Seite 1
Multifunkční střihač Multi-Task Tool Çok amaçlı araç Multifunktionsgerät ώ ώ Masina multifunctionala Večnamenska kosilnica Narzędzie wielofunkcyjne Multifunkciós tartozékok CG 22EJ(SLN)/CG 27EJ(SLN)/CG 27EJ(SLNP) CG27EJ (SLNP) Read the manual carefully before operating this machine. Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Przed uruchomieniem maszyny należy dokładnie przeczytać...
English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the unit may cause serious or fatal injury.
English WHAT IS WHAT Since this manual covers several models, there may be some diff erence between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Drive shaft tube 5.
If situations occur which are not covered in this manual, take care and ○ Keep hands away from cutting equipment. use common sense. Contact your Hitachi dealer if you need assistance. ○ Do not grab or hold the unit by the cutting equipment.
○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1, one adjustment possibility: please consult the oil bottle for the ratio or Hitachi dealer. T = Idle speed adjustment screw. ○ If genuine oil is not available, use an anti-oxidant added quality...
Seite 8
Maintenance schedule Below you will fi nd some general maintenance instructions. For further information please contact your Hitachi dealer. Daily maintenance ○ Clean the exterior of the unit. ○ Check that the harness is undamaged.
Seite 9
Deutsch SYMBOLBEDEUTUNGEN HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen vertraut machen und diese befolgen.
Deutsch TEILEBEZEICHNUNGEN Da dieses Handbuch für mehrere Modelle gilt, können die Abbildungen gegebenenfalls Ihrem Gerät abweichen. Verwenden Sie die für Ihr Gerät geltenden Anweisungen. 1. Benzintank 2. Gashebel 3. Startgriff 4. Antriebswellenrohr 5. Griff 6. Tragegurtöse 7. Zündschalter 8. Tragegurt 9.
Die Schutzbekleidung erst nach Abstellen des nicht in der Nähe aufhalten. Motors wieder ablegen. ○ Nur Original-Ersatzteile von Hitachi verwenden, wie vom ○ Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Räume oder Hersteller empfohlen. Gebäude gestartet bzw. betrieben werden. Einatmen der Abgase kann den Tod zur Folge haben.
ODER PERSON die Anweisungen am Zweitaktölbehälter beachten oder den DURCHGEFÜHRT WERDEN. Hitachi-Fachhändler um Rat fragen. ○ Sollte Original-Zweitaktöl nicht zu beschaff en sein, ein qualitativ Vergaserseinstellung (Abb. 7) hochwertiges Öl mit Korrosionsschutz-Additiv verwenden, das laut Beschriftung speziell für luftgekühlte Zweitaktmotoren WARNUNG geeignet ist (Klassifi...
Seite 14
Deutsch Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden kann, dass Justierung vornehmen. Der korrekte Abstand beträgt 0,6 mm. Die sich das Schneidwerkzeug nicht mitdreht, Ihren Hitachi-Fachhändler Zündkerze ist nach ungefähr 100 Betriebsstunden bzw. bei starkem aufsuchen. Verschleiß der Elektroden auszutauschen.
Seite 15
Η Η Η Η Η: Η Η . Η ώ Ό , . ., – χ χ • • Η Η Η”. • “ χ ..................16 Η ......17 Η ............18 Η Η ..........19 .............19 Η Η Η ...................19...
Polski ZNACZENIE SYMBOLI UWAGA: Niektóre urzΈdzenia ich nie majΈ. Symbole OSTRZEŻENIE NastępujΈce oznaczenia to symbole używane w instrukcji obsługi maszyny. Upewnij się, że rozumiesz ich znaczenie zanim użyjesz narzędzia. Istotne jest przeczytanie, pełne zrozumienie i przestrzeganie poniższych środków bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
Polski ZASADNICZE PODZESPOŁY URZĄDZENIA Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli, mogΈ więc występować pewne różnice pomiędzy ilustracjami, a rzeczywistym wyglΈdem urzΈdzenia posiadanego przez użytkownika. Należy stosować się do zaleceń dotyczΈcych posiadanego urzΈdzenia. 1. Korek paliwa 2. Wyzwalacz przepustnicy 3. Uchwyt startera 4.
W sytuacjach nieopisanych w niniejszym podręczniku zachować ostrożność i kierować się zdrowym rozsΈdkiem. W razie potrzeby UWAGA pomocy, skontaktować się z dystrybutorem fi rmy Hitachi. Zwracać Po zamontowaniu narzędzia tnΈcego i uruchomieniu urzΈdzenia, szczególnΈ uwagę na zapisy poprzedzone następujΈcymi słowami: należy stosować...
Polski SPECYFIKACJE Model CG22EJ (SLN) CG27EJ (SLN) CG27EJ (SLNP) Parametry silnika (ml) 26,9 CHAMPION RCJ8Y lub CHAMPION RCJ8Y lub CHAMPION RCJ8 lub Świeca zapłonowa CJ8Y lub równoważna CJ8Y lub równoważna równoważna Pojemność zbiornika 0,43 0,67 0,67 paliwa (l) Ciężar na sucho (kg) Poziom ciśnienia dźwięku 97,5...
żadne zanieczyszczenia. Jeśli po wykonaniu regulacji prędkości ostrze nadal obraca się, Przed tankowaniem upewnić się, że paliwo jest dobrze wymieszane należy skontaktować się z dystrybutorem fi rmy Hitachi. i w tym celu potrzΈsnΈć pojemnikiem. UWAGA ○...
Seite 26
Podczas pracy silnika na biegu jałowym łańcuch nie może w Poniżej podano ogólne instrukcje konserwacji. W sprawie dalszych żadnym przypadku obracać się. informacji prosimy skontaktować się z dystrybutorem fi rmy Hitachi. Filtr powietrza (Rys. 8) Obsługa codzienna Filtr powietrza należy oczyścić z pyłu i brudu, aby uniknΈć: ○...
Seite 27
Magyar A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE MEGJEGYZÉS: Néhány egység nem rendelkezik velük. Szimbólumok FIGYELMEZTETÉS Az alábbiakban a géphez alkalmazott jelölések vannak felsorolva. A gép használata előtt feltétlenül ismerje meg ezeket a jelöléseket. Fontos, hogy elolvassa, teljesen megértse és megfi gyelje a következő elővigyázatosságokat és fi...
Magyar MI MICSODA Mivel a jelen kézikönyv számos modellnek a leírását tartalmazza, ezért a kézikönyvben ábrázolt képek eltérhetnek az Ön egységétől. Csak az Ön egységére vonatkozó utasításokat vegye fi gyelembe! 1. Tanksapka 2. Gázadagoló kar 3. Indító kar 4. Kardántengely cső 5.
Ha olyan helyzet adódna, melyre ebben a kézikönyvben nem talál ○ Ha bármilyen elektronikus egészségügyi eszközt használ, mint megoldást, akkor józanész szerint járjon el. Forduljon Hitachi például pacemakert, akkor kérje orvosa valamint az eszköz kereskedőjéhez, amennyiben segítségre lenne szüksége. Különös gyártójának tanácsát a felszerelés működtetése előtt.
Kérem, nézze meg az olaj fl akonját az arányhoz ○ A karburátor beállítása közben a vágó rész foroghat. vagy a Hitachi kereskedőjét kérdezze. ○ Soha ne indítsa be a motort, úgy hogy a tengelykapcsoló nincs ○ Amennyiben eredeti motorolaj nem elérhető, akkor használjon bebiztosítva és a cső...
Seite 32
útmutatót. körülmények között nem foroghat. További információ érdekében, kérjük lépjen kapcsolatba Hitachi forgalmazójával. Légszűrő (8. ábra) A légszűrőt meg kell tisztítani a portól és kosztól, hogy az alábbiak Napi karbantartás elkerülhetőek legyenek: ○ A gép külsejének tisztítása.
Čeština VÝZNAM SYMBOLŮ POZNÁMKA: Nνkteré jednotky jimi nejsou označeny. Symboly VAROVÁNÍ Následující text obsahuje symboly, které jsou použity na zařízení. Ujistνte se, že rozumíte jejich obsahu před tím, než začnete zařízení používat. Je důležité, abyste četli a plnν pochopili následující bezpečnostní upozornνní a varování. Neopatrné používání...
Čeština CO JE CO Protože se tento manuál vztahuje na nνkolik modelů, mohou existovat menší rozdíly mezi obrázky a vaším zařízením. Použijte pokyny, které platí pro vaše zařízení. 1. Víčko palivové nádrže 2. Ovladač přívodu paliva 3. Startovací páčka 4. Manžeta hřídele 5.
○ Vždy noste pevné dlouhé kalhoty, boty a rukavice. Nenoste osob. volné oblečení, šperky, krátké kalhoty ani sandály ani nechoγte ○ Používejte pouze originální náhradní díly Hitachi doporučené bosi. Vlasy si upravte tak, aby končily nad linií ramen. výrobcem. ○ S nástrojem nepracujte, pokud jste vyčerpaní, nemocní nebo jste pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
Čeština SPECIFIKACE Model CG22EJ (SLN) CG27EJ (SLN) CG27EJ (SLNP) Objem motoru (ml) 26,9 CHAMPION RCJ8Y nebo CHAMPION RCJ8Y nebo CHAMPION RCJ8 nebo Svíčka CJ8Y nebo ekvivalent CJ8Y nebo ekvivalent ekvivalent Kapacita palivové 0,43 0,67 0,67 nádrže (l) Suchá hmotnost (kg) Hladina akustického tlaku 97,5...
25:1 až 50:1, přičemž ohlednν pomνru se informujte nastavuje při zkušebním provozu motoru ve výrobν. Další úprava na obalu oleje nebo u prodejce Hitachi. může být požadována, podle klimatu a nadmořské výšky. Karburátor ○ Pokud není originální olej k dispozici, použijte kvalitní olej má...
Seite 38
úsady prachu, špíny a oleje, které mohou zhoršovat chlazení. POZNÁMKA Motor nespouštνjte, pokud jsou clona motoru nebo kryt tlumiče odstranνny, protože hrozí přehřívání a poškození motoru. Plán údržby Níže jsou uvedeny nνkteré všeobecné pokyny pro údržbu. Pro bližší informace kontaktujte prosím prodejce Hitachi.
Seite 39
Türkçe SEMBOLLERхN ANLAMLARI NOT: Bazı ünitelerde bu semboller yoktur. Semboller UYARI Aşağıda, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmiştir. Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldiğini anladığınızdan emin olun. Aşağıdaki emniyet ikaz ve uyarılarını okumanız, iyice anlamanız ve uygulamanız önemlidir. Ünitenin dikkatsiz veya hatalı...
Türkçe TANIMLAR Bu kullanım kılavuzu birkaç modeli kapsadığı için, resimler ile cihazınız arasında bazı farklar olabilir. Cihazınız için geçerli olan talimatları kullanın. 1. Yakıt kapağı 2. Gaz tetiği 3. Marş düzeneği kolu 4. Tahrik mili borusu 5. Tutamak 6. Süspansiyon deliği 7.
○ Karbüratör ayarı yaparken çevrenizdeki insanları makineden kesinlikle izin vermeyin. uzaklaştırın. ○ Koruyucu kulaklık takın. Etrafınıza dikkat edin. Civarınızdaki, ○ Sadece üreticinin önerdiği orijinal Hitachi yedek parçalarını bir soruna sebebiyet verebilecek kişilere dikkat edin. Emniyet kullanın. teçhizatını, motoru kapattıktan hemen sonra çıkarın.
Türkçe SPESхFхKASYONLAR Model CG22EJ (SLN) CG27EJ (SLN) CG27EJ (SLNP) Motor Büyüklüğü (ml) 26,9 CHAMPION RCJ8Y veya CHAMPION RCJ8Y veya CHAMPION RCJ8 veya Buji CJ8Y veya eşdeğeri CJ8Y veya eşdeğeri eşdeğeri Yakıt Deposu 0,43 0,67 0,67 Kapasitesi (l) Boş Ağırlık (kg) Ses basıncı...
○ Daima 89 oktan kurşunsuz markalı benzin kullanın. yaralanmanıza neden olabilir. ○ Orijinal iki zamanlı yağ veya 25:1 ila 50:1 arasında bir karışım kullanın; oran için lütfen yağ şişesine bakın veya Hitachi Karbüratörde yakıt hava ile karışır. Motor fabrikada test amaçlı satıcınıza danışın.
Seite 44
çalıştırmayın, bu durum aşırı ısınmaya ve motor hasarına sebep olabilir. Bakım programı Aşağıda bazı temel bakım talimatları bulacaksınız. Daha fazla bilgi için, lütfen Hitachi satıcınızla irtibata geçin. Günlük bakım ○ Makinenin dış yüzeyini temizleyin. ○ Kayışın hasarsız olup olmadığını kontrol edin.
Seite 45
RomânΣ SENSUL SIMBOLURILOR NOTФ: Unele unitΣţi nu le prezintΣ. Simboluri AVERTISMENT În cele ce urmeazΣ sunt prezentate simbolurile folosite pentru mașinΣ. Înainte de utilizare, asiguraţi-vΣ cΣ înţelegeţi semnifi caţia acestora. Este foarte important sΣ citiţi, sΣ înţelegeţi pe deplin și sΣ respectaţi urmΣtoarele mΣsuri de precauţie și avertismente.
RomânΣ CE ȘI CE ESTE Întrucît prezentul manual acoperΣ mai multe modele, pot exista unele diferenţe între fotografi e și aparatul dumneavoastrΣ. Utilizaţi instrucţiunile care sunt aplicabile aparatului dumneavoastrΣ. 1. Bușonul rezervorului de carburant 2. Maneta de acceleraţie 3. Demaror 4.
DacΣ apar situaţii neprevΣzute în manualul de faţΣ, conduceţi-vΣ sus, adresaţi-vΣ urgent medicului. de bunul simţ. Contactaţi distribuitorul Hitachi dacΣ aveţi nevoie ○ DacΣ folosiţi un dispozitiv medical electric / electronic ca de de asistenţΣ. Acordaţi o atenţie deosebitΣ pasajelor precedate de exemplu, un pacemaker, consultaţi-vΣ...
în orice poziţie cu mult sub rpm cînd anexa de tΣiere începe pentru a asigura o bunΣ amestecare a carburantului. sΣ se roteascΣ. În cazul în care dispozitivul de tΣiere continuΣ sΣ se roteascΣ și dupΣ reglarea vitezei de rotaţie în gol, contactaţi un distribuitor Hitachi.
Seite 50
Atunci cînd motorul funcţioneazΣ în gol, anexa de tΣiere în niciun Veţi gΣsi mai jos cîteva instrucţiuni generale de întreţinere. Pentru caz nu trebuie sΣ se roteascΣ. mai multe informaţii, vΣ rugΣm sΣ contactaţi un distribuitor Hitachi. Filtrul de aer (Fig. 8) Întreţinere zilnicΣ...
Slovenščina POMEN SIMBOLOV POMNI: Simboli niso označeni na vseh enotah. Simboli OPOZORILO V nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni pri stroju. Pred uporabo se prepričajte, da jih razumete. Pomembno: uporabnik mora natančno prebrati in upoštevati varnostne ukrepe in opozorila ter se posvetovati o vseh morebitnih dvomih v zvezi z varnostjo.
Slovenščina OPIS DELOV Ker priročnik pokriva nekoliko modelov, lahko obstajajo razlike med Sl.mi in vašo enoto. Uporabite navodila, ki se nanašajo na vašo enoto. 1. Pokrov posode za gorivo 2. Sprožilec dušilke 3. Ročica zaganjača 4. Cev pogonske grede 5. Ročaj 6.
V situacijah, ki niso opisane v tem priročniku, delajte previdno in razumno. Če rabite pomoč, se obrnite na svojega prodajalca Hitachi. ○ Ko gre za dolgotrajno delo, se občasno zaustavite in vzemite odmor, tako da preprečite morebitni sindrom tresenja roke Posebej skrbno upoštevajte trditve, kot sledi:...
Če se priključek za rezanje vrti, tudi potem ko ste nastavili hitrost v OPOZORILO prostem teku, se o tem posvetujte s prodajalcem Hitachi. ○ Preden dolijete gorivo, obvezno ugasnite motor. ○ Ko dolivate gorivo, počasi odprite posodo za gorivo, tako da POMNI izginejo možni presežki pritiska.
Seite 56
Načrt vzdrževanja OPOZORILO V nadaljevanju so splošna navodila o vzdrževanju. Za dodatne Medtem ko motor teče v prostem teku, se rezalni priključek ne informacije se obrnite na prodajalca Hitachi. sme vrteti. Dnevno vzdrževanje Zračni fi lter (Sl. 8) ○ Očistite zunanjo površino enote.
Seite 57
, c o . epe a a o pa o ae e x ё ё • • • « »..............58 Я ..............59 ................60 Я ...............61 Я ................61 ..............61...
Seite 61
») (9). ( ё RUN (« ») Э Я . 3) 2–3 . 6) ○ (5). ○ 25:1 50:1, Hitachi. ○ Я Я Я Я Я JASO FC GRADE OIL ISO EGC GRADE). . 7) TCW ( ○ (10 W/30) ○...
Az alábbi szabványokat vettük fi gyelembe: ISO 7112/7113/7916/7917/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-1/2, EN ISO 11806) ISO 7112/7113/7916/7917/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, EN ISO 11806) 31. 8. 2009 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Yoshio Osada Director Hitachi Koki Co., Ltd. Code No. E99003791 G Printed in China...