UZMANĪBU Lielāko daļu KÄRCHER tīrīšanas līdzekļu var iegādā- Savainošanās un bojājumu gūšanas risks! ties jau kā gatavu šķidrumu Plug 'n' Clean tīrīšanas lī- Transportējot ņemiet vērā aparāta svaru. dzekļa pudelē Transportēšana ar rokām BĪSTAMI ...
  • Seite 155: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Kopšana un tehniskā apkope Aparāts neieslēdzas, motors rūc nevienmērīgi BĪSTAMI Sprieguma samazināšanās vājas elektrotīkla jaudas dēļ Strāvas trieciena risks.  Pirms jebkuriem aparāta apkopes darbiem izslē- vai izmantojot pagarinātāja kabeli.  Ieslēdzot vispirms nospiediet rokas smidzināšanas dziet aparātu un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. pistoles sviru, tad aparāta slēdzi pārslēdziet uz "I/ON".
  • Seite 156: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Garantija Produkts: Augstspiediena tīrīšanas aparāts Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- Tips: K 7 Premium Full Control Plus biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Attiecīgās ES direktīvas: miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības trau- 2006/42/EK (+2009/127/EK) cējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
  • Seite 157: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu Turinys Redukcinis vožtuvas užtikrina, kad nebūtų viršytas leis- Sauga ......LT tinas darbo slėgis.
  • Seite 158: Prietaiso Aprašymas

    Prietaiso aprašymas Montavimas Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis (priklauso nuo mo- Paveikslus rasite 3 išlankstomame psl. delio) parodyta ant pakuotės. Šioje naudojimo instrukci- Prieš pradėdami naudoti prietaisą, sumontuokite kartu joje aprašyti visi galimi variantai. patiektas atskiras dalis. Paveikslus rasite 4 išlankstomame psl. Tinklo uždėjimas ant priedų...
  • Seite 159: Naudojimas

    Slėgio pakopa Rekomenduojama, pavyz- Vandens tiekimas džiui, Jungties dydžius rasite ant prietaiso skydelio/techninėje Plokščiasis antgalis specifikacijoje. DĖMESIO Terasoms, asfalto dangai, Vandenyje esantys nešvarumai gali pažeisti aukšto slė- metalo paviršiams, sodo prie- gio siurblį ir priedus. Apsauga rekomenduojame naudoti monėms (karučiams, kastu- „KÄRCHER“...
  • Seite 160: Transportavimas

    Transportavimas Darbas su valymo priemonėmis Pasirenkami priedai ATSARGIAI Daugumą „KÄRCHER“ valomųjų priemonių galite įsigyti Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! sufasuotų į „Plug 'n' Clean“ butelius. Transportuojant įrenginį, reikia atsižvelgti į jo svorį. PAVOJUS Transportavimas rankomis Naudodami valomąsias priemones, laikykitės valomųjų  Prietaisą už rankenos pakelkite į viršų ir neškite. priemonių...
  • Seite 161: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Priežiūra ir aptarnavimas Prietaisas neveikia, variklis burzgia Įtampos sumažėjimas dėl per silpno elektros srovės tin- PAVOJUS klo arba naudojamo ilgintuvo. Elektros srovės smūgio pavojus.  Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite  Įjungdami iš pradžių patraukite rankinio purškimo pistoleto svirtį, o po to nustatykite prietaiso jungiklį prietaisą...
  • Seite 162: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    ši deklaracija nebegalioja. Garantija Gaminys: Aukšto slėgio valymo mašina Tipas: K 7 Premium Full Control Plus Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Specialios ES direktyvos: statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus 2006/42/EB (+2009/127/EB) garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- mai, jei tokių...
  • Seite 163 Блокування високонапірного пістолета Зміст Фіксатор блокує важіль високонапірного пістолета Безпека ......UK та...
  • Seite 164: Опис Пристрою

    Опис пристрою Установка Комплектація пристрою (залежно від моделі) зазна- Рисунки див. на аркуші-вкладці 3 чена на упаковці. У цій інструкції з експлуатації мі- Перед початком експлуатації апарату встановити ститься опис усіх можливих опцій. додані незакріплені частини. Рисунки див. на аркуші-вкладці 4 Розміщення...
  • Seite 165: Експлуатація

    Подавання води з відкритих водоймищ Ступінь тиску Рекомендується для, на- приклад, Даний високонапірний мийний апарат зі всмокту- дерев'яних поверхонь, ве- вальним шлангом KARCHER та зворотним клапа- лосипеда, поверхонь з ном (спеціальне приладдя, номер замовлення. піщанику, меблів з ротанга 2.643-100) призначено для всмоктування води з від- критих...
  • Seite 166: Транспортування

     Встановити пляшку з засобом для чищення от- Транспортування транспортними вором вниз у відповідний елемент системи Plug засобами 'n' Clean.  Встановити струминну трубку Multi Jet 3-в-1 на  Перед транспортуванням в горизонтальному відмітку «MIX» форсунки для миючого засобу. положенні: Вийняти пляшку з мийним засобом Вказівка: Таким...
  • Seite 167: Допомога У Випадку Неполадок

    Очищення сітки в підведенні води Пристрій не працює під тиском Сітку в підведенні води очищувати регулярно.  Перевірити настроювання струминної трубки.  Зняти муфту з водяного шлангу.  Перевірити достатність об’єму подачі води. УВАГА  Витягніть з допомогою плоскогубців мережевий Сітку...
  • Seite 168: Приладдя Й Запасні Деталі

    чи помилками виготовлення. У випадку чинної га- Продукт: Очищувач високого тиску рантії звертіться до продавця чи в найближчий авто- Тип: K 7 Premium Full Control Plus ризований сервісний центр з документальним під- Відповідна директива ЄС твердженням покупки. адреси ви зможете знайти на веб-сторінці: 2006/42/ЄС...
  • Seite 170 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis