Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gloria Gardenboy PLUS 400 W Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Gardenboy PLUS 400 W:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Geräte für Haus und Garten
Gardenboy PLUS 400 W
Elektro-Bodenkrümler
DE
Electric Soil Crumbler
GB
Emietteur électrique
FR
Elektrische grondverkruimelaar
NL
Elektrický kypřič půdy
CZ
Rozdrabniarka elektryczna
PL
Elektrisk jordfräs
SE
Dissodatore elettrico
IT
Desterronador eléctrico
ES
Esboroador eléctrico de terra
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gloria Gardenboy PLUS 400 W

  • Seite 1 Geräte für Haus und Garten Gardenboy PLUS 400 W Elektro-Bodenkrümler Electric Soil Crumbler Emietteur électrique Elektrische grondverkruimelaar Elektrický kypřič půdy Rozdrabniarka elektryczna Elektrisk jordfräs Dissodatore elettrico Desterronador eléctrico Esboroador eléctrico de terra...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści Bitte lesen Sie diese Betriebs- Please read these operating Nous vous remercions de bien anleitung vor Montage und instructions carefully before vouloir lire attentivement ce Inbetriebnahme Ihres Gerätes assembling and using your mode d’emploi avant le montage sorgfältig.
  • Seite 3 Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom La preghiamo di leggere atten- Antes de montar la herramienta bruksanvisningen före tamente le presenti istruzioni y de ponerla en marcha lea montering och användning. d’uso prima del montaggio atentamente estas instrucciones e della messa in funzione del de uso.
  • Seite 4: Funktionsteile

    1. Funktionsteile – Operating parts – Pièces de fonctionnement Functieonderdelen – Funkční díly– Elementy funkcyjne – Funktionsdelar – Parti funzionali – Componentes – Componentes do funcionamento...
  • Seite 5 1 Führungsgri 1 Držadlo 1 Impugnature di guida 2 Ein- / Aus-Schalter 2 Vypínač 2 Interruttore di accensione / 3 Kabelzugentlastung 3 Odlehčovač kabelů spegnimento 4 Anschlusskabel 4 Napájecí kabel 3 Scarico di trazione del 5 Zwischengri 5 Držadlo cavo 6 Stiel 6 Rukojeť...
  • Seite 8: Technische Daten

    Modell – Model – Modèle – Model – Model – Model – Modell – Modello – Modelo – Modelo Gardenboy PLUS 400 W Motor – Motor – Moteur – Motor – Motor – Silnik – Motor – Motore – Motor – Motor Elektromotor –...
  • Seite 9 Garantierter Schallleistungspegel L – Guaranteed sound-power level L – Puissance acoustique garantie L – Gegarandeerde geluidsniveau L – Zaručená hladina akustického výkonu L – Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego L – Garanterad bullernivå L – Livello rumorosità garantito L – Nivel sonoro garantizado L –...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise – Notes on Safety – Consignes de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa– Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Lees de veiligheidsinstructies op het apparaat: Dodržujte bezpečnostní...
  • Seite 11 Achtung! Vor allen Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen ! Warning! Disconnect the mains plug before carrying out all maintenance work! Attention ! Débranchez la avant tous travaux de maintenance ! Opgelet! Trek voor alle onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact! Pozor! Před údržbou vždy vytáhněte zástrčku ze sítě! Uwaga! Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyciągnąć...
  • Seite 12 Wegen Gefahr von Schäden am Gerät: Reinigen Sie Elektro-Geräte nicht unter ießendem Wasser, insbesondere nicht unter Hochdruck. Danger of damage to equipment: never clean electrical equipment under running water, in particular, do not use water under high pressure on it. En raison des risques d’endommagement : ne nettoyez pas les appareils électriques sous de l'eau du robinet et évitez surtout de le faire sous haute pression.
  • Seite 13: Hinweise Zur Betriebsanleitung

    Personen oder deren Eigentum ten, an Straßen und in der Land- werden. und Forstwirtschaft einzusetzen. verantwortlich ist. Das Gerät darf nur in Die Einhaltung der von GLORIA Verwenden Sie nur zulässige steinfreien Böden einge- beigefügten Betriebsanleitung setzt werden. Verlängerungsleitungen aus PVC ist Voraussetzung für den ord-...
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme nicht (z. B. durch Anbinden des Hängen Sie die Verlängerungs- (Abb. 11). Zum Ausschalten lassen leitung in die Kabelzugentlastung Sie den Startknopf los (Abb. 12). Startschalters am Führungs- griff) entfernen oder über- ein (Abb. 8 und 9). Somit wird Wird der Motor blockiert, spricht ein unbeabsichtigtes Lösen der brücken.
  • Seite 15: Wartung, P Ege Und Aufbewahrung

    Tuch oder Bürste entfernen. schmutzungen. Gegebenenfalls dungen, Risse, Beschädigungen) Reste manuell entfernen. Reparaturen dürfen nur vom und Auswechseln schadhafter GLORIA-Service oder vom au- oder abgenutzter Teile, wird thorisierten GLORIA Fachhändler Achtung! Vor allen Arbei- Unfällen und Geräteausfällen ten, Überprüfung, Reini- durchgeführt werden.
  • Seite 16: Beheben Von Störungen

    Verlängerungskabel einwandfrei und die Steckdose mit Strom ver- nicht. sorgt ist. Sollte der Fehler dadurch nicht behoben sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an den GLORIA-Service. Das Gerät ist eingeschaltet, Prüfen Sie die Verschraubung und die Arretierung der Zinkenscheiben.
  • Seite 17 Verwendung/ ders vorsichtig, wenn Sie das überprüfen Sie das Gerät auf Gerät umkehren oder zu sich eventuelle Beschädigungen und Verantwortung heranziehen. lassen Sie es gegebenenfalls reparieren. Achtung! Die vom Herstel- ler oder von Ihnen am Stellen Sie den Motor ab, wenn das Gerät beim Transport über Ziehen Sie den Netzstecker, Gerät installierten Sicherheitsein-...
  • Seite 18: Garantie

    Verwenden Sie nur zulässige Bei Beschädigung oder Durch- Als Benutzer des Gerätes sind Verlängerungsleitungen. schneiden der Anschlussleitung/ Sie im Arbeitsbereich Dritten Verlängerungsleitung sofort gegenüber verantwortlich. Netzstecker ziehen. Garantie Der Hersteller gewährt für seine duktes nach den Angaben der und Zubehörteilen sowie nicht Produkte bei ausschließlich priva- Betriebsanleitung ist unab- sachgemäß...
  • Seite 19: Assembly

    The appliance is only to be people or their property. The adherence to the instructions used in soil which does not manual enclosed by GLORIA is contain stones. Only use approved PVC exten- a requirement for the correct sion cables with the H05 VV-F usage of the appliance.
  • Seite 20: Working Correctly

    (e.g. by tying the start button to appliance when the motor is Caution! Working position the guide handle). running. When starting, ensure Always guide the appliance that the steel tongs are at a suffi- with both hands (one hand on Caution! The tool coasts.
  • Seite 21: Troubleshooting

    Check whether the power supply is interrupted, the extension cable is the spike-tooth discs do not fully in order and the mains socket conducts electricity. Please contact rotate. your stockist or GLORIA-Service direct if this does not solve the problem.
  • Seite 22: Instructions For Correct Use, Safety Instructions

    The appliance is switched on but Inspect the screwed connections and the retainer of the spike-tooth the spike-tooth discs come to disc. Please contact your stockist or GLORIA-Service direct if this does a halt when making soil contact. not solve the problem.
  • Seite 23: Warranty

    When starting or switching on the equipment for any damage and Beware of Environmental Influences motor, the machine should not have it repaired if necessary. be tilted unless the machine has If the equipment begins to Never use the equipment in the to be raised during the process.
  • Seite 24: Utilisation Conforme

    Il est absolument nécessaire de Veuillez seulement utiliser les respecter le mode d’emploi joint rallonges autorisées en PVC Attention ! N'autorisez par GLORIA d’assurer une comportant le code H05 VV-F ou utitlisation conforme et correcte de jamais des enfants ou des bien les rallonges en caoutchouc l’appareil.
  • Seite 25: Mise En Service

    Montage des connecteur de tige (Images 1 - 3) extrémités juxtaposées de la tige. (Respectez la bonne orientation si les vis sont encore bien bloquées Le connecteur de tige fourni, la clé Veillez à ce que tous les écrous des deux pièces de l’appareil). à...
  • Seite 26: Entretien Et Rangement

    dans vos platebandes et autour d’efforts, nous vous conseillons Ajouter de l’engrais, du compost (Image 17) de tout d’abord desserrer la de vos plantes. On peut dépla- cer l’appareil très facilement en terre avec la fourche à bêcher. Pour nourrir suffisamment vos Pour ceci, enfoncez la bêche avant, en arrière et en cercle.
  • Seite 27: Conseils De Sécurité Et Précautions D'emploi

    Si le défaut n’était pas résolu grâce à cela, nous vous remercions de vous adresser à votre revendeur ou directement au SAV GLORIA. L’appareil est en route, les disques à dents s’arrêtent Si le défaut n’était pas résolu grâce à...
  • Seite 28 Faites seulement avancer l’appa- nécessaire. outils de travail par le ser vice reil pas à pas. Veuillez faire par- après vente GLORIA ou bien par ticulièrement attention lorsque Débranchez la fiche si l'appareil vous tournez l’appareil ou bien se met à vibrer fortement et déter- un revendeur spécialisé...
  • Seite 29: Lees Deze Gebruiksaanwijzing

    Respectez les prescriptions Respectez les heures de repos En cas d'endommagement ou environnementales locales ! de sectionnement du câble d'alimentation / de la rallonge, débranchez immédiatement N'utilisez pas l'appareil quand il Sécurité pleut ou dans un environnement électrique la fiche. humide.
  • Seite 30: Gebruik Volgens De Voorschriften

    De inachtneming van de door Gebruik alleen toegelaten ver- Het apparaat mag alleen GLORIA bijgevoegde gebruiks- gebruikt worden in steen- lengsnoeren uit PVC met het aanwijzing is voor waarde symbool H05 VV-F of uit rubber vrije grond.
  • Seite 31: Correct Werken

    Wordt de motor geblokkeerd, Blessurerisico, wanneer het draag het apparaat nooit met spreekt de slipkoppeling aan. apparaat niet automatisch lopende motor. Let tijdens het star- Nadat de blokkade werd verhol- uitschakelt! Veiligheidsvoorzie- ten op voldoende afstand van de pen, kan het apparaat onmiddel- voeten tot de stalen tanden! ningen aan het apparaat niet lijk weer in gebruik genomen...
  • Seite 32: Verzorging, Onderhoud En Opslag

    Door een regelmatige controle de vervuilingen. Eventuele resten Reparaties mogen alleen uitge- (vaste schroefverbindingen, manueel verwijderen. voerd worden door de GLORIA scheuren, beschadigingen) en service of door een erkende door het ver vangen van bescha- Opgelet! Schakel het appa- GLORIA vakhandelaar.
  • Seite 33: Aanwijzingen Voor Het Juiste Gebruik, Veiligheidstips

    Indien de storing daarmee niet is verholpen, neem dan a.u.b. contact op met uw leverancier of direct met de GLORIA-Service. Het apparaat is ingeschakeld, Controleer de schroefverbinding en de vergrendeling van de tand- de tandschijven blijven bij schijven.
  • Seite 34: Garantie

    ken en op een veilige en stevige hierbij opgetild moet worden. Kiep het in dat geval slechts zo stand letten. Werkonderbreking ver als absoluut nodig is en til hem alleen op aan de van de Het apparaat uitschakelen en de Laat het apparaat niet zonder netstekker uit het stopcontact gebruiker afgekeerde zijde.
  • Seite 35: Upozornění K Návodu K Použití

    Mějte na paměti, že majitel, Zařízení smí být použí- případně uživatel sekačky jsou Dodržení návodu k použití, odpovědni za případné úrazy, který GLORIA přiložil, je předpo- váno pouze v půdách, které nejsou kamenité. které utrpí jiné osoby, a za kladem pro řádné používání...
  • Seite 36: Montáž

    Používejte pouze povolené prodlužovací vedení z gumy anebo v případě délky kabelu prodlužovací vedení z PVC se H05 RN-F s délkou do 20 m od 20 m do 50 m o průřezu značkou H05 VV-F anebo o průřezu 3 x 1,5 mm 3 x 2,5 mm 6.
  • Seite 37: Správná Práce

    8. Správná práce Všeobecné pokyny ke Upozornění: vádět – i pomocí jiných běžných způsobu práce zařízení – pouze s velkou Jestliže je půda zhutněná, pro- tože dosud nebyla pravidelně námahou, pak vám doporuču- Toto zařízení je mnohostranné jeme provést první hrubé uvol- kypřena, je nezbytné...
  • Seite 38: Údržba, Péče A Přechovávání

    Pokud se tím nepodaří poruchu odstranit, obraťte se na svého prodejce nebo přímo na servis rmy GLORIA. Zařízení je zapnuté, Překontrolujte šroubový spoj a aretaci kotoučů s hroty tak.
  • Seite 39: Pokyny K Řádnému Požívání, Bezpečnostní Pokyny

    V případě výměny se obraťte na svého prodejce nebo přímo na servis rmy GLORIA. 11. Pokyny k řádnému požívání, bezpečnostní pokyny Kontrola před každým Používání / zachytil do pracovního...
  • Seite 40 a zdvihněte jen stranu zástrčku a zkontrolujte S elektrickými přístroji otočenou k vám. příčinu. nepracujte přímo u bazénů ani zahradních jezírek. Pokud dojde během provozu Prsty a nohy nepřibližujte k pracovnímu nástroji! k poškození přípojného Dodržujte dobu veřejného kabelového vedení, je třeba klidu! Přístroj nikdy nezvedejte nebo zástrčku ihned vytáhnout ze...
  • Seite 41: Bezpieczeństwa

    Przestrzeganie dołączonych łużające z PCV o krótkim ozna- Uwaga! Nigdy nie przez spółkę GLORIA instrukcji kowaniu H05 VV-F lub z gumy obsługi jest podstawą prawid- zezwalać na korzystanie H05 RN-F o długości kabla do z urządzenia dzieciom i innym łowej eksploatacji narzędzia.
  • Seite 42: Uruchamianie Kosiarki

    Ustawienie łącznik trzonka opakowanie w sposób zgodny pokryw. Dokręcić śruby mocno z obowiązującymi przepisami. (Obrazek 1 - 3) ręką dołączonym kluczem nasado- wym (rys. 2). Następnie zamocować Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać do śmieci Dołączony łącznik trzonka, uchwyt pomocniczy w sposób klucz nasadowy, śruby i nakrętki przedstawiony na rys.
  • Seite 43 Rozkopanie ziemi skutecznej realizacji pańskiego narzędzie w kierunku ku (Rys. 13) zasiewu. sobie. Wyjąć ponownie narzędzie oraz ewentualnie Wskazówka: znowu rozpocząć. Powtarzać Na wiosnę, kiedy ziemia jest Kiedy ziemia jest mocno ubita, tak długo, dopóki się nie mocno ubita, powinna zostać oddzieli chwast wraz rozkopana.
  • Seite 44: Konserwacja, Czyszczenie, Przechowywanie

    Jeśli w ten sposób nie można usunąć usterki, należy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub bezpośrednio do serwisu rmy GLORIA. Urządzenie jest włączone, Sprawdzić połączenie śrubami oraz zabezpieczenie tarcz ostrza.
  • Seite 45: Wskazówki Na Temat

    W celu wymiany należy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub bezpośrednio do serwisu rmy GLORIA. 11. Wskazówki na temat prawidłowego użyt kowania oraz wskazówki na temat bezpieczeństwa Urządzenie należy...
  • Seite 46: Bezpieczeństwa

    Nie należy pracować na Zatrzymać narzędzie robocze, Przerywając pracę w celu roz- kiedy musi zostać przechylone bardzo stromych zboczach. poczęcia czynności roboczych w celu transportu przez w innym miejscu należy ostatnie powierzchnie, jakimi Urządzenie prowadzić wyłącznie wyłączyć urządzenie i przy prędkości marszowej. jest trawa, oraz kiedy zostanie wyciągnąć...
  • Seite 47: Anmärkningar För Bruksanvisning

    (barn under …). för att blanda vätskor, eftersom Att beakta den från GLORIA bifo- fara kan uppstå för användaren. Kom ihåg att du eller den som gade bruksanvisningen är en använder gräsklipparen är...
  • Seite 48: Montering

    Använd enbart godkända gummi H05 RN-F med en kabellängd på 20 m till 50 m skarvsladdar av PVC med kabellängd upp till 20 med area med area 3 x 2,5 mm märkningen H05 VV-F eller av 3 x 1,5 mm eller med en 6.
  • Seite 49: Underhåll, Skötsel, Förvaring

    skall utvecklas optimalt är det såsom vårda kanterna på Din Fräsa jorden (Bild 14) gräsmatta. Efterföljande använd- viktigt att Du rensar ogräs med jämna mellanrum. Sätt på maski- ningshänvisningar skall ge Dig Med denna maskin kan Du för- nen och ställ den direkt ovanpå tips och idéer för att använda verktyget på...
  • Seite 50: Felsökning

    Kontrollera om elförbindelsen är avbruten, om förlängningssladden stålspetsskivorna roterar inte. är skadad och om eluttaget ger ström. Om felet ändå kvarstår ska du vända dig till din återförsäljare eller direkt till GLORIA-Service. Apparaten är påslagen, Kontrollera skruvarna och arresteringen av spets skivorna.
  • Seite 51 Avbrott i arbetet Arbetsverktyget ska endast bytas ut av GLORIA Service eller Stäng av gräsklipparen när den Låt aldrig gräsklipparen stå utan en auktoriserad återförsäljare. skall förflyttas över gräsfri yta. uppsikt. Om du måste avbryta arbetet, dra ut stickkontakten Användning /...
  • Seite 52: Garant

    Il rispetto delle modalità d’uso zione dell’apparecchio. e in giardino e non è adatto allegate dalla GLORIA è la condi- invece per luoghi pubblici, zione base per l’uso a nor ma di...
  • Seite 53: Montaggio

    Attenzione! A causa del Attenzione! Non consentite con altre persone o danni alla proprietà di terze rischio di possibili lesioni mai ai bambini o ad altre al corpo non è consentito usare persone non a conoscenza di persone. l’apparecchio per frantumare queste istruzioni per l'uso, di uti- del pietrisco, per vangare prati lizzare questo apparecchio.
  • Seite 54: Lavoro Corrett

    collegando l’interruttore di tare mai l’apparecchio quando il Attenzione! Comporta- avviamento all’impugnatura di motore è in funzione. All’avvia- mento da osservare guida). mento è necessario mantenere durante il lavoro. Afferrare l’ap- una distanza sufficiente dei piedi parecchio sempre con entrambi Attenzione! L’utensile da dai denti d’acciaio! le mani (una mano sull’impugna-...
  • Seite 55: Manutenzione, Cura, Conservazione

    Le riparazioni devono essere delle parti danneggiate o consu- eseguite dolo dal servizio di assi- l’arieggiatore prima di mate. stenza tecnica GLORIA oppure dal dare inizio ai lavori, eseguire rivenditore autorizzato della GLORIA. le operazioni di verifica, L’apparecchio è prevalentemente pulizia e riparazione e staccare privo di manutenzione.
  • Seite 56: Norme Per Un Impiego Corretto, Avvertenze Di Sicurezza

    In caso di mancata riparazione del guasto, vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore di ducia oppure direttamente al centro di assistenza tecnica GLORIA. L’apparecchio è accesso, Controllare il collegamento a vite ed il sistema di bloccaggio dei ma i dischi dentati restano dischi dentati.
  • Seite 57 All'avvio o all'accensione del Controllare che le fessure d'aria Interruzione dei siano libere di sporcizia. motore, l'apparecchio non deve lavori mai essere inclinato, a meno che Durante il lavoro, assicuratevi non sia necessario sollevarlo per Non lasciate mai l'apparecchio di poggiare sempre su una l'accensione.
  • Seite 58: Garanzia

    Garanzia Il produttore concede 24 mesi di zioni riportate nelle istruzioni ricambio ed accessori non ido- garanzia (a partire dalla data di per l'uso. La manutenzione nei, non originali o non auto- acquisto) su tutti i propri prodotti, e la pulizia del prodotto con- rizzati nonché...
  • Seite 59: Seguridad

    ¡Este aparato únicamente Recuerde que el usuario es res- instrucciones que la casa GLORIA ponsable de los accidentes que adjunta al volumen de suminis- se utilizará en suelos libres de piedras! afecten a la integridad física tro. Las instrucciones de uso con- o a la propiedad de otras per- tienen además información per-...
  • Seite 60 ¡Subyace peligro de lesio- ¡Atención! La herramienta ¡Atención! Postura de tra- nes, si el aparato no se de trabajo seguirá funcio- bajo. Agarre el aparato desconecta automáticamente. No nando por inercia. No lleve el apa- siempre con ambas manos (una anule los mecanismos de seguri- rato nunca en marcha colgando mano asiendo el asidero princi-...
  • Seite 61: Mantenimiento, Limpieza, Almacenamiento

    ¡Atención! Antes de efec- tuadas sólo por el servicio pos de parada del aparato. posventa de GLORIA o por un tuar cualquier trabajo, comerciante autorizado por GLORIA. control, limpieza y trabajos de Este aparato no precisa manteni- mantenimiento, desconecte el miento en absoluto.
  • Seite 62: Indicaciones Para El Uso Adecuado/Indicaciones De Seguridad

    Si no fuera posible solucionar así el fallo, diríjase a su distribuidor suelo. o cial o directamente al Servicio Técnico de GLORIA. El aparato se bloquea Si el motor se bloquea mientras está trabajando, se activará...
  • Seite 63 Mantenga suficiente distancia de Utilice el aparato exclusivamente ¡Interrupción del para el uso previsto según se seguridad entre pies y herra- trabajo! indica en el manual de instruc- mienta de trabajo. ciones. Nunca abandone el aparato Cuando arranque o ponga en dejándolo sin vigilancia.
  • Seite 64: Utilização Prevista

    GLORIA é condição prévia para o não pode ser usado para grés, ser empregue em instalações uso regular do aparelho. As instru- revolver relvados ou para mexer ou jardins públicos, zonas des-...
  • Seite 65: Colocação Em Funcionamento

    O aparelho só pode ser Informe-se se as determinações Utilize só os de extensão de vigentes em seu país especi cam empregue em solos sem PVC com o símbolo H05 VV-F ou pedras. uma idade mínima para o utili- de boracha H05 RN-F com um zador.
  • Seite 66: Trabalhar Correctamente

    Atenção! Posição de tra- o aparelho sempre com ambas guia, a outra mão no punho balho. Segurar e dirigir as mãos (uma mão no punho de intermédio) (Fig. 10). 8. Trabalhar correctamente vimento saudável das suas plan- Indicações gerais sobre Nota: tas.
  • Seite 67: Manutenção, Conservação E Armazenamento

    introduzir regularmente adubo relho para si. Volte a retirar o Cuidar das bordas do relvado (Fig. 18 a/b) simples ou composto no solo. aparelho e repita o procedi- mento, até que a relva se tenha Primeiro deve-se cavar a terra. O aparelho remove leivas de Espalhe adubo simples ou com- solto.
  • Seite 68: Conselhos Para Um Uso Correcto/Instruções De Segurança

    Caso não giram. seja possível reparar o erro desta forma, contacte seu distribuidor o cial ou directamente o serviço de assistência técnica GLORIA. O aparelho está ligado, Veri que o aparafusamento e a xação das polias de hastes.
  • Seite 69: Garantia

    se o cabo de ligação eléctrica se o aparelho o estritamente neces- romper o trabalho, tire a cha sário, e levantá-lo apenas pelo tiver prendido na ferramenta de da rede e guarde o aparelho trabalho. lado aposto ao que estiver posi- num local seguro.
  • Seite 70 designação do modelo e do e acidentes. Tais prejuízos indi- a um desgaste considerado nor- produco a título de comprova- rectos estão excluídos da mal. Estas peças também não são abrangidas pela garantia. tivo de compra. O local de garantia. compra se situa dentro do O produto tem de ser enviado espaço da EU.
  • Seite 71: Eu-Konformitätserklärung

    Toute modi cation portée sur et outil sans l’accord exprés de GLORIA supprime la validité de ce certi cat.
  • Seite 72 Bezeichnung des Gerätes – Description of the units – Désignation du matériel – Omschrijving – Označení přístroje– Opis urządzenia – Produktbeskrivning – Descrizione – Descripción – Descrição do aparelho Gardenboy Typen – Types – Type – Type – Typ – Typ – Typ – Modello – Tipo – Tipo PLUS 400 W Art.-Nr.
  • Seite 73 Technische Unterlagen: GLORIA technische Dokumentation (Abteilung TD) – Technical documentation: GLORIA Technical Documentation (TD Department) – Documents techniques : documentation technique GLORIA (service, TD) – Technische gegevens: GLORIA technische documentatie (afdeling, TD) – Technické podklady: technická dokumentace společnosti GLORIA (oddělení, TD) –...
  • Seite 76 Gloria Service Center www.gloriagarten.de Geräte für Haus und Garten Gloria Haus- und Gartengeräte GmbH Postfach 31 61 D-58422 Witten   www.gloriagarten.de...

Inhaltsverzeichnis