Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Cordless Grass Trimmer
Akku-Rasentrimmer
Akumulatorowa kosiarka do trawy
Akkus fűszegélynyíró
Akku seřezávač trávy
Akülü çim kesme
Masina de cosit cu acumulatori
Baterijska kosa
Akku strihač trávy
CG 14DSDL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el fi gyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivν přečtνte tento návod a ujistνte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
CG 18DSDL
CG18DSDL
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
.
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi CG 14DSDL

  • Seite 1 Akku seřezávač trávy Akülü çim kesme Masina de cosit cu acumulatori Baterijska kosa Akku strihač trávy CG 14DSDL CG 18DSDL • CG18DSDL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Seite 2 &...
  • Seite 3 £ ¡ ¢ ™ ¶ § ∞ ª º • ¤ ⁄ ‹ › 4 mm 10 mm fi ‹...
  • Seite 4 Deutsch English Polski 1 Rechargeable battery Akkumulator Akumulator 2 Latch Schnapper Zapadka 3 Battery cover Akkumulatorabdeckung Pokrywka akumulatora 4 Terminals Anschlüsse Styki 5 Ventilation holes Belüftungslöcher Otwory wentylacyjne ώ 6 Push Drücken Wcisnąć 7 Insert Einsatz Włóż/wprowadź 8 Pull out Herausziehen Wyciągnij 9 Pilot lamp...
  • Seite 5 Deutsch English Polski ; Cover Abdeckung Pokrywa z Case Gehäuse Obudowa x Hook Haken Haczyk Drucklaschen Naciśnij zaczepy c Press tabs (2 areas) (2 Bereiche) (2 obszary) v Reel Szpula Rolle b Groove Rowek n Hole of reel Otwór szpuli Loch in Rolle Kierunek zwijania Direction to wind nylon...
  • Seite 6 Čeština Magyar Türkçe RomânΣ Şarj edilebilir batarya 1 Os tölthető akkumulátor Akumulátor Acumulator reîncΣrcabil 2 Retesz Zámek Mandal Element de blocare 3 Akkumulátor burkolat Kryt na baterie Batarya kapağı CarcasΣ acumulator 4 Csatlakozók Koncovky Kutuplar Terminale 5 Szellózónyílások Vνtrací otvory Havalandırma delikleri Orifi...
  • Seite 7 Čeština Magyar Türkçe RomânΣ Fülek megnyomása Stisknνte jazýčky Kanatçıklara bas (2 alan) Lamele de presare (2 zone) (2 terület) (2 oblasti) v Orsó Cívka Makara RolΣ b Horony Drážka Oluk Canal n Orsónyílás Otvor cívky Makara deliği Orifi ciul rolei A nejlonzsinór tekerésének Smνr navíjení...
  • Seite 8 Slovenščina Slovenčina Pycc 1 Baterija, ki se polni Nabíjateľný akumulátor 2 Zapah Západka Kryt batérie 3 Pokrov baterije 4 Sponke Koncovky 5 Ventilacijske odprtine Vetracie otvory 6 Pritisnite Stlačiť 7 Vstavite Vložiť 8 Izvlecite Vytiahnuť Kontrolni svetlobni Kontrolka indikator Po zasunutí 0 Potem ko vstavite Hlavný...
  • Seite 9 Slovenščina Slovenčina Pycc Ustrezna dolžina Približná dĺžka 90 – 110 mm 90–110 mm ; Pokrov Kryt z Ohišje Skriňa x Kljuka Háčik Pritisnite jezička Výčnelky na zatlačenie (2 območji) (2 plochy) v Kolut Cievka b Utor Drážka n Luknja koluta Otvor v cievke Smer navijanja najlonske Smer navíjania nylonovej...
  • Seite 10 Symbols Symbole Symbole WARNING WARNUNG OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Następujące oznaczenia symbols used for the werden für diese Maschine to symbole używane w machine. Be sure that you verwendet. Achten Sie instrukcji obsługi maszyny. Upewnij się, że rozumiesz understand their meaning darauf, diese vor der before use.
  • Seite 11 Jelölések Symboly Simgeler Simboluri FIGYELEM UPOZORNĚNÍ DхKKAT AVERTISMENT Az alábbiakban a géphez Následující text obsahuje Aşağıda, bu alet için În cele ce urmeazΣ sunt alkalmazott jelölések symboly, které jsou kullanılan simgeler prezentate simbolurile vannak felsorolva. A gép použity na zařízení. gösterilmiştir.
  • Seite 12 Simboli Symboly OPOZORILO VÝSTRAHA V nadaljevanju so V nasledujúcom sú prikazani simboli, zobrazené symboly, ktoré uporabljeni pri stroju. Pred sú vyobrazené na náradí. uporabo se prepričajte, da Pred použitím náradia sa jih razumete. oboznámte s významom týchto symbolov. Preberite vas varnostna Prečítajte si všetky opozorila in navodila.
  • Seite 13: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking WARNING up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your fi...
  • Seite 14 English 5) Battery tool use and care e) Take care against injury to feet and hands from the a) Recharge only with the charger specifi ed by cutting means. the manufacturer. f) Always ensure that the ventilation openings are kept A charger that is suitable for one type of battery pack clear of debris.
  • Seite 15 English To remove from the work area obstacles or the rubbish, 6. Do not touch the motor immediately after use since it grass and chips generated by trimming. may be very hot. To lay down the tool. Doing this with the nylon head still rotating could lead to PRECAUTIONS FOR BATTERY AND CHARGER unexpected accidents.
  • Seite 16: Standard Accessories

    English CAUTION 2. Do not pierce battery with a sharp object such as a nail, strike with a hammer, step on, throw or subject the 1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes, battery to severe physical shock. do not rub your eyes and wash them well with fresh 3.
  • Seite 17: Battery Removal/Installation

    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1 Battery (BSL1830) ........1 2 Charger (UC18YGSL) ......1 1. Battery 3 Nylon head ..........1 CG18DSDL 4 Cover ............1 (LSC) 5 Hex. bar wrench 4 mm ......1 6 17×19 Combi box wrench .....1 7 Protective glass ........1 (BSL1430) (BSL1830) 1 Battery (BSL1830) ........2...
  • Seite 18 English Table 1 Indications of the pilot lamp (UC18YGSL) Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Before seconds. (off for 0.5 seconds) Blinks charging Lights continuously While Lights charging Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Charging seconds.
  • Seite 19: Prior To Operation

    English CAUTION PRIOR TO OPERATION ○ If the battery is charged while it is heated because it has been left for a long time in a location subject to direct CAUTION sunlight or because the battery has just been used, Pull out battery before doing any assembly.
  • Seite 20 90 mm – 110 mm with scissors. (Fig. 23) ○ For outstanding performance and reliability, always use Hitachi nylon cutting line. Never use wire or other materials that could become a dangerous projectile. OPERATION ○...
  • Seite 21: Operational Cautions

    NOTE When replacing the carbon brush with a new one, be sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. 999015. 4. Replacing carbon brushes Take out the carbon brush by fi rst removing the brush cap and then hooking the protrusion of the carbon brush with a slotted head screw driver, etc., as shown...
  • Seite 22 English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Hitachi Authorized Service Center. Symptom Possible cause Remedy Charger The Charge lamp The power plug is not connected to an Connect the power plug to an AC outlet.
  • Seite 23 English GUARANTEE We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specifi c regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center.
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, ELEKTROGERÄTE verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual WARNUNG Current Device, RCD). Lesen sämtliche Sicherheitshinweise Durch Einsatz einer Anweisungen durch. Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt elektrischen Schlages reduziert.
  • Seite 25 Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung 6) Service oder Batteriestromversorgung Gerät a) Lassen Elektrowerkzeuge durch Einstellarbeiten vornehmen, qualifi zierte Fachkräfte und unter Einsatz Zubehörteile tauschen oder passender, zugelassener Originalteile warten. Elektrowerkzeug verstauen. Dies sorgt dafür, dass Sicherheit Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird.
  • Seite 26: Vorsichtsmassnahmen Beim Akku- Rasentrimmer

    Deutsch 14. Bei der Betätigung des Geräts einen Mindestabstand VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM AKKU- von 15 m zu anderen Personen einhalten. RASENTRIMMER Bei gemeinsamer Arbeit mit einer anderen Person einen Mindestabstand von mehr als 15 m einhalten. WARNUNG Hochgeschleuderte Späne können zu Unfällen führen. 1.
  • Seite 27: Vorsichtsmassnahmen Für Batterie Und Ladegerät

    Deutsch 3. Bei der Lagerung nach der Verwendung oder dem Sie die Batterie abkühlen. Anschließend können Transport des Geräts den Nylonkopf entfernen. Sie das Gerät wieder normal verwenden. (BSL1430, 4. Das Gerät nicht mit Insektenvernichtungsmitteln oder BSL1830) anderen Chemikalien in Berührung bringen. Bitte beachten Sie die folgenden Warnhinweise.
  • Seite 28: Technische Daten

    Deutsch ○ Legen Sie keine elektrisch leitenden Späne, Nägel, ○ Setzen Sie den Akku entweder in das Gerät ein oder Stahldraht, Kupferdraht oder anderen Draht in den lagern Sie ihn, um Kurzschlüsse zu vermeiden, indem Aufbewahrungskoff er. Sie ihn in die Batterieabdeckung hineindrücken, bis die Belüftungslöcher verdeckt sind.
  • Seite 29: Verwendung

    Deutsch 2. Akkumulatorabdeckung 1 Akkumulator (BSL1830) ......1 2 Ladegerät (UC18YRSL) ......1 3 Nylonkopf ..........1 CG18DSDL 4 Abdeckung ...........1 (LSR) 5 Sechskantinnenschlüssel 4 mm ..1 Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden 6 17×19 Kombi-Schlüssel ......1 VERWENDUNG 7 Schutzbrille ...........1 Trimmen, Kürzen und Mähen von Gras.
  • Seite 30: Info Zur Netzleuchte

    Deutsch Anzeigen der Kontrollampe (UC18YRSL) Leuchtet für 0,5 Sekunden. Loscht für 0,5 Vor dem Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Blinkt Laden Leuchtet kontinuierlich Beim Laden Leuchtet Kontrollampe Leuchtet für 0,5 Sekunden. Loscht für 0,5 (rot) Laden Blinkt Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) durchgeführt Leuchtet für 0,1 Sekunden.
  • Seite 31: Zur Restladungsanzeige

    ○ Um erstklassige Leistung Zurverlässigkeit Den Bügelgriff in einer Position befestigen, die eine zu gewährleisten, stets Nylonfäden von Hitachi gute Handhabung ermöglicht. verwenden. Niemals Draht oder andere Materialien VORSICHT verwenden, die zu gefährlichen Geschossen werden Montieren Sie den Bügelgriff sachgemäß und sicher, können.
  • Seite 32: Betrieb

    Deutsch Der Nylonfaden kann auch mit der Hand herausgezogen ○ Es ist darauf zu achten, immer ausreichend Abstand werden. Allerdings muss hierfür der Motor angehalten zwischen Nylonkopf und Füßen zu halten. werden. ○ Den Nylonkopf während der Arbeit nicht über Kniehöhe Verlängern Sie den Faden schrittweise um 30 mm, anheben.
  • Seite 33: Wartung Und Inspektion

    Durchführung Inspektions- oder ACHTUNG Wartungsarbeiten den Akku entfernen. Reparatur, Modifi kation und Inspektion von Hitachi- 1. Den Zustand des Nylonkopfs kontrollieren Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Der Nylonkopf sollte regelmäßig kontrolliert werden. Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Ein abgenutzter oder gebrochener Nylonkopf kann...
  • Seite 34: Fehlersuche Und -Beseitigung

    Die Ladeleuchte Batterie oder Ladegerät sind fehlerhaft. Ziehen Sie den Netzstecker und erlischt nach 4 wenden Sie sich an Ihren Händler Stunden Ladezeit oder ein autorisiertes Hitachi- nicht. Kundendienstzentrum. Gerät Funktioniert nicht. Der Akku ist leer. Den Akku wiederaufl aden.
  • Seite 35 Sie am Ende der Bedienungsanleitung fi nden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend IEC60335 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871...
  • Seite 36 ώ ώ ) ώ (RCD). Η χ ώ Η ω ω ώ " " ώ ώ , ώ ω Μ χ ώ (χω ω ώ ώ χ ω χ χ ώ ώ , ώ Α χ χ Η χ χ χ...
  • Seite 37 Έ χ Α ώ Μ Ό χ ω ω . ώ , ● χ χ ω c) Έ ω χ . . . ● ώ . ώ Η χ χ ● – χ χ ώ . ώ . Η χ ώ...
  • Seite 38 11. ώ ● ώ ώ ώ d) Ό ώ ώ ώ ώ ώ Ό ώ ώ 15. Ό ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ϊ ώ...
  • Seite 39 ώ ώ ○ ώ ○ ○ ώ ○ ώ Ω ώ ϊ 1. Ό ώ ώ . Έ ώ ώ ώ . Έ . (BSL1430, BSL1830) ώ 0°C – 40°C. 0°C ○ ○ 40°C. ώ 20°C – 25°C. 2. Ό ○...
  • Seite 40 ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ○ ○ ώ ώ CG14DSDL CG18DSDL 310 mm 5000 min (Ό 17 – 18 min* 24 – 26 min* BSL1430: 14.4 V BSL1830: 18 V (3,0 Ah 8 (3,0 Ah 10 4,1 kg 4,3 kg 310 mm, ’...
  • Seite 41 (BSL1830)......1 (UC18YRSL) ......1 (BSL1430)......1 ........1 (UC18YGSL) ......1 CG18DSDL ..........1 ........1 (LSR) 4 mm ....1 CG14DSDL ..........1 (LSC) 4 mm ....1 17x19 ............1 ......1 17x19 ............1 (BSL1830)......2 ......1 (UC18YRSL) ......1 (BSL1430)......2 ........1 (UC18YGSL) ......1 ..........1 ........1 CG18DSDL 4 mm ....1 (2LSR) ..........1 CG14DSDL 4 mm ....1...
  • Seite 42 ώ 4 (UC18YGSL), (UC18YRSL) . 2). Ό ώ . Ό ώ ώ (1) Έ ώ (UC18YGSL) ώ ώ (UC18YRSL) ώ ώ ώ...
  • Seite 43 ώ ○ ώ ώ ώ ώ ○ ' 0°C – 50°C ○ 20°C) ώ UC18YGSL UC18YRSL UC18YGSL BSL1430 . 90 min. . 45 min. BSL1830 . 90 min. . 45 min. Ω ώ . 7) Ω ώ . ώ ώ ώ...
  • Seite 44 ○ ώ ○ ώ ώ ○ ώ M6 × 43 (2 M6 (2 Ω ώ . 14) ○ ○ Hitachi. ώ ○ Hitachi . 11 ώ Ω Ά 4 mm Ά 4 mm . 9) ώ M6 × 25. ( ώ...
  • Seite 45 ○ ώ ώ . 13) ○ ώ . ώ 30 mm " " " " ○ ώ .14) ώ ○ ○ ώ 90 – 110 mm. ○ ○ 1,4 mm × 6m 333923). ○ ώ . 15) . Ό . 16) ώ...
  • Seite 46 Ω Ό Hitachi 999015. ώ ώ ώ ώ . 29. ώ ώ . Ό . 30) ώ . 31. ○ ○ Ό ώ 43, “ ”). ώ 40゚C ώ . Ω ώ 1. Έ ώ Hitachi ώ Hitachi. ώ Hitachi ώ...
  • Seite 47 Hitachi ώ ώ ώ ). Ω Hitachi. ώ ώ Hitachi. 4 ώ ώ ώ ώ ώ ώ...
  • Seite 48 ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ Hitachi Power Tools ώ IEC60335 ώ ISO 4871. : 75 dB (A). Power Tool : 66 dB (A). : 3 dB (A). ώ ώ , ώ . Hitachi. Ω IEC60335. HITACHI ώ h, w = 1,8 m/s ○...
  • Seite 49 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) f) W przypadku korzystania z narzędzia w OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA miejscu o dużej wilgotności należy zawsze DOTYCZЭCE URZЭDZEŃ ELEKTRYCZNYCH używać wyłącznika różnicowoprądowego. Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko OSTRZEŻENIE porażenia prądem elektrycznym. Należy dokładnie zapoznać się wszystkimi 3) Bezpieczeństwo osobiste ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 50 Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci 6) Serwis zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem a) Narzędzia elektryczne mogą być naprawiane jakichkolwiek modyfi kacji, wymiany wyłącznie przez uprawnionych techników akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie nie serwisowych, przy zastosowaniu oryginalnych będzie używane przez dłuższy czas. części zamiennych.
  • Seite 51 Polski c) W regularnych odstępach czasu należy kontrolować 13. W sytuacjach wymienionych poniżej, należy wyłączyć i prowadzić konserwację urządzenia. Urządzenie silnik i zaczekać, aż głowica z nylonową linką powinno być naprawiane wyłącznie przez przestanie się obracać. wykwalifi kowanych pracowników. Przed przejściem w inne miejsce pracy. d) Kiedy urządzenie nie jest używane, powinno być...
  • Seite 52 Polski ○ Nie należy używać narzędzia w pobliżu precyzyjnych 1. Gdy akumulator się wyczerpie, silnik wyłączy się. urządzeń, takich jak telefony komórkowe, karty W takim przypadku należy go niezwłocznie naładować. magnetyczne lub elektroniczne nośniki pamięci. 2. Silnik wyłączy się w przypadku przeładowania Może to spowodować...
  • Seite 53 Polski OSTRZEŻENIE 2. W przypadku kontaktu płynu z akumulatora ze skorą, natychmiast dokładnie przemyj skórę czystą wodą, np. W razie kontaktu styków akumulatora litowo-jonowego z kranu. przedmiotami przewodzącymi prąd elektryczny Płyn z akumulatora może spowodować podrażnienie może wystąpić zwarcie, które grozi wybuchem pożaru. skóry.
  • Seite 54 Polski AKCESORIA OPCJONALNE (sprzedawane 1 Akumulator (BSL1830) ......1 oddzielnie) 2 Ładowarka (UC18YGSL) ..... 1 1. Akumulator 3 Głowica z żyłką nylonową ....1 CG18DSDL 4 Pokrywa ..........1 (LSC) 5 Klucz sześciokątny 4 mm ....1 6 Klucz nasadkowy 17x19 ...... 1 7 Przezroczyste osłony ochronne ..
  • Seite 55 Polski Tabela 1 Wskazania lampki kontrolnej (UC18YGSL) Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się przez 0,5 Przed sek. (Gaśnie na 0,5 sek.) Miga ładowaniem Pozostaje zapalona W trakcie Pali się ładowania Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się przez 0,5 Ładowanie sek.
  • Seite 56 Polski Jak przedłużyć żywotność akumulatora Tabela nr. 5 Stan lampki Pozostała energia baterii (1) Ładuj akumulatory zanim zostaną całkowicie wyczerpane. Pozostała wystarczająca ilość energii że Kiedy zorientujesz się akumulatora baterii. zmniejszyła się, przestań używać narzędzie i naładuj akumulator. Jeśli będziesz dalej używał narzędzia Energia baterii została prawie i prąd się...
  • Seite 57 (7) Naciśnij i zatrzaśnij zaczepy obudowy w otworach niezawodności, należy używać wyłącznie nylonowych żyłek tnących fi rmy Hitachi. Nie wolno używać drutu blokady osłony. (Rys. 22) lub jakichkolwiek innych materiałów, które mogą być OSTRZEŻENIE Należy sprawdzić, aby upewnić się, że zaczepy są...
  • Seite 58: Konserwacja I Kontrola

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZЭCE się w uchwytach. PRACY Z URZЭDZENIEM WSKAZÓWKA Szczotki węglowe mogą być wymieniane jedynie na Praca ciągła nowe szczotki węglowe fi rmy Hitachi, kod nr. 999015. Urządzenie jest dostarczane obwodem 4. Wymiana szczotek węglowych zabezpieczającym przed przegrzaniem elektroniczne Wyjąć...
  • Seite 59 Naprawa, modyfi kacje przeglądy narzędzi powinna przylegać do elementu kontaktowego osłony elektrycznych Hitachi musi być wykonywane przez szczotki. (Można założyć jedną lub dwie dostarczone Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi. końcówki.) Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie ○ Należy zwrócić na to szczególną uwagę, gdyż...
  • Seite 60 Polski Symptom Możliwa przyczyna Rozwiązanie Narzędzie Nie działa. Akumulator jest wyładowany. Doładować akumulator. Akumulator nie jest założony Wyjąć akumulator z kieszeni w prawidłowo. urządzeniu, a następnie sprawdzić, czy wewnątrz kieszeni nie znajdują się żadne ciała obce.Sprawdzić także, czy elektrody akumulatora nie są...
  • Seite 61 Hitachi wraz z KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez HITACHI programem badań i rozwoju, specyfi kacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia. Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według IEC60335 i...
  • Seite 62 Magyar (Az eredeti utasítások fordítása) használja szerszámgépet fáradtan, SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ kábítószer, alkohol vagy gyógyszer befolyása ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK alatt. szerszámgépek üzemeltetése közben FIGYELEM pillanatnyi fi gyelmetlenség súlyos személyi sérülést Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést és eredményezhet. b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig minden utasítást.
  • Seite 63 Magyar e) A szerszámgépek karbantartása. Ellenőrizze a c) Ne feledje, a gépet használó személy a felelős az helytelen beállítás, a mozgó részek elakadása, esetleges sérülésekért vagy károkért. alkatrészek törése és minden olyan körülmény ● Előkészítés szempontjából, amelyek befolyásolhatják a a) Soha ne használja a készüléket, ha emberek, főleg szerszám működését.
  • Seite 64 Magyar 7. A motor indítása közben fi gyeljen oda. FIGYELEM A gépet helyezze vízszintes talajra. ○ Ne helyezze a gépet olyan munkapadra vagy Ne használja a gépet, ha 15 méteres körzetben munkaterületre, ahol fémforgácsok találhatók. tartózkodik valaki. A fémforgácsok hozzátapadhatnak a géphez, ami Győződjön meg róla, hogy a nejlonfej nem ér-e hozzá...
  • Seite 65: Műszaki Adatok

    Magyar 4. Ne használja az akkumulátort fordított polaritással. FIGYELMEZTETÉS A LÍTIUMION 5. Ne csatlakoztassa az akkumulátort közvetlenül az AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOSAN elektromos csatlakozóaljzathoz vagy szivargyújtó- csatlakozóhoz. élettartam meghosszabbításához lítiumion 6. Az akkumulátort kizárólag rendeltetése szerint akkumulátor védelmi funkcióval van ellátva a működés használja.
  • Seite 66: Alkalmazási Területek

    Magyar Akkumulátortöltő 1 Akkumulátor (BSL1830) ......1 Modell UC18YGSL UC18YRSL 2 Töltő (UC18YRSL) ........ 1 Töltési feszültség 14,4 V – 18 V 3 Nejlon fej ..........1 Akkumulátor BSL1430, BSL1830 CG18DSDL 4 Burkolat ..........1 Súly 0,4 kg 0,6 kg (LSR) 5 Hatszögű...
  • Seite 67 Magyar 3. Töltés TÖLTÉS Ha az akkumulátort behelyezi a töltőbe, a jelzőlámpa piros fénnyel világít. Amint az akkumulátor töltése A szerszámgép használata előtt töltse fel az akkumulátort befejeződött, a jelzőlámpa piros fénnyel villot. (1 a következők szerint. másodperces időközönként) (Lásd az 1. Táblázatot). 1.
  • Seite 68: Használat Előtt

    Magyar MEGJEGYZÉS 4. Táblázat Az újratöltési idő a környező hőmérséklettől függően Lámpa jelzése Gép állapota változhat. Kikapcsolva A gép ki van kapcsolva. 4. Húzza hálózati csatlakozózsinórt dugaszolóaljzatból. Piros A gép be van kapcsolva. 5. Tartsa szilárdan kézben az akkumulátortöltőt, és A gép túlmelegedés ellen védő...
  • Seite 69 ○ A kiváló teljesítmény és megbízhatóság érdekében illeszkednek a zárónyílásokba. minden esetben használjon Hitachi nejlon vágózsinórt. Ha a gépet úgy használja, hogy nem minden alkatrész Kábelt, vagy más anyagokat, melyeket a berendezés van megfelelően rögzítve, a repülő alkatrészek kilőhet tilos használni.
  • Seite 70: Karbantartás És Ellenőrzés

    A szénkefe cseréjekor ügyeljen arra, hogy kizárólag ○ Helyezze hüvelykujját a markolatra és a többi ujjával 999015 kódszámú Hitachi szénkefét használjon. markolja meg a fogantyút. (26. ábra) 4. A szénkefék cseréje ○ Olyan testtartást vegyen fel, melyben könnyű mozogni.
  • Seite 71: Hibaelhárítás

    Magyar Ez az alkatrészlista a szerszám javításra vagy egyéb Fontos megjegyzés a Hitachi vezeték nélküli karbantartásra egy Hitachi szakszervizbe történő elektromos szerszámok akkumulátoraihoz bevitelekor jelent segítséget. Minden esetben eredeti akkumulátorokat A kéziszerszámok üzemeltetése és karbantartása alkalmazzon. Ha nem általunk gyártott akkumulátort során be kell tartani az adott országban érvényes...
  • Seite 72 Húzza meg. rögzítve a nyélhez. GARANCIA A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes/országos A mért értékek az IEC60335 szabványnak megfelelően előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű...
  • Seite 73 Čeština (Překlad původního návodu) Elektrický nástroj nepoužívejte, jste-li unavení OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým nástrojem může způsobit vážné zranνní. b) Používejte osobní ochranné pracovní UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 74: Preventivní Opatření

    Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. b) Bνhem práce s přístrojem používejte vždy chrániče Správnν udržované řezací nástroje s ostrými zraku a uzavřenou obuv. řeznými ● Provoz hranami ménν pravdνpodobnν zaseknou a lépe se ovládají. a) Stroj používejte pouze za denního svνtla nebo za velmi g) Elektrický...
  • Seite 75 Čeština 9. Před opuštνním nástroje stisknνte vypínač pro vypnutí ○ Nepoužívejte nástroj bezprostřední blízkosti nástroje. přesných zařízení, například mobilních telefonů, 10. V blízkosti elektrických kabelů, plynových vedení a magnetických karet nebo elektronických pamνťových podobných zařízení dbejte opatrnosti při užívání stroje. médií.
  • Seite 76 Čeština 3. Je-li baterie přehřátá a přetížená, může se bateriový 8. Nevystavujte baterii působení vysokých teplot nebo pohon zastavit. vysokého tlaku, neumísťujte ji např. do mikrovlnné V tom případν přestaňte baterii používat a nechte ji trouby, sušičky nebo vysokotlakého zásobníku. vychladnout.
  • Seite 77 Čeština STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ 1 Baterie (BSL1830) ........2 2 Nabíječka (UC18YRSL) ......1 1 Baterie (BSL1430) ........1 3 Nylonová hlava ........1 2 Nabíječka (UC18YGSL) ......1 4 Kryt ............1 3 Nylonová hlava ........1 CG18DSDL (2LSR) CG14DSDL 5 Šestihranný klíč tyče 4 mm ....1 4 Kryt ............1 (LSC) 6 Kombinovaný...
  • Seite 78 Čeština 3. Nabíjení (1) Indikátor Při vkládání baterie do nabíječky se hlavní kontrolka Indikátor bude signalizovat stav akumulátoru tak, jak je rozsvítí červenν. uvedeno v Tabulce 1. Když je akumulátor zcela nabitý, hlavní indikátor se nabíječky červenν rozbliká. (V jednosekundových intervalech) (Viz.
  • Seite 79: Indikátor Napájení

    Čeština Tabulka 5 Napνtí v případν nových baterií apod. Stav indikátoru Zbývající energie baterie Po prvním nebo druhém použití může být kapacita akumulátorů nízká. Je to vlivem toho, že chemická Zbývající energie baterie je dostačující. kompozice nebyla dosud aktivována u akumulátorů, které...
  • Seite 80 ○ Nepracujte s nástrojem v noci nebo za špatných komponenty jsou správnν nainstalovány. Pokud viditelných podmínek. potřebujete pomoc, kontaktujte prodejce Hitachi. ○ Taktéž přístroj nepoužívejte za deštν nebo tνsnν po 2. Montáž (Obr. 11 a 12) dešti.
  • Seite 81 ○ Páčku uvolnνte, pokud dokončujete seřezávání a vypnνte motor. Při výmνnν uhlíkového kartáče za nový se ujistνte, že používáte uhlíkový kartáč fi rmy Hitachi, kódové číslo ○ Položte palec na smyčkovou rukojeť a rukojeť uchopte ostatními prsty. (Obr. 26) 999015.
  • Seite 82: Odstraňování Poruch

    Čeština ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Zkontrolujte nížeuvedené tabulky, přístroj nepracuje správnν. Pokud se tím neodstraní problém, poraγte se svým odborníkem nebo autorizovaným servisním střediskem Hitachi. Příznak Možná příčina Odstranνní závady Nabíječka Kontrolka nabíjení Zástrčka není zapojena do Zapojte zástrčku do zásuvky. nesvítí.
  • Seite 83 Čeština ZÁRUKA Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/místnν platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo normálního opotřebení. V případν reklamace zašlete prosím elektrické nářadí v nerozebraném stavu společnν se ZÁRUČNÍM LISTEM připojeným na konci tνchto pokynů...
  • Seite 84 Türkçe (Orijinal talimatların çevirisi) Uygun koşullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz GENEL ELEKTRхKLх ALET GÜVENLхK emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi UYARILARI koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır. c) Aletin istenmeden çalışmasını engelleyin. Aleti güç kaynağına ve/veya akü ünitesine DхKKAT bağlamadan, kaldırmadan veya taşımadan Tüm güvenlik uyarılarını...
  • Seite 85 Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu c) Motoru, sadece ellerinizi ve ayaklarınızı kesici kısımdan talimatlara uygun şekilde, çalışma koşullarını uzaklaştırdıktan sonra çalıştırın. ve yapılacak işi göz önünde bulundurarak d) Aşağıdaki durumlarda mutlaka makinenin güç kaynağı bağlantısını sökün (yani, fi şini prizden çekin veya kullanın.
  • Seite 86 Türkçe UYARI 10. Aleti elektrik kablolarının, gaz borularının ve benzer tesisatların yakınında çalıştırırken dikkatli olun. 1. Çim haricinde nesneler kesmek için önce naylon kafasını 11. Çalışmaya başlamadan önce boş teneke kutuları, açmayın. Aleti su birikintileri içinde çalıştırmayın ve kablolar, taşlar vb. engeller olup olmadığını kontrol toprağın önce naylon kafasını...
  • Seite 87 Türkçe 3. Eğer akü aşırı iş koşulunda fazla ısınmışsa, akü gücü 8. Bataryayı mikrodalga fırın, kurutucu veya yüksek kesilebilir. basınçlı kaplar gibi ortamlardaki yüksek sıcaklık veya Bu durumda, aküyü kullanmayı keserek soğumasını basınçlara maruz bırakmayın. bekleyin. Soğuduktan sonra, kullanmaya devam 9.
  • Seite 88: Standart Aksesuarlar

    Türkçe STANDART AKSESUARLAR 1 Akü (BSL1830) ........2 2 Şarj cihazı (UC18YRSL) .......1 1 Akü (BSL1430) ........1 3 Naylon başlık ........1 2 Şarj cihazı (UC18YGSL) .......1 4 Kapağı ...........1 CG18DSDL 3 Naylon başlık ........1 (2LSR) 5 Alyen anahtarı 4 mm ......1 CG14DSDL 4 Kapağı...
  • Seite 89 Türkçe (1) Kılavuz lamba bildirimleri Kılavuz lamba bildirimleri, şarj makinasının veya şarj edilebilir bataryanın durumuna göre Tablo 1’de gösterilmiştir. Tablo 1 Kılavuz lambanın bildirimi (UC18YGSL) 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. Şarj öncesinde (0,5 saniye kapalıdır) Yanıp Söner Sürekli yanar. Şarj sırasında Yanar 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner.
  • Seite 90 Türkçe Kalan pil göstergesi, ortam ısısı ve pil özelliklerine bağlı Bataryaların ömrü nasıl uzatılır olarak bir miktar farklı gösterdiğinden bunu bir referans (1) Bataryaları tamamen boşalmadan şarj edin. olarak kabul edin. Aletin gücünün zayıfl adığını hissederseniz, aleti kullanmaya ara verin ve bataryalarını şarj edin. Eğer aleti Anahtar paneline çok fazla güç...
  • Seite 91 ○ Naylon kafası, motor muhafazasının dişli kilidine emniyetli şekilde monte edilmelidir. mm – 110 mm geniletilmiş uzunlukta kesin. (Şekil. 23) ○ Üstün performans ve güvenilirlik için daima Hitachi naylon kesme ipi kullanın. Tehlikeli bir mermiye ÇALIŞTIRMA dönüşebilecek tel veya başka malzemeleri kesinlikle kullanmayın.
  • Seite 92 DхKKAT kapatır. Bu durum meydana gelirse, gücü KAPATIN ve Hitachi Ağır хş Aletlerinin bakımı, değiştirilmesi ve aşırı yüke neden olan sorunu çözün. incelenmesi, Hitachi Yetkili Servis Merkezlerince Motor durdurulduktan sonra kola basılmışsa güç lambası...
  • Seite 93 Şarj etmeden önce akünün uygun şekilde Akü aşırı sıcak. soğumasını bekleyin. 4 saatlik şarjdan Akü veya şarj cihazı arızalı. Elektrik fi şini sökün ve satıcınıza veya Hitachi sonra şarj lambası Yetkili Servis Merkezine danışın. sönmüyor. Aküyü şarj edin. Alet Çalışmıyor.
  • Seite 94 Türkçe GARANTх Hitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki düzenlemeler çerçevesinde garanti vermekteyiz. Bu garanti, yanlış veya kötü kullanım, normal aşınma yıpranmadan kaynaklanan arıza hasarları kapsamamaktadır. Şikayet durumunda, Elektrikli El Aleti, sökülmemiş bir şekilde, bu kullanım kılavuzunun sonunda bulunan GARANTх BELGESхYLE birlikte bir Hitachi yetkili servis merkezine gönderilmelidir.
  • Seite 95 RomânΣ (Traducerea instrucţiunilor originale) 3) Siguranţa personalΣ AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND a) Atunci când folosiţi o sculΣ electricΣ fi ţi vigilent, fi ţi atent la ceea ce faceţi și acţionaţi SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE conform bunului simţ. Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi obosit sau vΣ...
  • Seite 96 RomânΣ Practici de exploatare în siguranţΣ Sculele electrice sunt periculoase în mâinile ● Instruire utilizatorilor neinstruiţi. e) Întreţineţi sculele electrice. Verifi caţi alinierea a) Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vΣ cu și prinderea pieselor în mișcare, ruperea comenzile şi cu utilizarea adecvatΣ a maşinii. pieselor precum și toate celelalte aspecte care b) Nu permiteţi persoanelor care nu cunosc aceste ar putea sΣ...
  • Seite 97 RomânΣ 5. Ataşaţi capacul înainte de a începe lucrul. 17. DacΣ aparatul este lΣsat sΣ cadΣ sau este supus la şocuri, verifi caţi-l atent dacΣ nu prezintΣ deteriorΣri, Utilizarea aparatului fΣrΣ acesta poate provoca rΣnirea persoanei. crΣpΣturi sau deformΣri. 6. Ataşaţi mânerul circular înainte de a începe lucrul. Utilizarea unui aparat deteriorat, crΣpat sau deformat Înainte de a începe lucrul, verifi...
  • Seite 98 RomânΣ 3. Nu lΣsaţi materiale strΣine sΣ intre în orifi ciul pentru 4. Nu folosiţi acumulatorul cu polaritatea inversatΣ. conectarea acumulatorului. 5. Nu îl conectaţi direct la sursele de energie electricΣ 4. Nu introduceţi obiecte în fantele de ventilaţie ale sau la brichetele electrice ale mașinilor.
  • Seite 99 RomânΣ SPECIFICAŢII APARAT ELECTRIC Model CG14DSDL CG18DSDL Model cu suport Model normal Diametru capacitate de tΣiere 310 mm Sens de rotaţie Sens contrar acelor de ceasornic vΣzut de sus VitezΣ la mers în gol 5000 min Durata de exploatare la o încΣrcare * 17 –...
  • Seite 100 RomânΣ Accesoriile standard sunt supuse modifi cΣrilor fΣrΣ SCOATEREA/MONTAREA ACUMULATORULUI notifi care prealabilΣ. 1. Scoaterea acumulatorului Ţineţi ferm de carcasΣ şi împingeţi elementele de ACCESORII OPŢIONALE (vândute separat) fi xare a acumulatorului pentru a-l scoate (vezi Fig. 2). PRECAUŢIE 1. Acumulator Nu scurtcircuitaţi niciodatΣ...
  • Seite 101 RomânΣ Indicaţiile lΣmpii indicatoare (UC18YRSL) LumineazΣ timp de 0,5 secunde. Nu lumineazΣ timp de 0,5 secunde. Înainte de LumineazΣ (stΣ stinsΣ timp de 0,5 secunde) încΣrcare intermitent LumineazΣ în mod continuu În timpul LumineazΣ încΣrcΣrii Lampa pilot LumineazΣ timp de 0,5 secunde. (roşu) Nu lumineazΣ...
  • Seite 102: Înainte De Punerea În Funcţiune

    ○ Pentru performanţΣ extraordinarΣ şi siguranţΣ, folosiţi asamblare. 1. Montarea mânerului circular (Fig. 8) întotdeauna linia de tΣiere cu fi r de nailon Hitachi. Nu (1) Scoateţi şuruburile M6 × 43 (2 buc.) folosiţi niciodatΣ sârmΣ sau alte materiale care pot (2) Montaţi mânerul circular pe tija principalΣ...
  • Seite 103 RomânΣ (2) Înşurubaţi capul de nailon direct pe dispozitivul de ○ Purtaţi încΣlţΣminte adecvatΣ pentru a preveni fi xare fi letat al carcasei motorului. alunecarea, care vΣ poate face sΣ vΣ pierdeţi echilibrul şi sΣ cΣdeţi. Piuliţa de montare a capului de nailon este cu fi let la stânga.
  • Seite 104 7. Lista pieselor de schimb pentru reparaţii ÎNTREŢINERE ŞI VERIFICARE PRECAUŢIE Reparaţiile, modifi cΣrile și verifi carea sculelor electrice Hitachi se vor efectua numai la o unitate service PRECAUŢIE autorizatΣ de Hitachi. Scoateţi acumulatorul înainte de orice operaţiune de În mod particular, întreţinerea dispozitivului laser va fi...
  • Seite 105: Remedierea Problemelor

    RomânΣ REMEDIEREA PROBLEMELOR DacΣ aparatul funcţioneazΣ anormal, efectuaţi verifi cΣrile din tabelul de mai jos. DacΣ problema nu se remediazΣ, consultaţi distribuitorul sau Centrul de service autorizat Hitachi. Simptom CauzΣ posibilΣ Remediu Ştecherul de curent nu este conectat la Conectaţi ştecherul la o prizΣ AC.
  • Seite 106 Instrucţiuni de utilizare, la o unitate service autorizatΣ de Hitachi. NOTФ Ca urmare a programului continuu de cercetare și dezvoltare derulat de Hitachi, prezentele specifi caţii pot fi modifi cate fΣrΣ notifi care prealabilΣ. Informaţii privind nivelul de zgomot transmis prin aer și nivelul de vibraţii Valorile mΣsurate au fost determinate în conformitate cu...
  • Seite 107: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Slovenščina (Prevod izvirnih navodil) b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Za delo SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA si obvezno nadenite zaščito za oči. ELEKTRIČNO ORODJE Zaščitna oprema, kot so maska za prah, nezdrsni čevlji, čelada ali zaščita za ušesa, ustrezno OPOZORILO uporabljena v danih pogojih, zmanjša nevarnost Preberite vas varnostna opozorila in navodila.
  • Seite 108 Slovenščina 5) Uporaba orodja baterija in vzdrževanje e) Bodite pazljivi zaradi poškodb nog in rok s strani a) Polnite samo s polnilnikom, ki ga je določil rezalnih delov. proizvajalec. f) Vedno zagotovite, ventilacijske odprtine Polnilnik, ki je primeren za en tip baterije lahko očiščene in brez kakšrnihkoli delcev.
  • Seite 109: Varnostni Ukrepi Za Baterije In Polnilec

    Slovenščina 13. V naslednjih primerih izključite motor in preverite, če 4. Ne izpostavljajte orodja insekticidom ali drugim se je vrtenje najlonske glave ustavilo. kemikalijam. Če se želite premakniti na drugo delovno področje. Takšne kemikalije lahko povzročijo razpoke in druge Če želite odstraniti smeti ali travo, ki se je zataknilo v poškodbe.
  • Seite 110: Specifikacije

    Slovenščina 11. Če baterija teče, ima čuden vonj, generira toploto, je ○ Med delom poskrbite, da kovinski drobci in prah ne padajo na akumulator. razbarvana ali deformirana oziroma kakorkoli izgleda čudna med uporabo, polnjenjem ali shranjevanjem jo ○ Med delom poskrbite, da se morebitni kovinski drobci in prah z električnega orodja ne nabirajo na takoj odstranite iz opreme ali polnilnika in jo nehajte akumulatorju.
  • Seite 111: Standardna Oprema

    Slovenščina STANDARDNA OPREMA 1 Baterija (BSL1830) ....... 2 2 Polnilec (UC18YRSL) ......1 1 Baterija (BSL1430) ........ 1 3 Najlonska glava ........1 2 Polnilec (UC18YGSL) ......1 4 Pokrov ........... 1 CG18DSDL 3 Najlonska glava ........1 (2LSR) 5 Šestkotni imbus ključ 4 mm ....1 CG14DSDL 4 Pokrov ...........
  • Seite 112 Slovenščina (1) Označba vodilne lučke Označbe vodilne lučke bodo takšne kot je prikazano v Tabeli 1, glede na pogoje polnilnika ali baterije za polnjenje. Tabela 1 Označbe vodilne lučke (UC18YGSL) Sveti 0,5 sekunde. sekund. Ne sveti 0,5 Pred sekunde. (ugasne se za 0,5) Utripa polnjenjem Nenehno sveti...
  • Seite 113: Pred Uporabo

    Slovenščina Kako dalj časa uporabljati baterije Tabela 5 Stanje lučke Preostala energija baterije (1) Baterije napolnite še preden se v celoti izpraznijo. Ko občutite, da se moč orodja slabša, ga nehajte uproabljati in napolnite baterije. Če nadaljujete z Preostala energija baterije je zadostna. uporabo orodja in izrabite električno napetost, se baterija lahko poškoduje in skrajša se ji življenjska Baterija je skoraj prazna.
  • Seite 114 ○ Za izjemno učinkovitost zanesljivost, vedno (Sl. 23) uporabljajte najlonsko linijo rezanja podjetja Hitachi. Nikoli ne uporabljajte žice ali drugega materiala, ki bi UPORABA lahko postal nevaren izstrelek. ○ Če najlonska glava ne dovaja pravilno linije rezanja, Rezanje trave preverite, ali so najlonska linija in vsi sestavni deli pravilno nameščeni.
  • Seite 115 Pri zamenjavi ogljikove krtače z novo se prepričajte, da ○ Namestite palec na krožno držalo in zaobjemite ročaj z uporabite ogljikovo krtačo Hitachi št. šifre 999015. 4. Zamenjava ogljikovih ščetk vašimi drugimi prsti. (Sl. 26) ○ Zavzemite držo, ki omogoča preprosto premikanje.
  • Seite 116: Odpravljanje Motenj

    Slovenščina ODPRAVLJANJE MOTENJ Uporabite pregled v spodnji tabeli, če orodje ne deluje normalno. Če to ne odpravi težave, se posvetujte z vašim prodajalcem ali Hitachi pooblaščenim servisnim centrom. Težava Možni vzrok Odprava Polnilec Lučka za polnjenje se Vtikač za napajanje ni vključen v Priključite vtikač...
  • Seite 117 Slovenščina GARANCIJA Garantiramo za Hitachi električna orodja v skladu z ustavno/državno veljavnimi uredbami. Garancija ne pokriva napak ali poškodb, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali normalne obrabe. V primeru pritožbe pošljite nerazstavljeno električno orodje skupaj GARANCIJSKIM CERTIFIKATOM, ki ga najdete na koncu teh navodil za uporabo, na pooblaščeni servisni center...
  • Seite 118 Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) 3) Osobná bezpečnosť VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI a) Pri používaní elektrického náradia zostaňte ELEKTRICKÉHO NÁRADIA pozorný, sústreγte sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly. VÝSTRAHA Elektrické náradie nepoužívajte Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu pokyny.
  • Seite 119: Bezpečnostné Opatrenia

    Slovenčina e) Údržba elektrického náradia. Skontrolujte b) Nikdy nedovoľte, aby zariadenie používali deti alebo nesprávne centrovanie alebo zablokovanie osoby neoboznámené s týmto návodom na obsluhu. pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo Vek obsluhy môžu upravovať miestne nariadenia. akékoľvek iné okolnosti, ktoré by mohli c) Uvedomte si, že obsluha alebo používateľ...
  • Seite 120 Slovenčina UPOZORNENIE 7. Pri štartovaní motora dávajte pozor. Náradie umiestnite na rovný povrch. ◯ Kosačku neklaγte na pracovný stôl alebo plochu, kde S náradím nepracujte vo vzdialenosti menšej ako 15 m sú kovové triesky. od osôb a zvierat. Tieto kovové triesky by sa mohli prichytiť na kosačku a Skontrolujte, že sa nylonová...
  • Seite 121 Slovenčina 9. Akumulátor nezneškodňujte vhodením do ohňa. Počas 4. Akumulátor nepoužívajte s vymenenou polaritou. spaľovania môže akumulátor vybuchnúť. 5. Nepripájajte priamo k elektrickej zásuvke ani k zásuvke autozapaľovača. 6. Akumulátor nepoužívajte na iné ako uvedené účely. UPOZORNENIE OHэADNE LÍTIUM-IÓNOVÝCH 7. Ak sa akumulátor nenabije ani po uplynutí doby na AKUMULÁTOROV nabíjanie, okamžite prestaňte s γalším nabíjaním.
  • Seite 122: Štandardné Príslušenstvo

    Slovenčina NABÍJAČKA 1 Akumulátor (BSL1830) ......2 Model UC18YGSL UC18YRSL 2 Nabíjačka (UC18YGSL) ......1 Nabíjacie napätie 14.4 V – 18 V 3 Nylonová hlava ........1 Akumulátor BSL1430, BSL1830 4 Kryt ............1 Hmotnosť 0.4 kg 0.6 kg CG18DSDL (2LSC) 5 Šesťhranný nástrčkový kľúč 4 mm ..1 ŠTANDARDNÉ...
  • Seite 123 Slovenčina POUŽITIE NABÍJANIE Kosenie, upravovanie a kosenie buriny. Pred používaním elektrického náradia nabite akumulátor nasledujúcim postupom. 1. Sieťový kábel nabíjačky pripojte k zásuvke. VYBRATIE/INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA Po pripojení zástrčky nabíjačky k objímke začne kontrolka blikať na červeno (v 1-sekundových intervaloch). 1. Vybratie akumulátora 2.
  • Seite 124 Slovenčina (2) Pokiaľ ide o teploty nabíjateľného akumulátora INFORMÁCIE O INDIKÁTORE ZAPNUTIA Teploty nabíjateľných akumulátorov sú uvedené v Tabuľke 2; akumulátory, ktoré sa zohriali by mali pred Indikátor zapnutia indikuje rôzne stavy náradia. (Obr. 7) V Tabuľke č. 4 sú znázornené rôzne stavy indikované nabíjaním vychladnúť.
  • Seite 125 Kontrolou sa presvedčte, že výčnelky pevne zacvakli ○ Pre dosiahnutie vynikajúceho výkonu a spoľahlivosti do poistných otvorov. vždy používajte nylonovú sečnú strunu značky Hitachi. Práca s náradím, kedy diely nie sú pevne spojené, Nikdy nepoužívajte drôt ani iné materiály, ktoré sa môžu môže mať...
  • Seite 126 ○ Rukoväť uchopte zhora, stlačte poistnú páčku a Pri výmene uhlíkových kefi ek za nové používajte potiahnutím páčky naštartujte otáčanie nylonovej uhlíkové kefky značky Hitachi označené kódom hlavy. (Obr. 25) 999015. ○ Po dokončení kosenia uvoľnite páčku a zastavte motor.
  • Seite 127: Riešenie Problémov

    Bude nápomocné, ak pri požiadaní o vykonanie opravy Dôležité upozornenie ohľadne akumulátorov pre alebo inej údržby tento zoznam dielov predložíte elektrické akumulátorové náradie značky Hitachi autorizovanému servisnému stredisku spoločnosti Vždy používajte jeden z nami navrhnutých originálnych Hitachi spolu s náradím.
  • Seite 128 Odchýlka KpA: 3 dB(A) POZNÁMKA Používajte ochranu sluchu. Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HITACHI si vyhradzujeme právo zmien tu Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový uvedených technických špecifi kácií bez predchádzajúceho vektor) stanovené podľa normy IEC 60335.
  • Seite 129 Pycc O Щ E PAB ya a c py e A E O ACHOCT o e e PA OTE C EKTPO HCTP MEHTOM e o e e ypa, пpe EH E cпo e пo e e т oпac ocт e ce pa a e o ac oc c py pa oт...
  • Seite 130 Pycc g) Ec pe yc o pe yc po c xpa e e a ape p coe p c oco po o e epe ap o c o o c opa , y e o o yc po c pe yc o pe p coe e e .
  • Seite 131 Pycc ● – – – – – ● Э Я 15 . . Э...
  • Seite 132 Pycc Я Я 1. Bce a ap e a ape epa ype o 0°C o 40°C. Te epa ypa e 0°C epe ap e, a o o ac o. a ape e c o e e a p epa ype o ee, e 40°C. o ee a o p epa ypa...
  • Seite 133 Pycc Kpo e o o, c e y , oco e o oc e o apy e pe y pe pe oc epe e oc opo e o a axa. EH E 10. He c o o e e pa a ae c a ape , oe c a...
  • Seite 134 Pycc oe yc po c (BSL1830) ...... 1 Mo e UC18YGSL UC18YRSL (UC18YRSL) ..1 Ha p e e ap 14,4 B – 18 B ......1 BSL1430, BSL1830 CG18DSDL ..........1 (LSR) ..1 17x19 ......1 (BSL1430) ...... 1 ........
  • Seite 135 Pycc APЯ KA ec po o c py e a ape c e y o pa o . oe yc po c po e c o o o o o a e ) (c . Ta y 1). o a a o Ta e 1, coo e c c coc o o o yc po c a a...
  • Seite 136 Pycc OCTOPO HO (2) O epa yp op o a ape epa yp a ape ○ e 2, epe pe o a a a ape eo xo a 2 Te epa yp a a o a ape epa ypa, p o opo o ap a ape...
  • Seite 137 : 1,4 . 8) ○ M6 × 43 (2 ○ ○ M6 × 43 (2 M6 (2 . 14) ○ ○ Hitachi. ○ Hitachi. . 11 D5. ( . 9) M6 × 25. ( M6 × 25 ○ – ○...
  • Seite 138 Pycc ○ « » ○ . 14) ○ ○ 90 – 110 № 333923). ○ 15 . . 15) . 16) . 24) ○ ○ № ○ 333923) ○ . 17 100 – 150 . 19) . 20) ! Э ○...
  • Seite 139 P ME AH E a e e y o o c o e y o Hitachi, o № 999015. a e a y o e y o y, c c a a a c y a .
  • Seite 140 Pycc Я Hitachi. Hitachi.
  • Seite 141 P ME AH E Ha oc o a oc o po pa cc e o a , HITACHI oc a a co o pa o p a c a o o a e ) o pe e e y a a c IEC60335.
  • Seite 145 English Türkçe GUARANTEE CERTIFICATE GARANTх SERTхFхKASI 1 Model No. 1 Model No. 2 Serial No. 2 Seri No. 3 Date of Purchase 3 Satın Alma Tarihi 4 Customer Name and Address 4 Müşteri Adı ve Adresi 5 Dealer Name and Address 5 Bayi Adı...
  • Seite 147 Videnska 102,619 00 Brno, Czech Tel: +420 547 426 598 Fax: +420 547 426 599 URL: http://www.hitachi-powertools.cz Hitachi Power Tools Netherlands B.V. Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F 115583 Moscow, Russia Tel: +7 495 727 4460 or 4462 Fax: +7 495 727 4461 URL: http://www.hitachi-pt.ru...
  • Seite 151: Ec Declaration Of Conformity

    Direktívák alapján 2004/108/EC, 2006/95/EC és 2006/42/EC, 2000/14/EC. 2000/14/EG konform ist. Az Hitachi Koki Europe Ltd. Európai Szabványkezelője fel van hatalmazva a Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum műszaki fájl elkészítésére. Verfassen der technischen Datei befugt.
  • Seite 152: Ab Uygunluk Beyani

    EN60745, EN60335, EN55014 EN61000 în concordanţΣ cu Directivele 2004/108/CE, 2006/95/CE şi EN61000 2004/108/EC, 2006/95/EC 2006/42/EC, 2000/14/EC. 2006/42/CE, 2000/14/CE. Hitachi Koki Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este Europe Ltd. autorizat sΣ întocmeascΣ fi șa tehnicΣ. 2000/14/EC 2000/14/CE •...

Diese Anleitung auch für:

Cg 18dsdl

Inhaltsverzeichnis