Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BENUTZERHANDBUCH PEllETöfEN
FIANDRA IDRO
MADE
IN
ITALY
design & production
Rev 001
DEUTSCH/TEDESCO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Extraflame FIANDRA IDRO

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH PEllETöfEN FIANDRA IDRO MADE ITALY design & production Rev 001 DEUTSCH/TEDESCO...
  • Seite 2 DEUTSCH...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    RAUCHgAsABZUgsAnlAge ..........................................8 HYDraULiKanLaGE ......................................9 insTAllATion UnD siCHeRHeiTsVoRRiCHTUngen .................................. 9 VOrriCHTUnG GEGEn DiE KOnDEnSWaSSErbiLDUnG (PFLiCHT) ......................9 DETaiLS FianDra iDrO ....................................10 on/oFF ..................................................10 EiGEnSCHaFTEn ......................................11 PrüFUnGEn UnD UmSiCHTEn Für DiE ErSTE ZünDUnG ........................11 DeR moToR FüR DAs lADen DeR PelleTs FUnkTionieRT niCHT: ..........................11 kolBenTHeRmosTATe - RüCksTellUngen ....................................11...
  • Seite 4 ATTENZIONE TASSATIVO PrImA dI mOVImENTArE lA STufA TOglIErE lE mAIOlIchE INdIcATE PEr EVITArE dANNI. ATTENTION - cOmPulSOrY BEfOrE mOVINg ThE STOVE, kINdlY TAkE ThE cErAmIcS Off IN OrdEr TO AVOId ANY dAmAgES ATTENTION - OBlIgATOIrE AVANT dE BOugEr lE POêlE , fAIrE ATTENTION à lEVEr lES cérAmIquES INdIquéES POur éVITEr dES dégâTS VOrSIchT - OBlIgATOrISch BEVOr SIE dEN OfEN BEwEgEN , BITTE uNBEdINgT dIE BEZEIchNETE kErAmIk...
  • Seite 5: Deutsch

    Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für unsere Firma entschieden haben; unser Produkt ist eine ideale Heizlösung, die auf der neuesten Technologie basiert, sehr hochwertig verarbeitet ist und ein zeitloses Design aufweist, damit Sie stets in aller Sicherheit das fantastische Gefühl genießen können, das Ihnen die Wärme der Flamme geben kann.
  • Seite 6: Fachgerechte Wartung

    TEILEN DES GERÄTS IN BERÜH-RUNG KOMMT. Š DER NETZSTECKER MUSS AUCH NACH DER INSTALLATION UNGEHINDERT ZUGÄNGLICH SEIN. Š VERMEIDEN SIE ES, EVENTUELL VORHANDENE LÜFTUNGSöFFNUNGEN ZUM RAUM, IN WELCHEM DAS GERÄT INSTALLIERT IST, ABZUDECKEN ODER DEREN GRöSSE ZU VERKLEINERN. Š LASSEN SIE BRENNBARE TEILE WIE Z.BSP. VERPACKUNGSMATERIAL, KARTONAGEN, PAPIER ETC.
  • Seite 7: Installation

    InstallatIon allgemeInes Die Anschlüsse für den Rauchabzug und Wasser müssen von Fachpersonal ausgeführt werden, das entsprechend den nationalen Bestimmungen eine Dokumentation zur Konformität der Installation ausstellen muss. Der Installateur muss dem Eigentümer oder dessen Vertreter gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften die Konformitätserklärung der Anlage aushändigen, der beizufügen sind: 1) die Betriebs- und Wartungsanleitung des Geräts und der Bauteile der Anlage (wie zum Beispiel Rauchgaskanäle, Schornstein usw.);...
  • Seite 8: Anschluss Verbrennungsluft

    Wenn Gas-Geräte vom Typ B mit Aussetzbetrieb vorhanden sind, die nicht der Heizung dienen, muss für diese eine eigene Belüftungsöffnung vorhanden sein. Die Luftzuleitungen müssen folgende Anforderungen erfüllen: Š sie müssen durch Roste, Metallgitter usw. geschützt sein, ohne dass dadurch der freie Lüftungsquerschnitt reduziert wird; Š...
  • Seite 9: Hermetische Installation

    HermetIscHe InstallatIon Fiandra Idro ist zum Installationsraum hermetisch abgedichtet und ist daher ideal für die passiven Wohnungen, da er die Raumluft nicht verbraucht. Verbrennungsluft Um die hermetische Abdichtung des Ofens nicht zu beeinträchtigen ist das Rohr der Verbrennungsluft (Verbrennung) unter Verwendung eigener Rohre mit dichten Anschlüssen direkt ins Freie zu leiten.
  • Seite 10: Hydraulikanlage

    HYDRAULIKANLAGE In diesem Kapitel sind einige Begriffe beschrieben, die der italienischen Norm UNI 10412-2 (2009) entnommen sind. Wie zuvor beschrieben, sind bei der Installation sämtliche Gesetze und Vorschriften zu berücksichtigen, die auf Landes-, Regional-, Provinz- und Gemeindeebene in dem Land gelten, in dem das Gerät installiert wird. Während der Installation des Generators ist es PFLICHT, an der Anlage ein Manometer zur Anzeige des Wasserdrucks anzubringen.
  • Seite 11: Details Fiandra Idro

    DETAILS FIANDRA IDRO Auslass Raumluft Schaber Wärmetauscher Türgriff Schaber Wärmetauscher Zugang zum Pellet-Tank Aschenkasten Druckverschluss Auslass Raumluft Funkkarte/Notfall Rauchauslass ON/OFF Sicherung Versorgung 220V Lufteinlass Verbrennungsstoff HyDRAuLIScHE INSTALLATION Sicherheitsauslass 3 bar Kessel-Vorlauf/Ausgang Kessel-Rücklauf/Eingang DEUTSCH...
  • Seite 12: Eigenschaften

    EIGENScHAFTEN Wassergehalt Wärmetauscher (l) des Heizgeräts Volumen des im Heizgerät integrierten Ausdehnungsgefäßes (l) Sicherheitsventil 3 bar, im Heizgerät integriert Minimum- und Maximum-Druckwächter, im Heizgerät integriert Umwälzpumpe, im Heizgerät integriert Max. Förderhöhe Umwälzpumpe (m) In AbhängIgkeIt vom WAssergehAlt der AnlAge muss eventuell eIn zusätzlIches Ausdehnungsgefäss InstAllIert Werden.
  • Seite 13: Aufstellung Des Ofens

    AuFSTELLuNG DES OFENS Für den einwandfreien Betrieb des Produkts sollte es mit Hilfe einer Wasserwaage vollkommen waagerecht ausgerichtet werden. ANmERkuNGEN FüR EINEN kORREkTEN BETRIEB Deckel des Pellet-Tanks Für eine korrekte Funktionsweise des Ofens ist es notwendig, die folgenden Anweisungen zu beachten. Während des Betriebs des Ofens müssen sowohl der Deckel des Pellet-Tanks als auch die Türe immer geschlossen bleiben.
  • Seite 14: Pellets Und Pelletzufuhr

    Pellets und Pelletzufuhr Die Pellets werden hergestellt, indem Sägemehl oder reine Holzabfälle (ohne Lackierung) aus Sägewerken, Tischlereien und anderen Holzverarbeitungsbetrieben unter sehr hohem Druck gepresst werden. Diese Art von Brennstoff ist völlig umweltfreundlich, da keinerlei Klebstoff verwendet wird, um ihn zusammenzuhalten. Der dauerhafte Zusammenhalt der Pellets wird durch eine natürliche, im Holz enthaltene Substanz gewährleistet: der Lignit Pellets sind nicht nur ein umweltfreundlicher Brennstoff, da die Holzrückstände maximal genutzt werden, sondern weisen auch technische Vorteile auf.
  • Seite 15: Funkkarte/Notfall

    Funkkarte/notFall Der Ofen ist mit einer Not-Funkkarte, die sich seitlich befindet, ausgestattet, und die die Grundverwaltung des Ofens im Fall von Defekt oder Fehlfunktion des Handbediengeräts erlaubt. Nicht in Gebrauch Die Funktionen, die durch die Not-Karte verwaltet werden können, sind: Vorhandensein von Stromversorgung Leistungsverminderung Led aus: Ofen abgeschaltet.
  • Seite 16: Handbediengerät

    hAndBedienGeräT KOnFiGurATiOn Die PRoZeDUR DeR KoDieRUNg DeS HANDBeDieNgeRätS: 1. trennen Sie den ofen von der Versorgung ab. 2. Drücken Sie gleichzeitig die tasten , bis die Bildschirmseite zur Auswahl der FReQUeNZ erscheint. 3. Wählen Sie über die tasten die neue FReQUeNZ. 4.
  • Seite 17: Eigenschaften Handbediengerät

    eiGenschAFTen hAndBedienGeräT Das Handbediengerät ist mit einem Display Lcd mit Hintergrundbeleuchtung ausgestattet. Die Dauer der Hintergrundbeleuchtung beträgt 5 Sekunden. Das Display schaltet sich nach einer bestimmten Zeit aus, um den Batterieverbrauch zu vermindern (Modalität Sleep). es wird durch Druck der taste oN/oFF (6) erneut eingeschaltet. AchTunG! Š...
  • Seite 18: Display

    dispLAy BILDSCHIRMSEITE MIT NICHT FREIGEGEBENER LÜFTUNG Stby aktiv Chrono aktiviert Batterie leer Leistung 1-5^ Uhrzeit im Kessel erfasste Wassertemperatur (H2o) eingestellte Set temperatur Visualisierung text textvisualisierung BILDSCHIRMSEITE MIT FREIGEGEBENER LÜFTUNG Stby aktiv Chrono aktiviert Batterie leer Leistung 1-5^ Uhrzeit im Kessel erfasste Vom Handbediengerät Wassertemperatur (H2o) erfasste Raumtemperatur...
  • Seite 19: Allgemeines Menü

    ALLGemeines menÜ TASTE FUNKTION TASTE FUNKTION Ablauf der Parameter taste Zurück - Ausgang änderung der einstellungsdaten taste Zündung - Ausschaltung taste Zugang zum Menü LeiStUNg RAUMteMP. WASSeRteMP. LüFtUNg AKtiVieRUNg Set CHRoNo eASy SetUP CHRoNo eiNSteLLUNg PRg 1 eiNSteLLUNg PRg 2 eiNSteLLUNg PRg 3 eiNSteLLUNgeN DAtUM/UHRZeit...
  • Seite 20: Einstellungen Für Die Erste Zündung

    einsTeLLunGen FÜr die ersTe zÜndunG Nach Anschluss des Stromversorgungskabels an der Rückseite des generators den Schalter, der sich ebenfalls an der Rückseite befindet, auf (i) stellen. Der Schalter an der Rückseite des generators dient dazu, die elektronik desselben mit Strom zu versorgen. Der Wärmegenerator bleibt ausgeschaltet und auf dem Bedienfeld erscheint eine erste Bildschirmanzeige mit der Meldung oFF.
  • Seite 21: Funktionsweise Und Logik

    FunKTiOnsweise und LOGiK zÜndunG Drücken Sie nach der Prüfung der oben aufgelisteten Punkte die taste für drei Sekunden, um den ofen zu zünden. Für die Phase der Zündung stehen 15 Minuten zur Verfügung, nach erfolgter Zündung und erreichen der Steuertemperatur, bricht der ofen die Phase der Zündung ab und geht in ANLAUFüber.
  • Seite 22: Set

    LeisTunG Das Menü erlaubt die einstellung der Leistung des generators. Minimale Leistung 1, maximale Leistung 5. Zur einstellung: OK > sEt > lEistung. rAumTemperATur Das Menü erlaubt die einstellung der zu erreichenden Raumtemperatur. (die vordere Lüftung muss aktiv sein) Range: oFF - 07 - 40°C. Zur einstellung: OK >...
  • Seite 23: Set Chrono

    seT chrOnO Diese Funktion erlaubt, die automatische ein- oder Ausschaltung der generators zu programmieren. Von Werk aus ist das Set CRoNo deaktiviert. Die Chrono-Funktion ermöglicht die Programmierung von 4 Zeitspannen innerhalb eines tages, die für alle Wochentage zu benutzen sind. in jeder Zeitspanne können die Uhrzeit der Zündung und Ausschaltung, die tage zur Benutzung der programmierten Zeitspanne und die gewünschte temperatur eingestellt werden.
  • Seite 24: Einstellungen

    einsTeLLunGen dATum/uhrzeiT Š sprAche SieHe KAPiteL: eiNSteLLUNgeN eRSte ZüNDUNg. Š seT GrAd Š dispLAy Das Menü "DiSPLAy" erlaubt: Š Den timer Ausschaltung Hintergrundbeleuchtung Display Š Den Kontrast des Display einzustellen. einzustellen. Š Die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren/ Š Den timer Ausschaltung Display (Modalität deaktivieren.
  • Seite 25: Zusätzliche Funktionen

    zusäTzLiche FunKTiOnen im Falle des gebrauchs von Zubehör mit Powerline-Kommunikation des Herstellers, muss die Verbindung vom zugelassenen techniker direkt auf der Karte ausgeführt werden. Für weitere informationen an den Händler wenden. einsTeLLunG rAumTemperATurFÜhLer des hAndBedienGeräTs Diese Modalität erlaubt, die vom Handbediengerät erfasste Raumtemperatur zu kalibrieren (nur mit aktivierter Lüftung). Man empfiehlt für eine korrekte einstellung, das Handbediengerät in eine Umgebung mit konstanter temperatur zu positionieren und mindestens zwei Stunden zu warten.
  • Seite 26: Reinigung Und Wartung

    NEHMEN SIE, UM DAS NÄCHSTLIEGENDE KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE: WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM Reinigung und WaRtung die anWeisungen immeR in gRÖsstmÖgLiCHeR siCHeRHeit ausfüHRen! Š Sicherstellen, dass der Stecker der Stromversorgung herausgezogen ist, da der Generator für die Zündung programmiert sein könnte.
  • Seite 27 aLLe 7 tage BRennsCHaLe und BRennkammeR: Über ein mechanisches System wird die Brennschalen-Reinigung in festgesetzten Intervallen automatisch ausgeführt. Man empfiehlt jedenfalls, mit einem Aschesauger eventuelle Rückstände zu beseitigen. Š Saugen Sie die zwischen Trennwand und Feuertüre abgelagerte Asche ab. Š Entfernen Sie die Flammemschutz-Einheit. Š...
  • Seite 28: Ordentliche Wartung, Die Von Zugelassenen Technikern Ausgeführt Wird

    WeRden, um jede gefaHR zu VeRmeiden. NEHMEN SIE, UM DAS NÄCHSTLIEGENDE KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE: WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM oRdentLiCHe WaRtung, die Von zugeLassenen teCHnikeRn ausgefüHRt WiRd die ordentliche Wartung muss mindestens einmal im jahr ausgeführt werden.
  • Seite 29 NEHMEN SIE, UM DAS NÄCHSTLIEGENDE KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE: WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM DIE ABBILDUNGEN DIENEN ZUR VERANSCHAULICHUNG. Rauchgasmotor (Ausbau und Reinigung und Rauchgasleitung undT-Stücke), neues Silikon an den vorgesehenen Stellen Dichtungen an Inspektionsöffnungen, Aschenkasten und Tür (ersetzen und, wo vorgesehen, Silikon auftragen) Brennkammer &...
  • Seite 30: Anzeigen

    Kontrollieren, ob die im Kapitel "Zündung" beschriebenen Verfahren zünDung Thermostatkolben ausgelöst. eingehalten werden. Kolbenthermostate prüfen (siehe Kapitel Rückstellungen) * auf den dafür vorgesehenen Modellen. NEHMEN SIE, UM DAS NÄCHSTLIEGENDE KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM DEUTSCH...
  • Seite 31 Pumpe blockiert. Elektronisches Modul beschädigt Pumpe blockiert. Al. pWM Durchfluss Flüssigkeit mit hoher Dichte. Kundendienst verständigen Verstopftes Rohr. * auf den dafür vorgesehenen Modellen. NEHMEN SIE, UM DAS NÄCHSTLIEGENDE KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM DEUTSCH...
  • Seite 32: Garantiebedingungen

    Dies beeinflusst aber keinesfalls die Dauer der Garantie, deren Termin weiterhin ab Kaufdatum des ersetzten Produkts bzw. Teils gilt. Die Firma Extraflame S.p.A. lehnt jede Verantwortung für etwaige Schäden ab, die, direkt oder indirekt, Personen, Tieren oder Gegenständen widerfahren könnten, welche auf die Nichtbeachtung aller in dieser Anleitung angeführten Anweisungen zurückzuführen sind und vor allem Hinweise in Sachen Installation, Gebrauch und Wartung des Geräts betreffen, die auch von unserer Webseite herunter geladen werden können.
  • Seite 33 Wird das Produkt in einer der von der Firma Extraflame S.p.A. autorisierten Kundendienststellen repariert und im Falle eines Ersatzes des Produkts, ist der Transport für den Endabnehmer kostenlos. Sollte der Fachmann imstande sein, das Produkt beim Sitz des Endabnehmers reparieren zu können, und sollte letzterer dies nicht zulassen, so gehend die Kosten für den Transport bis zur Reparaturwerkstatt und die Wiederzusendung zu seinen Lasten.
  • Seite 34 DEUTSCH...
  • Seite 35 DEUTSCH...
  • Seite 36 Der Hersteller behält sich vor, die in den vorliegenden Unterlagen wiedergegebenen Eigenschaften und Daten zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorankündigung zu ändern, um seine Produkte zu verbessern. Diese Anleitung kann daher nicht als Vertrag Dritten gegenüber angesehen werden. 24/08/2016 004276688_MANUALE UT.FIANDRA IDRO - 001...

Inhaltsverzeichnis