Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BEDIEnUngsAnLEItUng
EX-HÖrEr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oticon Sensei

  • Seite 1 BEDIEnUngsAnLEItUng EX-HÖrEr...
  • Seite 2: Indikationen Für Den Einsatz Von Hörsystemen

    Das dänische Unternehmen ist seit mehr als 100 Jahren einer der führenden Hersteller eingeschränktes Hörvermögen - von leicht bis fortgeschritten - ausgleichen. von Hörtechnik. Oticon liefert in nahezu alle Länder der Welt und ist seit über 40 Jahren in Deutschland vertreten. Ihr neues Hörsystem arbeitet vollautomatisch, ist leicht zu bedienen und zu pflegen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Geräteansicht Ex-Hörer („60“) Geräteansicht Ex-Hörer („85“) Geräteansicht Ex-Hörer („100“) Geräteansicht Ex-Hörer mit Power-Schale Warnhinweise Erste Inbetriebnahme Batteriewechsel Ein- und Ausschalten des Hörsystems WIcHtIgEr HInWEIs Kennzeichnung des linken/rechten Hörsystems Bitte machen Sie sich mit dem gesamten Inhalt dieser Anleitung vertraut, bevor Sie Einsetzen des Hörsystems Ihr Hörsystem verwenden.
  • Seite 4 geräteansicht Ex-Hörer („60“) Telefonspule (optional) AutoPhone (optional) DAI-Audioeingang (optional) Ihr(e) Ohrstück(e): FM-Funkübertragung (optional) Übersichtstabelle zu akustischen und visuellen Signalen Mikrofonöffnungen Mini-Otoplastik Die Pflege des Hörsystems Das Hörsystem reinigen LiteTip (Otoplastik) Pflege eines Hörsystems mit Otoplastik LED-Statusanzeige Pflege eines Hörsystems mit Fixierschirm Fixierschirme: Multifunkti- Vermeiden Sie Hitze und Chemikalien...
  • Seite 5: Wichtiger Hinweis

    geräteansicht Ex-Hörer („85“) Ihr(e) Ohrstück(e): Mikrofonöffnungen Mini-Otoplastik LiteTip (Otoplastik) LED-Statusanzeige Fixierschirme: Multifunkti- Größe onstaster Lautsprecher Offen 6 mm Power 8 mm Einzelvent-Bass-Schirm 10 mm WIcHtIgEr HInWEIs Doppelvent-Bass-Schirm 12 mm Cerumenschutz Öffnen Sie die Batterielade vorsichtig so weit es geht, wenn Sie das Hörsystem nicht Batterielade benutzen, insbesondere nachts! Schallaustritt...
  • Seite 6: Geräteansicht Ex-Hörer („100")

    geräteansicht Ex-Hörer („100“) Ihr(e) Ohrstück(e): Mikrofonöffnungen Fixierschirme: Größe Power 6 mm LED-Statusanzeige Einzelvent-Bass-Schirm 8 mm Multifunkti- onstaster Doppelvent-Bass-Schirm 10 mm 12 mm Laut- WIcHtIgEr HInWEIs sprecher Schallaustritt Öffnen Sie die Batterielade vorsichtig so weit es geht, wenn Sie das Hörsystem nicht Cerumenschutz benutzen, insbesondere nachts! Batterielade...
  • Seite 7: Geräteansicht Ex-Hörer Mit Power-Schale

    geräteansicht Ex-Hörer mit Power-schale Mikrofonöffnungen LED-Statusanzeige Individuell angepasste Otoplastik Multifunktionstaster Schallaustritt Cerumenschutzsystem WIcHtIgEr HInWEIs Belüftungsbohrung Batterielade Öffnen Sie die Batterielade vorsichtig so weit es geht, wenn Sie das Hörsystem nicht benutzen, insbesondere nachts! Batteriegröße: 312...
  • Seite 8: Warnhinweise

    Warnhinweise Bevor Sie das Hörsystem in Gebrauch nehmen, sollten Sie sich mit den folgenden allgemeinen Warnhinweisen und dem gesamten Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut machen. Verwendung von Hörsystemen • Hörsysteme sollten nur wie verordnet verwendet und von einem Hörakustiker angepasst werden. Ein Missbrauch kann zu einer plötzlichen und dauerhaften Hörminderung führen.
  • Seite 9 Sie sich im Straßenverkehr befinden oder in anderer • Die meisten Hörsysteme von Oticon können auch mit einer speziell gesicherten Form auf Warntöne achten müssen. Batterielade geliefert werden. Diese empfehlen wir nachdrücklich für Säuglinge, Kleinkinder und Menschen mit einer geistigen Behinderung.
  • Seite 10 Warnhinweise Warnhinweise • In dem Hörsystemetui ist möglicherweise ein Magnet integriert. Falls dies der Fall ist Röntgen, CT, MR, PET Scanning und Elektrotherapie und Sie ein Implantat besitzen, z. B. einen Herzschrittmacher oder einen Defibrillator, • Hörsysteme sollten nicht während des Röntgens, einer CT-, MR-Untersuchung, einer tragen Sie das Etui nicht in der Brusttasche bzw.
  • Seite 11: Erste Inbetriebnahme

    Warnhinweise Erste Inbetriebnahme Interferenzen Hörsysteme sind elektronische Miniatursysteme, die mit speziellen Batterien laufen. Um sie in Betrieb zu nehmen, muss eine neue Batterie in die Batterielade gelegt werden. • Ihr Hörsystem wurde nach den strengsten internationalen Standards auf mögliche Interferenzen getestet. Es können jedoch Interferenzen mit Ihrem Hörsystem und anderen Geräten eintreten, beispielsweise mit Mobiltelefonen, CB-Funkgeräten oder Das Hörsystem beginnt zu arbeiten, wenn die Batterielade geschlossen wird.
  • Seite 12: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Zum Auswechseln der Batterie führen Sie folgende Schritte durch: Die richtige Batteriegröße für Ihr Hörsystem ist 312. • Öffnen Sie vorsichtig mit dem Fingernagel die Batterielade vollständig, indem Sie auf Eine schwache Batterie sollte sofort ausgewechselt und den vorstehenden Rand auf der Unterseite des Hörsystems drücken. Nehmen Sie die gemäß...
  • Seite 13: Ein- Und Ausschalten Des Hörsystems

    Ein- und Ausschalten des Hörsystems Kennzeichnung des linken/rechten Hörsystems Sie schalten das Hörsystem EIN, indem Sie die Batterielade mit einer funktionsfähigen Ein Hörsystem wird akustisch an jedes Ohr individuell angepasst. Wenn Sie zwei Hör- und richtig eingesetzten Batterie komplett schließen. Ist die Batterielade geschlossen, systeme tragen, ist das rechte Hörsystem in der Regel anders programmiert als das linke.
  • Seite 14: Einsetzen Des Hörsystems

    Einsetzen des Hörsystems Multifunktionstaster Stecken Sie zunächst den Lautsprecher mit dem Ohrstück Ihr Hörsystem verfügt über einen Multifunktionstaster für die Wahl verschiedener möglichst waagerecht in den Gehörgang (1). Legen Sie dann Hörprogramme und die Lautstärkeregelung. das Hörsystem hinter das Ohr (2). Der Taster lässt sich entweder durch Drücken auf den oberen Teil oder den unteren Teil Haben Sie ein Hörsystem mit Mini-Otoplastik, muss der bedienen.
  • Seite 15: Programme (Optional)

    Programme (optional) Der Multifunktionstaster kann durch Ihren Hörakustiker mit einer der drei folgenden Funktionen belegt werden: Links Rechts Ihr Hörsystem kann bis zu vier Programme speichern. Wenn Sie FM oder DAI verwenden, Nur Programmwechsel: werden automatisch zwei zusätzliche Programme hinzugefügt. zum Wechseln des Programms kurz drücken.
  • Seite 16 Drücken Sie am Taster oben, um höher nummerierte Hörprogramme zu erreichen. Programme Akustisch Visuell Drücken Sie am Taster unten, um tiefer nummerierte Hörprogramme zu erreichen.  Programm 1 Auf der letzten Seite finden Sie eine Übersicht und eine Beschreibung der Programme ...
  • Seite 17: Lautstärkeregelung (Optional)

    Lautstärkeregelung (optional) standby (optional) Ihr Hörsystem verfügt über eine zusätzliche manuelle Lautstärkeregelung. Sie ermöglicht Benutzen Sie die Standby-Funktion am besten in Situationen, in denen Sie das es Ihnen, die automatische Lautstärkeregelung bei Bedarf manuell zu „überstimmen“. Hörsystem stumm stellen möchten, während es noch angeschaltet ist. Um lauter zu stellen, drücken Sie bitte kurz auf den OBEREN Teil des Tasters.
  • Seite 18: Speziell Gesicherte Batterielade (Optional)

    speziell gesicherte Batterielade So öffnen Sie die gesicherte Batterielade: Die Batterielade kann nur mithilfe eines (optional) Werkzeugs geöffnet werden. Führen Sie einen kleinen Schraubendreher in den Spalt Um die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern - insbesondere auf der Unterseite des Hörsystems. Drücken von Kleinkindern im Alter von 0-36 Monaten - und Menschen mit einer Sie mit dem Werkzeug gegen die Batterielade geistigen Behinderung zu halten, empfehlen wir den Einsatz einer...
  • Seite 19 telefonspule (optional) Die Telefonspule ist ein Empfänger für Signale, die per Induktion übertragen werden. Sie ist geeignet für Telefongespräche mit speziellen Telefonen* und um in Theatern, Kirchen oder Hörsälen mit Induktionsschleife Vorträgen ohne Nebengeräusche folgen zu können. Die Telefonspule wird über den Multifunktionstaster aktiviert, wenn Ihr Hörakustiker es so eingerichtet hat.
  • Seite 20: Autophone (Optional)

    AutoPhone (optional) Ihr Hörsystem verfügt möglicherweise über eine AutoPhone-Funktion. Wenn Sie dann einen Telefonhörer an das Hörsystem halten, aktiviert AutoPhone automatisch ein Telefonprogramm, das Ihnen das Hören am Telefon erleichtert. Wenn das Telefonprogramm aktiviert ist, hören Sie eine Reihe von Signaltönen. Wenn Sie ein Telefongespräch beenden, kehrt das Hörsystem automatisch zum vorherigen Programm zurück.
  • Seite 21 DAI-Audioeingang (optional) Wenn beide Zusatzprogramme aktiviert worden sind, startet das Hörsystem bei aufge- setztem Audioschuh automatisch mit der Kombination von Audio- und Hörgeräte- Ihr Hörsystem lässt sich mittels eines Audioschuhs direkt mit externen Signalquellen mikrofonsignal. verbinden (DAI = Direct Audio Input). Der Audioschuh ist am Hörsystem angebracht und mit einem Kabel an einer externen Wenn Sie nur das Programm mit dem Audiosignal nutzen möchten, können Sie mithilfe Audioquelle, wie einem Radio oder einem MP3-Player, angeschlossen.
  • Seite 22: Fm-Funkübertragung (Optional)

    FM-Funkübertragung (optional) Wenn der FM-Empfänger angeschlossen und eingeschaltet ist und zwei Zusatzpro- gramme programmiert worden sind, wechselt das Hörsystem automatisch zu dem Dieses Hörsystem unterstützt den Betrieb eines FM-Systems. Dies besteht aus einem Programm, das Signale in einer Kombination aus Mikrofon und dem externen drahtlosen speziellen FM-Empfänger und einem FM-Sender.
  • Seite 23: Übersichtstabelle Zu Akustischen Und Visuellen Signalen

    Übersichtstabelle zu akustischen und visuellen signalen Lautstärke Akustisch Visuell Programme Akustisch Visuell    Bevorzugte Lautstärke Programm 1      Maximale Lautstärke Programm 2       Minimale Lautstärke Programm 3     Programm 4 ...
  • Seite 24: Die Pflege Des Hörsystems

    Die Pflege des Hörsystems Jedes Ohr produziert Ohrenschmalz (Cerumen), das den Schallaustritt oder die Belüf- tungsbohrung in dem Ohrstück verstopfen kann. Um eine Beeinträchtigung der Hörqualität durch Cerumen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Richtlinien: Halten Sie das Hörsystem beim Reinigen bitte stets über eine weiche Unterlage, um Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu vermeiden.
  • Seite 25: Das Hörsystem Reinigen

    Das Hörsystem reinigen Reinigung der Mikrofonöffnungen Zubehör für die Pflege des Hörsystems und des Ohrstücks finden Sie im Hörsystemeetui. Vergewissern Sie sich, dass die Mikrofonöffnungen nicht durch Staub oder Schmutz Nutzen Sie es, um die bestmögliche Pflege und Leistung des Hörsystems zu gewähr- verstopft sind.
  • Seite 26: Pflege Eines Hörsystems Mit Otoplastik

    Pflege eines Hörsystems mit otoplastik Auswechseln des Cerumenschutzes Die Otoplastik sollte täglich mit einem trockenen, weichen Tuch gepflegt werden. Der Cerumenschutz sollte gewechselt werden: Entfernen Sie mit der Bürste jegliche Spuren von Ohrenschmalz um den Schallausgang • Wenn Sie sehen können, dass er verstopft ist. herum.
  • Seite 27: Pflege Eines Hörsystems Mit Fixierschirm

    Pflege eines Hörsystems mit Fixierschirm Wechsel des Fixierschirms Der Fixierschirm selbst sollte nicht gereinigt werden, da er schnell reißt und damit seine Der Fixierschirm lässt sich leicht auswechseln. Funktion verliert. Wenn Sie einen neuen, sauberen Fixierschirm benötigen, tauschen Sie den alten gegen einen neuen aus. Halten Sie den Schirm an der Stelle seiner größten Ausdehnung fest.
  • Seite 28: Vermeiden Sie Hitze Und Chemikalien

    Vermeiden sie Hitze und chemikalien Legen Sie die Hörsysteme niemals in die Nähe extremer Hitzequellen. Lassen Sie sie auch nicht in einem geparkten Auto mit Sonneneinstrahlung liegen und versuchen Sie nicht, sie in der Mikrowelle oder im Backofen zu trocknen. Die Chemikalien in Kosmetik, Haarspray, Parfum, Lotion und Insektenschutzmitteln können schädliche Auswirkungen auf Hörsysteme haben.
  • Seite 29 Wasserresistenz Ihr neues Hörsystem von Oticon ist wasserabweisend. Obgleich Ihr Hörsystem als ein Gerät vom Typ IP57* eingestuft wurde, wird es als wasserabweisend und nicht als wasserdicht bezeichnet. Sollte Ihr Hörsystem mit Wasser in Berührung kommen und aufhören zu funktionieren, befolgen Sie bitte die folgenden Richtlinien: • Wischen Sie vorsichtig alles Wasser von der Geräteaußenseite ab.
  • Seite 30: Acht Kleine Schritte Zum Großen Hörerfolg

    Wenn Sie es als schwierig empfinden, den Ton des Fernsehers oder Radios zu verfolgen, wird Sie Ihr Hörakustiker gern über die Produktlinie „ConnectLine“ von Oticon und Wenn die Verwendung der Hörsysteme Sie müde macht, nehmen Sie sie für eine kurze anderes verfügbares Zubehör informieren.
  • Seite 31 Wenn Sie noch einfacher telefonieren möchten, fragen Sie Ihren Ort ein Ringschleifen-System bietet. Fragen Sie in der betreffenden Einrichtung und bei Hörakustiker nach „ConnectLine“ von Oticon und anderem verfügbaren Zubehör. Ihrem Hörakustiker nach näheren Informationen. Wenn Ihr Telefon über eine eingebaute Telefonspule verfügt, können Sie in das...
  • Seite 32 Hörsystemen kompatibel. Je nach Mobiltelefon kann es zu unterschiedlich starken Hörsysteme besitzen, tragen Sie stets beide Geräte. Störungen kommen. Wenn es nicht möglich ist, mit Ihrem Mobiltelefon ein technisch störungsfreies Gespräch zu führen, fragen Sie Ihren Hörakustiker nach „ConnectLine“ von Oticon und anderem verfügbaren Zubehör.
  • Seite 33 Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Lösung Nichts zu hören Batterie schwach Wechseln Sie die Batterie aus. S. 16 &17 Schallaustritt verstopft Otoplastik reinigen S. 44 Nach Bedarf Cerumenschutz oder Schirm auswechseln S. 45 & 47 Aussetzer, Schallaustritt verstopft Otoplastik reinigen; Cerumenschutz oder Schirm auswechseln S.
  • Seite 34: Drahtlose Anwendungen

    Mikrofon nahe am Mund des Sprechers bzw. nahe an der Signalquelle ist. Detaillierte Informationen zum ConnectLine-System erhalten Sie bei Ihrem Hörakustiker oder im Internet unter www.oticon.de. Weitere Informationen zum FM-System erhalten Sie bei Ihrem Hörakustiker oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.oticon.de.
  • Seite 35: Internationale Garantie

    Internationale garantie garantiekarte Ihr Hörsystem von Oticon verfügt über eine auf zwölf Monate befristete Garantie auf Material und Ausführung vom Zeitpunkt der Lieferung an. Diese eingeschränkte Garantie Name des Käufers: bezieht sich nur auf Herstellungs- und Materialdefekte des Hörsystems an sich, nicht jedoch auf das Zubehör, wie Batterien, Schläuche, Cerumenschutz usw.
  • Seite 36: Verträglichkeit Mit Mobiltelefonen

    Verträglichkeit mit Mobiltelefonen Die Immunität dieses Hörsystems ist abhängig vom verwendeten Lautsprecher und kann der folgenden Tabelle entnommen werden. Einige Hörsystemträger nehmen beim Telefonieren mit einem Mobiltelefon Summtöne in den Hörsystemen wahr. Dies weist darauf hin, dass Hörsystem und Mobiltelefon möglicherweise nicht kompatibel sind.
  • Seite 37 Verträglichkeit. funktionieren. Auf Grund der geringen Baugröße der Geräte sind alle für die Zulassung notwendigen Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht von Oticon ausdrücklich Kennzeichnungen in diesem Dokument abgedruckt. freigegeben sind, lassen die FCC-Zulassung zum Betreiben der Geräte erlöschen.
  • Seite 38 Oticon erklärt hiermit, dass dieses Hörsystem die grundlegenden Anforderungen und sonstigen zutreffenden Bestimmungen der Direktive 1999/5/EC erfüllt. Die Konformitätserklärung ist erhältlich bei: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dänemark www.oticon.de 0543 0682 Bitte beachten Sie die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung N1175 elektronischer Geräte.
  • Seite 39: Konfiguration Der Hörsysteme

    Konfiguration der Hörsysteme Links Programme Rechts Beschreibung Programmtaster aktiviert Programm Nein Nein Lautstärketaster Lautstärkeregelung aktiviert Infotöne bei minimaler/maximaler Lautstärke Klick-Töne bei Lautstärkeänderung Infotöne bei der voreingestellten Lautstärke Stummschaltung aktiviert Warnhinweise Schwache Batterie Neue Batterie einlegen...
  • Seite 41 People First Unser Versprechen für Kommunikation und Lebensqualität. Wenn es um die Förderung von Kindern geht, bringen alle Mitarbeiter von Pädakustik- Fachgeschäften, Kliniken, Beratungsstellen, Kindergärten und Schulen viel Enthusiasmus mit. Unsere Aufgabe ist es, diese Experten mit Produkten und Dienstleistungen so professionell zu unterstützen, dass sie sich auf die Kinder konzentrieren können.

Inhaltsverzeichnis