Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
oticon Acto Bedienungsanleitung

oticon Acto Bedienungsanleitung

Ex-hörer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Acto:

Werbung

BeDIenungsanLeItung
eX-hÖrer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oticon Acto

  • Seite 1 BeDIenungsanLeItung eX-hÖrer...
  • Seite 2 Vielen Dank, dass Sie sich für ein modernes Hightech-Hörsystem der Firma Oticon entschieden haben. Das dänische Unternehmen ist seit mehr als 100 Jahren einer der führenden Hersteller von Hörtechnik. Oticon liefert in nahezu alle Länder der Welt und ist seit 40 Jahren in Deutschland vertreten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Geräteansicht mit Standard- oder Medium-Hörer Geräteansicht mit Power-Hörer (und Fixierschirm) Geräteansicht mit Power-Hörer und Power-Otoplastik Batteriewechsel Ein- und Ausschalten der Hörsysteme Rechts-/Links-Markierung Einsetzen der Hörsysteme Multifunktionstaster Hörprogramme (optional) Lautstärkeregelung (optional) Standby (optional) Kindergeeignete Batterielade (optional) Telefonspule (optional) AutoPhone (optional) DAI (Audioeingang) FM–Funkübertragung...
  • Seite 4 Die tägliche Pflege der Hörsysteme Die tägliche Pflege der Mini-Otoplastik Die tägliche Pflege des Fixierschirms Sieben kleine Schritte zum großen Hörerfolg Fehlerbehebung Garantiekarte Warnhinweise wIchtIger hInweIs Bitte machen Sie sich mit dem gesamten Inhalt dieser Anleitung vertraut, bevor Sie die Hörsysteme selbst ans Ohr setzen und benutzen. Sie enthält Warnhinweise und wichtige Informationen, die Sie vor der Anwendung kennen müssen.
  • Seite 5: Geräteansicht Mit Standard- Oder Medium-Hörer

    geräteansicht mit standard- oder Medium-hörer Mikrofonöffnungen Multifunktions- taster Lautsprecher (Hörereinheit) Schallaustritt Batterielade Cerumenschutz Ihr/e Ohrstück/e: Offener Schirm: Mini-Otoplastik 6 mm 8 mm 10 mm Bass-Schirm...
  • Seite 7: Geräteansicht Mit Power-Hörer (Und Fixierschirm)

    geräteansicht mit Power-hörer (und Fixierschirm) Mikrofonöffnungen Multifunktions- Lautsprecher taster (Hörereinheit) Schallaustritt Batterielade Cerumenschutz Ihr/e Ohrstück/e Power-Schirm: 10mm 12mm Bass-Schirm...
  • Seite 9: Geräteansicht Mit Power-Hörer Und Power-Otoplastik

    geräteansicht mit Power-hörer und Power-Otoplastik Mikrofonöffnungen Multifunktions- taster Schallaustritt und Cerumenschutz Batterielade Belüftungsbohrung...
  • Seite 11: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Die richtige Batteriegröße für Ihr Hörsystem ist 312. Eine schwache Batterie sollte sofort ausgewechselt werden. Wenn die Batterie fast leer ist, hören Sie zwei Pieptöne. Diese Vorwarnung beginnt, wenn die Batterie nur noch einige Stunden funktionstüchtig ist. Die Vorwarnung wird in angemessenen Intervallen wiederholt, um den Wechsel der Batterie anzuzeigen.
  • Seite 12 Zum Austauschen der Batterie führen Sie folgende Schritte durch: • Öffnen Sie die Batterielade und nehmen Sie die alte Batterie heraus. • Entfernen Sie die Schutzfolie von der „+“-Seite der neuen Batterie. • Legen Sie die neue Batterie so in das Gerät, dass das „+“-Zeichen auf der Batterie und das „+“-Zeichen in der Batte rielade in eine Richtung zeigen.
  • Seite 13: Ein- Und Ausschalten Der Hörsysteme

    ein- und ausschalten der hörsysteme Sie schalten die Hörsysteme eIn, indem Sie die Batterielade mit einer funktionsfähigen und richtig eingesetzten Batterie komplett schließen. Ist die Batterielade geschlossen, hören Sie eine Startmelodie. Sie zeigt an, dass die Batterie arbeitet und die Geräte funktionsbereit sind.
  • Seite 14: Rechts-/Links-Markierung

    rechts-/Links-Markierung Die Hörsysteme werden akustisch an jedes Ohr individuell angepasst. Wenn Sie zwei Hörsysteme tragen, ist das rechte Hörsystem in der Regel anders programmiert als das linke. Daher ist es notwendig, die Hörsysteme zu kennzeichnen, je nachdem, ob es sich um das rechte oder das linke Hörsystem handelt.
  • Seite 15: Einsetzen Der Hörsysteme

    einsetzen der hörsysteme Stecken Sie zunächst den Lautsprecher mit dem weichen Fixierschirm möglichst waagerecht in den Gehörgang. Legen Sie dann das Hörsystem hinter das Ohr. Haben Sie ein Hörsystem mit Mini-Otoplastik, sehen Sie an der Außenseite der Mini-Otoplastik einen kleinen roten (rechte Seite) oder blauen Farbpunkt (linke Seite).
  • Seite 16: Multifunktionstaster

    Multifunktionstaster Ihre Hörsysteme verfügen über einen Multifunktionstaster für die Lautstärkeregelung und/oder die Wahl verschiedener Hörprogramme. Drücken Sie am Taster OBEN für mehr Lautstärke oder um höher nummerierte Hörprogramme zu erreichen. Drücken Sie am Taster UNTEN, um leiser zu schalten oder tiefer nummerierte Hörprogramme zu erreichen.
  • Seite 17 Der Multifunktionstaster kann durch Ihren Hörgeräteakustiker mit einer der drei folgenden Funktionen belegt werden: Links Rechts nur Programmwechsel: zum Wechseln des Programms kurz drücken. nur Lautstärkeregelung: um die Lautstärke zu regeln, kurz drücken. Programmwechsel und Lautstärkeregelung: um das Programm zu wechseln, halten Sie den Taster für 2 Sek. gedrückt;...
  • Seite 18: Hörprogramme (Optional)

    hörprogramme (optional) Ihre Hörsysteme können bis zu vier Hörprogramme speichern. Wenn Sie zwischen den verschiedenen Programmen wechseln, ertönt ein Signal. Die Anzahl der Signaltöne zeigt an, welches Programm Sie gewählt haben.  Ein Ton beim Schalten auf Programm 1  Zwei Töne beim Schalten auf Programm 2 ...
  • Seite 19 Wenn Sie mit dem Taster sowohl die Lautstärke als auch die Programme ändern können, verändern Sie mit einem 2-Sekunden-Tastendruck die Programme. Wenn Sie den Taster nur zur Änderung der Programme verwenden, genügt ein kurzer Tastendruck. Nachfolgend sehen Sie die Beschreibung der Programme in Ihrem Hörsystem: Progr.
  • Seite 20: Lautstärkeregelung (Optional)

    Lautstärkeregelung (optional) Ihre Hörsysteme verfügen über eine automatische Lautstärkeregelung. Für spezielle Hör situationen kann eventuell eine manuelle Regelung der Lautstärke gewünscht sein. Diese Lautstär ke regelung kann vom Hörgeräteakustiker aktiviert werden. Sie ermöglicht es Ihnen, die automatische Lautstärkeregelung bei Bedarf manuell zu „überstimmen“. Um lauter zu stellen, drücken Sie bitte kurz auf das OBERE Ende des Tasters.
  • Seite 21: Standby (Optional)

    standby (optional) Falls diese Funktion aktiviert ist: Drücken Sie den Multifunktionstaster für mindestens drei Sekunden am oberen oder unteren Ende, um das Hörsystem in den Standby-Modus zu versetzen. Benutzen Sie die Standby-Funktion am besten in Situationen, in denen Sie das Hörsystem stumm stellen möchten, während es noch angeschaltet ist.
  • Seite 22: Kindergeeignete Batterielade (Optional)

    Kindergeeignete Batterielade (optional) Möglicherweise ist eine für Kinder geeignete Batterielade in Ihr Hörsystem eingebaut, die vor dem versehentlichen Betätigen der Batterielade und der Batterie schützt. Dies wird nachdrücklich für Säuglinge, Kleinkinder und Menschen mit einer geistigen Behinde- rung empfohlen. so verriegeln sie die kindergeeignete Batterielade: Stellen Sie sicher, dass die Batterielade vollständig geschlossen und eingeras- tet ist.
  • Seite 23 Öffnen der Batterielade Die Batterielade kann nur mithilfe eines Werkzeugs geöffnet werden. Führen Sie einen kleinen Schraubendreher in den Spalt auf der Unterseite des Hörsystems, drücken Sie mit dem Werkzeug gegen die Batteriela- de, und öffnen Sie so die gesicherte Batterie- lade.
  • Seite 25: Telefonspule (Optional)

    telefonspule (optional) Die Telefonspule eignet sich für Telefongespräche mit speziellen Telefonen, die über eine magnetische Hörerspule verfügen. Vor allem können Sie die Spule jedoch in Theatern, Kirchen oder Hörsälen mit Induktionsschleife verwenden, um Vorträgen ohne Nebengeräusche folgen zu können. Die Telefonspule wird über den Multifunktionstaster aktiviert, wenn Ihr Hörgeräteakustiker es so eingerichtet hat.
  • Seite 26: Autophone (Optional)

    autoPhone (optional) Ihre Hörsysteme verfügen über eine AutoPhone-Funktion, die Ihr Hörgeräteakustiker aktivieren kann. Wenn Sie dann einen Telefonhörer an das Hörsystem halten, wird automatisch ein Telefonprogramm aktiviert, das Ihnen das Hören am Telefon erleichtert. Wenn Sie diese Option nutzen wollen, kleben Sie einen speziellen Magneten an die Hörermuschel Ihres Telefons.
  • Seite 27 warnung Wenn Sie einen AutoPhone-Magneten nutzen: • B ewahren Sie Magnete unerreichbar für Kinder, geistig behinderte Personen sowie Haustiere auf. Bei Verschlucken suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf. • T ragen Sie Magnete nicht in Ihrer Brusttasche und halten Sie sie 30 cm von Implan- taten, Kreditkarten und anderen magnetempfindlichen Gegenständen entfernt. • B enutzen Sie das Telefon mit Magneten möglichst auf der entgegengesetzten Seite eines Herzschrittmachers oder anderer Implantate.
  • Seite 28: Dai (Audioeingang)

    DaI (audioeingang) Ihre Hörsysteme lassen sich mittels eines Audioschuhs sowie einer Kabelverbindung mit externen Signalquellen wie z.B. einem MP3 Player oder einem Hand Mikrofon direkt verbinden (DAI = Direct Audio Input). anschluss des audioschuhs: Öffnen Sie die Batterielade und schieben Sie den Audio- Hörsystem schuh auf das Hörsystem.
  • Seite 29 Ihr Hörgeräteakustiker kann für Sie beide Zusatzprogramme aktivieren. Wenn beide Zusatzprogramme aktiviert worden sind, startet das Hörsystem bei aufgesetztem Audioschuh automatisch mit der Kombination von Audiosignal und Hörgeräte mikrofon- Signal. Durch Drücken der Programmtaste gelangen Sie dann in das reine Audiosignal- Programm.
  • Seite 30: Fm-Funkübertragung

    FM–Funkübertragung Eine FM-Anlage ist ein mobiles UKW-System mit Sender (für einen Sprecher) und Empfänger (zur Verbindung mit dem Hörsystem), das über etwa 30 Meter Entfernung arbeitet. anbringen des FM-empfängers Öffnen Sie die Batterielade und schieben Sie den FM-Empfänger in die Schiene unter dem Hörsystem.
  • Seite 31 Hörgerätemikrofon-Signal. Das andere zusätzliche Programm kann so eingestellt werden, dass Sie nur das FM-Signal hören, ohne Umweltgeräusche über das Mikrofon noch wahrzunehmen. Ihr Hörgeräteakustiker kann für Sie beide Zusatzprogramme aktivieren. Wenn beide Zusatzprogramme aktiviert worden sind, startet das Hörsystem bei aufgesetztem FM-Empfänger automatisch mit der Kombination von FM-Signal und Hörgerätemikrofon- Signal.
  • Seite 32: Die Tägliche Pflege Der Hörsysteme

    Die tägliche Pflege der hörsysteme Jedes Ohr produziert Ohrenschmalz (Cerumen), das den Schallausgang oder die Belüf- tungsbohrung in dem Ohrstück verstopfen kann. Um eine Beeinträchtigung der Hörqualität durch Cerumen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Tipps. Bevor sie zu Bett gehen: • Vergewissern Sie sich, dass das Ohrstück und alle Öffnungen frei von Ohrenschmalz sind, denn Ohrenschmalz kann die Effektivität des Hörsystems mindern.
  • Seite 33: Multiwerkzeug

    Reinigungswerkzeug Ein kleines Werkzeug, das Ihnen bei der Pflege des Ohrstücks behilflich sein kann, finden Sie im Etui Ihrer Hörsysteme. Multiwerkzeug Schraubendreher Magnet Abdeckung Bürste Griff...
  • Seite 34: Die Tägliche Pflege Der Mini-Otoplastik

    Die tägliche Pflege der Mini-Otoplastik Pflegen Sie die Mini-Otoplastik täglich mit einem trockenen, weichen Tuch. Entfernen Sie mit der Bürste jegliche Spuren von Ohrenschmalz um den Schallausgang herum. Säubern Sie die Belüftungsbohrung, indem Sie die Bürste in das Loch drücken und ein wenig hin und her drehen.
  • Seite 35 auswechseln des Cerumenschutzes 1. Das Cerumenwerkzeug hat zwei Enden, eines zum Entfernen des alten Siebes und eines, auf dem das neue Sieb sitzt. 2. Stecken Sie das Ende zum Entfernen in den Schallaustritt der Mini-Otoplastik. 3. Entfernen Sie das alte Cerumensieb langsam. Halten Sie dabei das Werkzeug gerade. 4.
  • Seite 36: Die Tägliche Pflege Des Fixierschirms

    Die tägliche Pflege des Fixierschirms Reinigen Sie den Lautsprecher täglich mit einem weichen, trockenen Tuch (ohne den Zusatz von Reinigungsmitteln!). Dazu entfernen Sie den Fixierschirm und setzen ihn hinterher wieder auf. Der Fixierschirm selbst kann kaum gereinigt werden, da er schnell reißt und damit seine Funktion verliert.
  • Seite 37 Wechseln des Fixierschirms Der Fixierschirm lässt sich leicht auswechseln. Halten Sie den Schirm an der Stelle seiner größten Ausdehnung fest und ziehen Sie ihn vom Lautsprecher ab (1). Stecken Sie den neuen Fixierschirm auf (2) und stellen Sie sicher, dass er wirklich fest sitzt (3).
  • Seite 38 Unter dem Fixierschirm sehen Sie am Ende des Lautsprechers einen weißen Cerumen- schutz. Dieser schützt den Hörer vor dem Eindringen von Ohrenschmalz. Ist der Filter verstopft, kontaktieren Sie bitte Ihren Hörgeräteakustiker. Er wird diesen Cerumenschutz austauschen. wIchtIger hInweIs Der Fixierschirm ist aus weichem, medizinisch unbedenklichem Material. Bleibt ein Schirm im Gehörgang hängen, ist dies ungefährlich.
  • Seite 39: Vermeiden Sie Hitze, Feuchtigkeit Und Chemikalien

    Vermeiden sie hitze, Feuchtigkeit und chemikalien Legen Sie die Hörsysteme niemals in die Nähe extremer Hitzequellen. Lassen Sie sie auch nicht in einem geparkten Auto mit Sonneneinstrahlung liegen und versuchen Sie nicht, sie in der Mikrowelle oder im Backofen zu trocknen. Setzen Sie die Geräte keiner extremen Feuchtigkeit, wie z.
  • Seite 40: Sieben Kleine Schritte Zum Großen Hörerfolg

    sieben kleine schritte zum großen hörerfolg Es braucht Zeit, sich an neue Hörsysteme zu gewöhnen. Die Länge dieser Eingewöh- nungszeit ist sehr individuell und abhängig von vielen Faktoren. Besonders wenn Sie zum ersten Mal Hörsysteme tragen, können Ihnen die folgenden Tipps die Gewöhnung erleichtern.
  • Seite 41 2. Gespräch mit einer Person Machen Sie es sich mit einem Gesprächspartner bequem und achten Sie darauf, dass es um Sie herum nicht laut ist. Setzen Sie sich so, dass Sie einander ansehen können. Machen Sie die Erfahrung mit neuen Sprachklängen, auch wenn Sie diese zunächst als ungewohnt empfinden.
  • Seite 42 4. unterhaltung in einer Gruppe Bei Unterhaltungen in einer Gruppe, z. B. in einem Restaurant, gibt es viele störende Hintergrundgeräusche. Konzentrieren Sie sich in solchen Situationen auf die Person, die Sie verstehen möchten. Wenn Sie ein Wort nicht verstehen, fragen Sie den Sprecher, ob er es wiederholen kann.
  • Seite 43 6. Telefonieren Bei den Hörsystemen gibt es verschiedene Möglichkeiten, komfor- tabel zu telefonieren: Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker nach dem „Streamer“ und „ConnectLine“. Lesen Sie in diesem Heft das Kapitel „AutoPhone“ und „Telefonspule“. Das Hörsystem verfügt über eine Telefonspule, mit der Sie über das Telefonspulenprogramm komfortabel telefonieren können.
  • Seite 44 7. Mobiltelefone Wenn es nicht möglich ist, mit Ihrem Handy ein technisch störungsfreies Gespräch zu führen, fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker nach dem „Streamer“ bzw. „ConnectLine“. Ihre Hörsysteme sind nach den strengen Richtlinien für internationale elektromagnetische Verträglichkeit entwickelt worden. Dennoch kann es (ältere) Handys geben, die Ihre Hörsysteme stören.
  • Seite 45 Tragen sie Ihre Hörsysteme den ganzen Tag Der beste Weg, ein gutes Verstehen zu erlernen, ist ständiges Tragen, bis Sie sich an das neue Hören gewöhnt haben. Wenn Sie die Hörsysteme nur selten tragen, können Sie nicht in vollem Umfang von deren Leistung profitieren. Auch modernste Hörsysteme können ein gesundes Gehör nicht ersetzen und keine Hörminderung heilen.
  • Seite 46 Fehlerbehebung Problem Mögliche ursache nichts zu hören Batterie leer Schallaustritt verstopft aussetzer, Schallaustritt verstopft schlechter Klang, Feuchtigkeit zu leise Batterie schwach Pfeifgeräusche Hörsystem sitzt nicht richtig im Ohr Cerumen im Gehörgang Falls keine der oben genannten Lösungen das Problem beseitigt, fragen Sie bitte Ihren Hörgeräteakustiker.
  • Seite 47 Lösung Neue Batterie einlegen Seite 7 u. 8 Otoplastik oder Fixierschirm reinigen Seite 30 u. 32 Cerumenschutz oder Fixierschirm reinigen/wechseln (lassen) Seite 31 u. 33 Otoplastik oder Fixierschirm reinigen Seite 30 u. 32 Gerät und Batterie trocken abwischen Seite 35 Neue Batterie einlegen Seite 7 u.
  • Seite 48: Internationale Garantie

    Internationale garantie Hörsysteme von Oticon besitzen eine auf zwölf Monate befristete Garantie auf Material und Ausführung vom Zeitpunkt der Lieferung an. Diese Garantie bezieht sich nur auf das Hörsystem, nicht auf Zubehör wie Batterien, Schläuche oder Cerumenschutz. Die Garantie entfällt, wenn der Schaden aufgrund von Missbrauch oder unsachgemäßer Behandlung entstanden ist.
  • Seite 49 service Gehen Sie bei Fragen, Problemen oder Wünschen am besten zu Ihrem Hörgeräteakustiker. Dort kann man viele technische Schwierigkeiten unmittelbar beheben oder einen autorisierten Reparaturbetrieb einschalten.
  • Seite 50: Garantiekarte

    garantiekarte Name des Käufers: Hörgeräteakustiker (HA): Anschrift des HA: Telefonnummer des HA: Kaufdatum: Garantiezeit: Monate: Gerät links: Serien-Nr.: Gerät rechts: Serien-Nr.: Batteriegröße: 312...
  • Seite 51: Produktzulassung, Sicherheitshinweise Und Markierungen

    Produktzulassung, sicherheitshinweise und Markierungen Das Hörsystem beinhaltet einen Sender, der auf Basis einer magnetischen Induktions - technologie für Kurzstreckenübertragung arbeitet; die Frequenz beträgt 3,84 MHz und die magnetische Feldstärke < -42 dBµA/m @ 10m. Die abgegebene Energie ist weit unter den internationalen Maximalwerten, die für den menschlichen Körper zulässig sind.
  • Seite 52 Bei Benutzung gelten folgende zwei Aussagen: 1. Das Hörsystem erzeugt keine gesundheitsgefährdenden Interferenzen. 2. Das Hörsystem muss auch unter Einfluss von unerwünschten Frequenzen funktionieren. Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die von Oticon nicht ausdrücklich freigegeben sind, lassen die FCC-Zulassung zum Betreiben der Geräte erlöschen.
  • Seite 53: Warnhinweise

    warnhinweise Bevor Sie die Hörsysteme in Gebrauch nehmen, sollten Sie sich mit den folgenden allgemeinen Warnhinweisen und dem gesamten Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut machen. Hörsysteme und Batterien können bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verschlucken die Gesundheit gefährden und schwere Verletzungen oder ständigen Hörverlust hervorrufen oder sogar zum Tode führen.
  • Seite 54 • Nehmen Sie niemals Hörsysteme oder Batterien in den Mund, da diese glatt sind und verschluckt werden könnten. • Die meisten Hörsysteme von Oticon können auch mit einer kindersicheren Batterielade geliefert werden. Diese empfehlen wir für Säuglinge, Kleinkinder und geistig behin- derte Personen.
  • Seite 55 warnhinweise Verwendung von Hörsystemen • Hörsysteme sollten nur wie verordnet verwendet und von einem Hörgeräteakustiker angepasst werden. Ein Missbrauch kann zu einem plötzlichen Hörverlust führen. • Erlauben Sie niemals anderen Personen, Ihre Hörsysteme zu tragen, da sie falsch behandelt werden könnten oder dem Benutzer permanenten Gehörschaden zufügen könnten.
  • Seite 56 warnhinweise Hörsysteme nicht funktionstüchtig • Die Hörsysteme können aussetzen, wenn z. B. die Batterien alt sind oder der Schallaus- tritt verstopft ist. Sie sollten sich dieser Möglichkeiten bewusst sein, im Besonderen, wenn Sie sich im Straßenverkehr befinden oder andererseits auf Warntöne achten müssen.
  • Seite 57 warnhinweise Mögliche nebenwirkungen • Ein Hörsystem kann im Ohr eine erhöhte Produktion von Cerumen verursachen. • Das nachweislich nichtallergene Hörsystemematerial kann in einigen Fällen zu Hautirritationen führen. Sollten diese Nebenwirkungen auftreten, suchen Sie bitte einen Arzt auf. sicherheitshinweise zum audioeingang • Die Sicherheit von Hörsystemen mit einem direkten Audioeingang wird durch die externe Signalquelle bestimmt.
  • Seite 58 warnhinweise Cerumenschutz • Untersuchen Sie bitte regelmäßig Ihre Hörsysteme, um sicherzustellen, dass kein Spalt zwischen dem Cerumenschutz und dem Adapter Ihrer Mini-Otoplastik ist. Wenn Sie unsicher sind, ob ein Cerumenschutz noch wirkungsvoll arbeitet, fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker. Wichtiger Hinweis für Hörgeräteakustiker und Hörsystemenutzer • Bei der Auswahl, der Anpassung und der Benutzung von Hörsystemen, deren maximale Verstärkung 132 dB SPL überschreitet, sollte besondere Sorgfalt erfolgen, da das Risiko besteht, das Resthörvermögen des Hörsystemenutzers zu schädigen.
  • Seite 59 Hiermit erklärt Oticon, dass dieses Hörsystem den wesentlichen Anforderungen und anderen zutreffenden Vorschriften der Direktive 1999/5/EC entspricht. Die Konformitätsdeklaration steht zur Verfügung bei: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.com 0543 0682 Bitte beachten Sie die Bestimmung zur Entsorgung elektronischer Geräte.
  • Seite 60 People First Unser Versprechen für Kommunikation und Lebensqualität.

Inhaltsverzeichnis