Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Funk-Türsprechanlage mit DECT-Telefon
Best.-Nr. 1312695
Seite 2 - 62
Operating Instructions
Radio Door Intercom with DECT Phone
Item No. 1312695
Page 63 - 123
Notice d'emploi
Interphone sans fil avec téléphone DECT
N° de commande 1312695
Page 124 - 184
Gebruiksaanwijzing
Draadloze deurintercom met DECT-telefoon
Bestelnr. 1312695
Pagina 185 - 245

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 1312695

  • Seite 1 Radio Door Intercom with DECT Phone Item No. 1312695 Page 63 - 123 Notice d’emploi Interphone sans fil avec téléphone DECT N° de commande 1312695 Page 124 - 184 Gebruiksaanwijzing Draadloze deurintercom met DECT-telefoon Bestelnr. 1312695 Pagina 185 - 245...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................6 Symbol-Erklärung..............................6 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................7 Lieferumfang ................................8 Sicherheitshinweise .............................8 a) Allgemein .................................8 b) Steckernetzteil ..............................9 c) Mobilteil, Basisstation, Relaismodul ......................10 d) Außeneinheit ..............................10 Batterie-/Akku-Hinweise ...........................11 Bedienelemente und Anschlüsse ........................12 a) Mobilteil .................................12 b) Basisstation ..............................13 c) Außeneinheit ..............................14 d) Relaismodul ..............................15 Inbetriebnahme des Mobilteils .........................16 a) Akkus einlegen ..............................16...
  • Seite 3 Seite 11. Grundfunktionen des Mobilteils ........................23 a) Ein-/Ausschalten des Mobilteils ........................23 b) Besucher klingelt an der Außeneinheit ....................24 c) Externen Telefonanruf entgegennehmen ....................25 d) Telefonanruf durchführen ...........................25 Wählvorgang ohne Korrekturmöglichkeit ....................25 Wählvorgang mit Korrekturmöglichkeit ....................25 Wahlwiederholung ............................26 e) Mikrofon stummschalten ..........................26 f) Hörerlautstärke einstellen ..........................26 g) Freisprech-Funktion .............................27 h) Flash-Signal ..............................27...
  • Seite 4 Seite d) Telefonbuch ..............................36 Telefonbuch-Eintrag erstellen ........................36 Telefonbuch-Eintrag ändern ........................37 Einzelnen Telefonbuch-Eintrag löschen ....................38 Alle Telefonbuch-Einträge löschen ......................39 Anzeige des Speicherstatus ........................39 e) Einstellungen der Basisstation ........................40 Mobilteil von der Basisstation abmelden ....................40 Wahlverfahren umschalten ........................40 Flashzeit einstellen ............................41 PIN ändern ..............................41 Basisstation zurücksetzen ..........................42 f) Einstellungen des Mobilteils ........................43 Weckfunktionen ............................43...
  • Seite 5 Seite 14. Anrufer-Kennung bei Anklopfsignal ........................53 15. Außeneinheit an der Basisstation anmelden ....................54 16. Reichweite ................................55 17. Beseitigung von Störungen ..........................57 18. Wartung und Reinigung .............................59 19. Entsorgung ................................59 a) Allgemein ...............................59 b) Batterien und Akkus .............................59 20. Konformitätserklärung (DOC) ..........................60 21.
  • Seite 6: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt besteht aus einer Außeneinheit (mit Klingeltaste, Lautsprecher und Mikrofon), einem Mo- bilteil, einer Basisstation (mit integrierter Ladeschale für das Mobilteil) sowie einem Relaismodul (zum Anschluss eines Türöffners). Die Stromversorgung der Basisstation erfolgt über ein mitgeliefertes Steckernetzteil. Das Mobilteil wird über zwei NiMH-Akkus vom Typ AAA/Micro betrieben.
  • Seite 8: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Außeneinheit mit Wandhalterung • Mobilteil • Basisstation • Telefonkabel mit TAE-Adapter • Steckernetzteil zum Anschluss an das Mobilteil • 2x NiMH-Akkus vom Typ AAA/Micro • Montagematerial (Schrauben/Dübel) • Relaismodul • Bedienungsanleitung 5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 9: B) Steckernetzteil

    • Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei Transport), kann Kondenswasser entstehen. Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es mit der Stromversorgung verbinden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern. Bei Feuchtigkeit auf dem Steckernetzteil besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! • Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen. Das Produkt könnte durch die Funksignale zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Sys- temen verursachen.
  • Seite 10: C) Mobilteil, Basisstation, Relaismodul

    • Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. • Schützen Sie das Kabel des Steckernetzteils vor scharfen Kanten, treten Sie nicht darauf. • Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose allpolig ab, an der das Stecker- netzteil angeschlossen ist (z.B. zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend den zugehörigen FI-Schutzschalter abschalten).
  • Seite 11: Batterie-/Akku-Hinweise

    6. Batterie-/Akku-Hinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. • Laden Sie leere Akkus rechtzeitig auf, da leere oder überalterte Akkus auslaufen können. • Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! • Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur- sachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. • Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Ober- flächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren Sie Batte- rien/Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
  • Seite 12: Bedienelemente Und Anschlüsse

    7. Bedienelemente und Anschlüsse a) Mobilteil 1 Linke Funktionstaste 2 Taste „ “ 3 Taste „ “ 4 Taste „ “ 5 Zahlentasten 6 Taste „ “ 7 Lautsprecher 8 LC-Display 9 Rechte Funktionstaste 10 Taste „ “ 11 Taste „ “...
  • Seite 13: B) Basisstation

    b) Basisstation DC 7.5V 18 Ladekontakte 19 Pager-Taste 20 Anschluss für Telefonkabel 21 Niedervolt-Rundbuchse (zum Anschluss des mitgelieferten Steckernetzteils)
  • Seite 14: C) Außeneinheit

    c) Außeneinheit 22 Lautsprecher 23 Klingeltaste (mit Namensschild) 24 Batteriefachdeckel 25 Anmelde-Taste 26 Anschlussklemme „POWER +“ 27 Anschlussklemme „POWER -“ 28 Anschlussklemme „LOCK CTRL“ 29 Anschlussklemme „LOCK SGND“ 30 Mikrofon 31 Gummiabdeckung für die Anschlussklemmen...
  • Seite 15: D) Relaismodul

    d) Relaismodul 32 Anschlussklemme „PGND“ 33 Anschlussklemme „+12VDC“ 34 Anschlussklemme „CTRL“ 35 Anschlussklemme „SGND“ 36 Power-LED 37 Schiebeschalter zur Auswahl des Türöffner-Typs (Ruhestrom- oder Arbeitsstrom-Türöffner) 38 Drehregler zum Einstellen der Aktivierungsdauer für den Türöffner 39 Anschlussklemme „Lock-“ 40 Anschlussklemme „Lock+“...
  • Seite 16: Inbetriebnahme Des Mobilteils

    8. Inbetriebnahme des Mobilteils a) Akkus einlegen • Öffnen Sie den Akkufachdeckel (16) des Mobilteils, indem Sie ihn nach unten herausschieben. • Legen Sie zwei NiMH-Akkus vom Typ AAA/Micro polungsrichtig in das Akkufach ein. Legen Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien ein, sondern ausschließlich wiederauflad- bare NiMH-Akkus. Andernfalls besteht nicht nur die Gefahr der Beschädigung des Mobilteils, sondern außerdem Brand- und Explosionsgefahr (wenn das Mobilteil mit den nicht wiederauf- ladbareen Batterien zum Aufladen in die Basisstation gesteckt wird).
  • Seite 17: Mobilteil Aufladen

    c) Mobilteil aufladen • Stecken Sie das Mobilteil in richtiger Orientierung in die Basisstation, so dass die Ladekontakte (17) des Mobilteils auf den Ladekontakten (18) der Basisstation posi- tioniert sind. Die mitgelieferten NiMH-Akkus sind bei Lieferung leer. Bei Erstinbetrieb- nahme sollten Sie das Mobilteil deshalb zunächst für etwa 15 Stunden auf- laden, bevor Sie es verwenden. Bei vollständig leeren Akkus dauert es einige Sekunden, bis das Display aktiviert wird;...
  • Seite 18: Befestigung An Der Wand, Anschluss

    b) Befestigung an der Wand, Anschluss Gehen Sie wie folgt vor: • Entfernen Sie die Gummiabdeckung (31) über den Anschlussklemmen. • Wollen Sie die Außeneinheit mit Batterien betreiben, so entfernen Sie die zugehörige Abdeckung (24) des Batteriefachs, indem Sie die Abdeckung nach unten herausschieben. Beachten Sie, dass bei Batteriebetrieb der Türöffner nicht zur Verfügung steht. Wir empfehlen deshalb, die Außeneinheit nur mit einer externen Spannungs-/Stromversorgung zu betreiben (12 V/DC, min.
  • Seite 19 • Verbinden Sie Außeneinheit, Relaismodul und den von Ihnen verwendeten Türöffner entsprechend nachfolgendem Schaltungsschema. Ein Schiebeschalter (37) im Relaismodul dient dazu, den Typ des Türöffners einzustellen. Türöffner vom Typ „Fail Secure“ (Arbeitsstrom-Türöffner): Schiebeschalter -> Position „NO“ Dieser Türöffner ist der für Haustüren gebräuchliche Türöffner. Die Sperre der Falle im Türöffner wird nur dann entriegelt, wenn der Betriebsstrom anliegt;...
  • Seite 20: C) Inbetriebnahme Der Außeneinheit

    • Setzen Sie die Gummiabdeckung für die Anschlussklemmen auf. In der Abdeckung sind entsprechende Schlitze für die Kabel. • Falls Sie die Außeneinheit mit Batterien betreiben wollen (wie schon oben erwähnt, ist der Betrieb eines Türöffners nicht möglich), so legen Sie zwei Batterien vom Typ Baby/C polungsrichtig ein. Verwenden Sie entweder Batterien oder eine externe Spannungs-/Stromversorgung. • Setzen Sie die Außeneinheit auf die Wandhalterung auf, schieben Sie sie zur Befestigung ein Stück nach unten. Fixieren Sie die Außeneinheit auf der Wandhalterung; drehen Sie hierzu die mitgelieferte einzelne kleine Schraube durch das kleine Loch im abgewinkelten unteren Ende der Wandhalterung in die entsprechen- de Öffnung der Außeneinheit.
  • Seite 21: Tasten/Display Des Mobilteils

    10. Tasten/Display des Mobilteils a) Beschreibung der Bedientasten • Abheben (z.B. Gespräch/Anruf annehmen) • Während eines Gesprächs: Freisprechfunktion aktivieren/deaktiveren • Auflegen (Gespräch beenden) • Setup-Menü verlassen • Mobilteil ein-/ausschalten (Taste länger als 3 s drücken) • In einer Liste (z.B. Telefonbuch) oder im Setup-Menü nach oben scrollen • Lautstärke des Lautsprechers/Hörers während einem Gespräch erhöhen • Anruferliste anzeigen • In einer Liste (z.B. Telefonbuch) oder im Setup-Menü nach unten scrollen • Lautstärke des Lautsprechers/Hörers während einem Gespräch verringern • Telefonbuch anzeigen • Internen Anruf zu einem anderen Mobilteil durchführen • Anruf zu einem anderen Mobilteil weiterleiten • Konferenzschaltung mit externem Telefongespräch und einem weiteren Mobilteil einrichten • Die linke und die rechte Funktionstaste sind unterschiedlich belegt. Die aktuell mögliche Be- dienfunktion steht jeweils unten links und rechts im Display. • Im Standby-Modus ist mit der linken Funktionstaste der Aufruf des Menüs möglich; die rechte Funktionstaste dient für die Wahlwiederholung.
  • Seite 22: B) Display-Elemente

    b) Display-Elemente Anzeige für verpasste Anrufe Hörer ist abgehoben, Telefonleitung aktiv oder internes Gespräch Freisprech-Funktion aktiviert Akku-Zustandsanzeige Signalstärke (je mehr Striche, umso besseres Funksignal) Weck-/Alarmfunktion ist aktiviert Tastensperre ist aktiviert...
  • Seite 23: Grundfunktionen Des Mobilteils

    11. Grundfunktionen des Mobilteils Falls Sie die Außeneinheit und das Mobilteil für Testzwecke nebeneinander betreiben, so beach- ten Sie, dass es hierbei zu lauten Rückkopplungsgeräuschen über Mikrofon und Lautsprecher kommen kann. Dieses Verhalten ist normal. Halten Sie einfach mehrere Meter Abstand zwischen Außeneinheit und Mobilteil ein, um beim Test solche Rückkopplungsgeräusche zu vermeiden.
  • Seite 24: Besucher Klingelt An Der Außeneinheit

    b) Besucher klingelt an der Außeneinheit • Wenn ein Besucher die Klingeltaste an der Außeneinheit betätigt hat, ertönt eine Klingelmelodie aus dem Lautsprecher des Mobilteils. Der Klingelton wird nach etwa 1 Minute automatisch beendet, falls das Gespräch mit der Außen- einheit nicht mit einem Mobilteil angenommen wird. • Befindet sich das Mobilteil in der Basisstation, so nehmen Sie es heraus. Dabei wird automatisch eine Verbindung zur Außeneinheit hergestellt und Sie können mit dem Besucher sprechen. Steckt das Mobilteil nicht in der Basisstation, so drücken Sie am Mobilteil kurz die Taste „...
  • Seite 25: C) Externen Telefonanruf Entgegennehmen

    c) Externen Telefonanruf entgegennehmen • Wenn ein externer Telefonanruf ankommt, so ertönt ein Klingelton aus dem Lautsprecher des Mobilteils und es wird eine entsprechende Meldung für einen neuen Anruf im Display angezeigt. Sofern der Anrufer eine Rufnummer übermittelt (und dies in Ihrem Telefonnetz bzw. Ihrer Telefon- anlage möglich ist), so erscheint diese Rufnummer im Display des Mobilteils. Falls gewünscht, können Sie die Lautstärke des Klingeltons mit der Taste „...
  • Seite 26: Wahlwiederholung

    Haben Sie sich vertippt, so drücken Sie kurz die rechte Funktionstaste (9), um die jeweils letzte Zahl der eingegebenen Rufnummer zu löschen. • Drücken Sie kurz die Taste „ “ (3). Das Symbol „ “ erscheint im Display und der Wählvorgang be- ginnt. • Zum Beenden des Gesprächs drücken Sie kurz die Taste „ “...
  • Seite 27: G) Freisprech-Funktion

    g) Freisprech-Funktion Während eines Gesprächs können Sie zwischen dem Lautsprecher (7) im Hörer und dem größeren Laut- sprecher (15) auf der Rückseite umschalten. Anschließend lässt sich das Mobilteil z.B. auf einem Tisch ablegen und Sie können mit dem Anrufer sprechen, ohne das Mobilteil ans Ohr zu halten. Gehen Sie wie folgt vor: • Um die Freisprech-Funktion während eines Gesprächs zu aktivieren, drücken Sie kurz die Taste „...
  • Seite 28: Wahlwiederholung/Rufnummern-Speicher Verwenden

    j) Wahlwiederholung/Rufnummern-Speicher verwenden Das Mobilteil muss sich im Standby-Modus befinden. Es darf also nicht ausgeschaltet sein oder sich in einem Menü befinden o.ä. u Zuletzt angerufene Rufnummer anzeigen und wählen • Drücken Sie kurz die Taste „ “ (11) oder die rechte Funktionstaste (9). Die zuletzt gewählte Rufnummer erscheint im Display.
  • Seite 29: Rufnummer Vom Speicher Der Wahlwiederholung Zum Telefonbuch Hinzufügen

    u Rufnummer vom Speicher der Wahlwiederholung zum Telefonbuch hinzufügen Mit dieser Funktion ist es möglich, eine Rufnummer, die Sie gewählt haben, nachträglich ins Telefonbuch zu übernehmen. Gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie kurz die Taste „ “ (11) oder die rechte Funktionstaste (9). Die zuletzt gewählte Rufnummer erscheint im Display.
  • Seite 30: Einzelne Oder Alle Rufnummern Aus Dem Speicher Der Wahlwiederholung Löschen

    u Einzelne oder alle Rufnummern aus dem Speicher der Wahlwiederholung löschen Mit dieser Funktion ist es möglich, eine Rufnummer (oder alle Rufnummern) aus dem Speicher der Wahl- wiederholung zu löschen. Gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie kurz die Taste „ “ (11) oder die rechte Funktionstaste (9). Die zuletzt gewählte Rufnummer erscheint im Display.
  • Seite 31: K) Anruferliste

    k) Anruferliste Sofern der Anrufer eine Rufnummer übermittelt (und dies in Ihrem Telefonnetz bzw. Ihrer Telefonanlage möglich ist), so erscheint diese Rufnummer im Display des Mobilteils. Haben Sie einen oder mehrere Anrufe verpasst bzw. nicht angenommen, so erscheint im Display das Sym- bol „...
  • Seite 32: Einzelne Oder Alle Rufnummern Aus Der Anruferliste Löschen

    • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “ (12) die entsprechende Funktion zum Hinzufügen aus und bestätigen Sie die Auswahl mit der linken Funktionstaste (1). • Anschließend fragt das Mobilteil nach dem Namen des Teilnehmers. Geben Sie diesen mit der Zahlen- tastatur ein. • Bestätigen Sie die Eingabe mit der linken Funktionstaste (1). • Anschließend erscheint die Frage nach der Rufnummer des Teilnehmers. Hier ist bereits die Rufnummer aus dem Speicher der Anruferliste zu sehen. • Bestätigen Sie die Rufnummer mit der linken Funktionstaste (1). • Anschließend lässt sich mit den Tasten „...
  • Seite 33: Telefonbuch-Eintrag Anzeigen Und Wählen

    l) Telefonbuch-Eintrag anzeigen und wählen Bei Erstinbetriebnahme sind noch keine Einträge im Telefonbuch vorhanden (Name und zugehö- rige Rufnummer). Telefonbuch-Einträge können auf verschiedene Weise erstellt werden: • Übernahme einer Rufnummer aus der Anruferliste (Kapitel 11. k) • Übernahme einer Rufnummer aus dem Speicher der Wahlwiederholung (Kapitel 11. j) • Manuelle Programmierung im Setup-Menü des Mobilteils (Kapitel 12. d) Zur Auswahl eines Telefonbuch-Eintrags und zum Wählen der Rufnummer gehen Sie wie folgt vor: • Ausgehend vom Standby-Modus drücken Sie kurz die Taste „...
  • Seite 34: Das Setup-Menü Des Mobilteils

    12. Das Setup-Menü des Mobilteils a) Übersicht über alle verfügbaren Untermenüs Englisch Deutsch Beschreibung CID Book Anruferlis. Anruferliste Phonebook Telefonbuch Telefonbuch Neuer Eintr. Telefonbuch-Eintrag erstellen Edit Ändern Telefonbuch-Eintrag ändern Delete Löschen Einzelnen Telefonbuch-Eintrag löschen Delete All Alle lösch. Alle Telefonbuch-Einträge löschen PB Status Speich.Stat.
  • Seite 35: Allgemein

    b) Allgemein Das Setup-Menü des Mobilteils ist nur dann erreichbar, wenn sich das Mobilteil im Standby-Modus befin- det. Es darf also kein Telefongespräch geführt werden und die Tastensperre darf nicht aktiviert sein. • Ausgehend vom Standby-Modus wird das Setup-Menü durch kurzen Druck auf die linke Funktionstaste (1) aufgerufen. • Mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “...
  • Seite 36: D) Telefonbuch

    d) Telefonbuch Im Telefonbuch des Mobilteils lassen sich bis zu 50 häufig benutzte Rufnummern und ein zugehöriger Name speichern. Auf diese Art brauchen Sie sich die Rufnummern nicht merken, sondern für einen Anruf genügt es, den gewünschten Telefonbuch-Eintrag (Name + Rufnummer) aus dem Telefonbuch auszuwählen. u Telefonbuch-Eintrag erstellen • Ausgehend vom Standby-Modus drücken Sie kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „...
  • Seite 37: Telefonbuch-Eintrag Ändern

    • Wenn der gewünschte Name eingegeben ist, drücken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1). • Geben Sie mit den Zahlentasten (5) die Rufnummer ein. Mit der rechten Funktionstaste (9) kann die zuletzt eingegebene Nummer gelöscht werden. Soll beim Wahlvorgang der Rufnummer eine Pause gemacht werden (dies könnte z.B. bei einer Telefonanlage erforderlich sein, um auf eine Amtsleitung zu warten), so drücken Sie die Taste „...
  • Seite 38: Einzelnen Telefonbuch-Eintrag Löschen

    • Wenn der Name korrigiert wurde, drücken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1). • Im Display erscheint nun die Rufnummer des Telefonbuch-Eintrags. • Mit der rechten Funktionstaste (9) kann die zuletzt eingegebene Nummer gelöscht werden. • Geben Sie mit den Zahlentasten (5) die Rufnummer ein bzw. korrigieren Sie diese. Soll beim Wahlvorgang der Rufnummer eine Pause gemacht werden (dies könnte z.B. bei einer Telefonanlage erforderlich sein, um auf eine Amtsleitung zu warten), so drücken Sie die Taste „ “ (11). Anstatt einer Zahl erscheint der Buchstabe „P“. Wird später die Rufnummer aus dem Telefonbuch gewählt, so macht das Mobilteil an dieser Stelle eine kurze Pause.
  • Seite 39: Alle Telefonbuch-Einträge Löschen

    u Alle Telefonbuch-Einträge löschen • Ausgehend vom Standby-Modus drücken Sie kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “ (12) das Telefonbuch aus und drücken Sie zur Bestäti- gung kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “ (12) die Funktion zum Löschen aller Einträge aus und drücken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1).
  • Seite 40: Einstellungen Der Basisstation

    e) Einstellungen der Basisstation In diesem Untermenü lässt sich ein Mobilteil von der Basisstation abmelden, das Wahlverfahren umschal- ten, die Flashzeit einstellen, die PIN ändern und die Basisstation zurücksetzen. u Mobilteil von der Basisstation abmelden • Ausgehend vom Standby-Modus drücken Sie kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “...
  • Seite 41: Flashzeit Einstellen

    u Flashzeit einstellen Diese Einstellung ist in der Regel nur für Telefonanlagen erforderlich. • Ausgehend vom Standby-Modus drücken Sie kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “ (12) das Untermenü für die Einstellungen der Basisstati- on aus („BS Einstell.“) und drücken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „...
  • Seite 42: Basisstation Zurücksetzen

    u Basisstation zurücksetzen Mit dieser Funktion können Sie die Basisstation auf die Werkseinstellung zurücksetzen (Flashzeit und Wahlverfahren). • Ausgehend vom Standby-Modus drücken Sie kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “ (12) das Untermenü für die Einstellungen der Basisstati- on aus („BS Einstell.“) und drücken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „...
  • Seite 43: Einstellungen Des Mobilteils

    f) Einstellungen des Mobilteils u Weckfunktionen • Ausgehend vom Standby-Modus drücken Sie kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “ (12) das Untermenü für die Einstellungen des Mobilteils aus („MT Einstell.“) und drücken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “...
  • Seite 44: Lautsprecher-/Hörerlautstärke Einstellen

    u Lautsprecher-/Hörerlautstärke einstellen • Ausgehend vom Standby-Modus drücken Sie kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “ (12) das Untermenü für die Einstellungen des Mobilteils aus („MT Einstell.“) und drücken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “ (12) das Untermenü für die Audio-Einstellungen aus und drücken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1).
  • Seite 45: Tastenbestätigungston/Reichweitenwarnung Einstellen

    u Tastenbestätigungston/Reichweitenwarnung einstellen • Ausgehend vom Standby-Modus drücken Sie kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “ (12) das Untermenü für die Einstellungen des Mobilteils aus („MT Einstell.“) und drücken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “ (12) das Untermenü für den Tastenbestätigungston bzw. die Reichweitenwarnung aus und drücken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1).
  • Seite 46: Name Des Mobilteils Einstellen

    u Name des Mobilteils einstellen • Ausgehend vom Standby-Modus drücken Sie kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “ (12) das Untermenü für die Einstellungen des Mobilteils aus („MT Einstell.“) und drücken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “...
  • Seite 47: Lcd-Kontrast Einstellen

    u LCD-Kontrast einstellen • Ausgehend vom Standby-Modus drücken Sie kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “ (12) das Untermenü für die Einstellungen des Mobilteils aus („MT Einstell.“) und drücken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “ (12) das Untermenü für den LCD-Kontrast aus und drü- cken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1).
  • Seite 48: Basisstation Auswählen

    • Datum einstellen: Geben Sie das Datum mit den Zahlentasten ein. Speichern Sie das Datum mit der linken Funktionstaste (1), ein kurzer Bestätigungston ist hörbar. Die Eingabereihenfolge Tag/Monat bzw. Monat/Tag ist abhängig von der Einstellung des Datums- formats. Mit den Tasten „ “...
  • Seite 49: Mobilteil Zurücksetzen

    u Mobilteil zurücksetzen • Ausgehend vom Standby-Modus drücken Sie kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “ (12) das Untermenü für die Einstellungen des Mobilteils aus („MT Einstell.“) und drücken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1). • Wählen Sie mit den Tasten „ “ (2) bzw. „ “ (12) das Untermenü für das Zurücksetzen aus und drü- cken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1).
  • Seite 50 • Drücken Sie zur Bestätigung kurz die linke Funktionstaste (1). • Wenn die PIN korrekt ist, ist ein Bestätigungston hörbar und die Basisstation vergibt eine Nummer für das Mobilteil. • Der Anmeldevorgang ist damit abgeschlossen. Falls die PIN fehlerhaft ist, wird ein Warnton ausgegeben, anschließend befindet sich das Mobil- teil wieder im Standby-Modus. Falls die Basis nicht gefunden wird (z.B. wenn die Pager-Taste (19) nicht oder zu kurz gedrückt wurde), so verhält sich das Mobilteil so, als ob es außer Reichweite ist.
  • Seite 51: Verwendung Mehrerer Mobilteile

    13. Verwendung mehrerer Mobilteile Ist mehr als ein Mobilteil an der Basisstation angemeldet, können Sie zwischen den Mobilteilen kostenlose interne Gespräche führen oder einen Anruf an ein anderes Mobilteil weiterleiten. a) Internes Gespräch führen Beachten Sie: Es ist nicht möglich, von einem Mobilteil ausgehend die Außeneinheit anzurufen. Es ist nur ein Gespräch zu einem anderen Mobilteil möglich.
  • Seite 52: Externen Anruf An Ein Anderes Mobilteil Weiterleiten

    b) Externen Anruf an ein anderes Mobilteil weiterleiten Wenn Sie an einem Mobilteil ein Gespräch mit einem externen Anrufer führen, so können Sie das Gespräch an ein anderes Mobilteil weiterleiten. Gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie während eines Gesprächs mit einem externen Anrufer die Taste „ “ (4). • Geben Sie die Nummer des Mobilteils, das Sie anrufen wollen, mit den zugehörigen Zahlentasten (5) ein.
  • Seite 53: Anrufer-Kennung Bei Anklopfsignal

    • Drücken Sie die Taste „ “ (6), um die Konferenzschaltung zu starten (dies kann nur an dem ersten Mobilteil durchgeführt werden, das den externen Anruf entgegengenommen hat). • Jedes der beiden Mobilteile, das sich in der Konferenzschaltung befindet, kann das Gespräch mit der Taste „ “ (10) beenden. Das verbleibende Mobilteil führt das Gespräch mit dem externen Anrufer weiter. 14.
  • Seite 54: Außeneinheit An Der Basisstation Anmelden

    15. Außeneinheit an der Basisstation anmelden Dies ist bei der im Lieferumfang befindlichen Außeneinheit bereits vom Hersteller durchgeführt worden. Ein erneutes Anmelden ist deshalb normalerweise nicht erforderlich! Beachten Sie: Die Außeneinheit kann nur an einer einzigen Basisstation angemeldet werden. Es ist also nicht möglich, z.B. zwei Außeneinheiten und zwei Basisstationen miteinander zu kop- peln.
  • Seite 55: Reichweite

    16. Reichweite Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Mobilteil und Basisstation bzw. Außeneinheit und Basisstation beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 200 m. Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „Freifeld-Reichweite“. Diese ideale Anordnung (z.B. Mobilteil, Basisstation und Außeneinheit auf einer glatten, ebenen Wiese ohne Bäume, Häuser usw.) ist jedoch in der Praxis nicht möglich.
  • Seite 56: Beseitigung Von Störungen

    17. Beseitigung von Störungen Keine Funktion • Kontrollieren Sie die Spannungs-/Stromversorgung der Basisstation und der Außeneinheit. • Überprüfen Sie die korrekte Verkabelung der Außeneinheit und des Relaismoduls. • Wenn Sie in der Außeneinheit Batterien eingelegt haben, so tauschen Sie sie gegen neue aus bzw. überprüfen Sie die korrekte Polarität. Mobilteil lässt sich nicht einschalten • Laden Sie das Mobilteil auf. • Kontrollieren Sie, ob die Akkus richtig eingelegt sind. Keine Displayanzeige im Mobilteil • Schalten Sie das Mobilteil ein.
  • Seite 57 Das Mobilteil reagiert nur mit einem Tonsignal auf einen Tastendruck, es erscheinen bei einem Wählvor- gang aber keine Zahlen im Display; der Zugriff auf das Setup-Menü ist ebenfalls nicht möglich • Schalten Sie die Tastensperre aus Türöffner funktioniert nicht • Wird die Außeneinheit nur mit Batterien/Akkus betrieben, so ist keine Türöffner-Funktion möglich. • Kontrollieren Sie die korrekte Verkabelung der Außeneinheit, des Relaismoduls und des Türöffners. • Das Relaismodul liefert bereits die Betriebsspannung für den Türöffner. Beachten Sie das Anschluss- schema in Kapitel 9.
  • Seite 58 Außeneinheit kann ausgehend vom Mobilteil nicht angerufen werden • Dies ist nicht möglich. Rufnummer des Anrufers wird nicht angezeigt • Der Anrufer hat die Rufnummernanzeige unterdrückt. • Das Telefonnetz bzw. Ihr Provider oder Ihre Telefonanlage unterstützt diese Funktion nicht. • Ihr Telefonvertrag beinhaltet diese Funktion nicht. Es kann keine Rufnummer/Name im Telefonbuch gespeichert werden • Der Speicher des Telefonbuchs ist voll. Es können nur bis zu 50 Rufnummern/Namen gespeichert wer- den. Es kann keine Rufnummer/Name im Telefonbuch gespeichert werden • Der Speicher des Telefonbuchs ist voll. Es können nur bis zu 50 Rufnummern/Namen gespeichert wer Laute Pfeifgeräusche aus dem Lautsprecher von Außeneinheit bzw.
  • Seite 59: Wartung Und Reinigung

    18. Wartung und Reinigung Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fach- werkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts. Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Reinigen Sie die Oberflächen sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich.
  • Seite 60: Konformitätserklärung (Doc)

    20. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vor- schriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: www.conrad.com 21.
  • Seite 61: Außeneinheit

    c) Außeneinheit Betriebsspannung........12 V/DC (alternativ 2 Batterien vom Typ Baby/C; dann ist jedoch die Türöffner-Funktion nicht verfügbar) Erforderlicher Strom ........min. 1,5 A (für Außeneinheit, Relaismodul und optionalen Türöff- ner) Schutzgrad ............IP44 Montage-/Betriebsort .........geschützter Außenbereich Umgebungsbedingungen......Temperatur -30 °C bis +40 °C; Luftfeuchte max. 85% relativ Abmessungen ..........60 x 176,5 x 40 mm (B x H x T) Gewicht............ca.
  • Seite 62: E) Mobilteil

    e) Mobilteil Spannungs-/Stromversorgung ....2x NiMH-Akkus vom Typ AAA/Micro Ladedauer .............max. 15 h Bereitschaftszeit ..........ca. 180 h Sprechzeit .............max. ca. 8 h Sende-/Empfangsfrequenz ......DECT, 1881 - 1897 MHz Modulation ............GFSK Reichweite ............bis zu 200 m (im Freifeld, siehe Kapitel 16) Max. mögliche Basisstationen ....4 (immer nur eine gleichzeitig) Wahlverfahren ..........Tonwahl oder Impulswahl, umschaltbar Telefonbuch-Speicher .........max. 50 (Name + Rufnummer) Speicher für verpasste Anrufe ....max.
  • Seite 63 Table of Contents Page Introduction................................67 Explanation of Symbols ............................67 Intended Use................................68 Scope of Delivery ..............................69 Safety Information ..............................69 a) General Information .............................69 b) Mains Adapter ..............................70 c) Mobile Unit, Basis Station, Relay Module ....................71 d) Outdoor Unit ..............................71 Notes on Batteries/Rechargeable Batteries ....................72 Control Elements and Connections ........................73 a) Mobile Unit ..............................73 b) Basis Station ..............................74...
  • Seite 64 Page 11. Basic Functions of the Mobile Unit ........................84 a) Switching the Module Unit On/Off ......................84 b) Visitor Rings at the Outdoor Unit ........................85 c) Answering External Phone Call ........................86 d) Making a Phone Call ............................86 Dialling without Correction Option ......................86 Dialling with Correction Option ........................86 Redial ................................87 e) Muting the Microphone ..........................87...
  • Seite 65 Page d) Phone Book ..............................97 Generate Phone Book Entry ........................97 Change Phone Book Entry ..........................98 Delete Individual Phone Book Entry ......................99 Delete All Phone Book Entries .........................100 Display the Storage Status ........................100 e) Settings of the Basis Station ........................101 Log off the Mobile Unit from the Basis Station ..................101 Switch Dial Method ............................101 Set Flash Time .............................102 Change PIN ..............................102...
  • Seite 66 Page 14. Caller ID at Knocking Signal..........................114 15. Log on Outdoor Unit at the Basis Station ......................115 16. Range ..................................116 17. Troubleshooting ..............................118 18. Maintenance and Cleaning ..........................120 19. Disposal ................................120 a) General Information ...........................120 b) Batteries and Rechargeable Batteries ....................120 20.
  • Seite 67: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating inst- ructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissi- oning and handling.
  • Seite 68: Intended Use

    3. Intended Use The product consists of an outdoor unit (with bell button, speaker and microphone), a mobile unit, a basis station (with integrated charging tray for the mobile unit) and a relay module (for connecting a door ope- ner). Power is supplied to the basis station via the included mains adapter.
  • Seite 69: Scope Of Delivery

    4. Scope of Delivery • Outdoor unit with wall holder • Mobile Unit • Basis Station • Phone cable with TAE adapter • Plug-in mains unit for connection to the mobile unit • 2 type AAA/Micro NiMH rechargeable batteries • Mounting material (screws/dowels) • Relay Module • Operating Instructions 5. Safety Information The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Seite 70: Mains Adapter

    • If the product is brought from a cold into a warm room (e.g. for transport), it is possible that condensation will develop. Therefore, first let the product reach room temperature before connecting it to the power sup- ply. This may take several hours. In case of moisture on the plug-in mains adapter, there is danger to life from electric shock! • Do not use this product in hospitals or medical facilities. The product may impair function of life-preserving systems due to radio signals.
  • Seite 71: C) Mobile Unit, Basis Station, Relay Module

    • If the mains adapter is damaged, do not touch it. Danger to life from electric shock! First deactivate all sides of the mains socket to which the plug-in mains adapter is connected (e.g. switch off the respective fuse or turn out the fuse. Then deactivate the associated FI pro- tection switch). Then unplug the mains adapter from the mains socket. Replace the damaged plug-in mains unit by a new one of the same build.
  • Seite 72: Notes On Batteries/Rechargeable Batteries

    6. Notes on Batteries/Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately. • Charge flat rechargeable batteries in time, since flat or too-old rechargeable batteries may leak. • Do not recharge normal, non-rechargeable batteries; danger of explosion! • Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause chemical burns to skin on contact; the- refore, use suitable protective gloves. • Liquids leaking from batteries/rechargeable batteries are chemically highly aggressive. Objects or sur- faces that come into contact with them may take severe damage. Therefore, keep batteries/rechargeab- le batteries in a suitable location.
  • Seite 73: Control Elements And Connections

    7. Control Elements and Connections a) Mobile Unit 1 Left function button 2 „ “ button 3 „ “ button 4 „ “ button 5 Number buttons 6 „ “ button 7 Speakers 8 LC display 9 Right function button 10 „...
  • Seite 74: B) Basis Station

    b) Basis Station DC 7.5V 18 Charging contacts 19 Pager button 20 Connection for phone cable 21 Low-voltage round socket (for connection to the plug-in mains adapter)
  • Seite 75: C) Outdoor Unit

    c) Outdoor Unit 22 Speakers 23 Bell button (with name tag) 24 Battery compartment lid 25 Logon button 26 „POWER +“ connection terminal 27 „POWER -“ connection terminal 28 „LOCK CTRL“ connection terminal 29 „LOCK SGND“ connection terminal 30 Microphone 31 Rubber cover for the connection terminals...
  • Seite 76: Relay Module

    d) Relay Module 32 „PGND“ connection terminal 33 „+12VDC“ connection terminal 34 „CTRL“ connection terminal 35 „SGND“ connection terminal 36 Power LED 37 Slider to select the door opener type (quiescent current or working current door opener) 38 Dial switch to set the activation time for the door opener 39 „Lock-“...
  • Seite 77: Commissioning Of The Mobile Unit

    8. Commissioning of the Mobile Unit a) Insert Rechargeable Batteries • Open the battery compartment lid (16) of the mobile unit by pushing it out downwards. • Insert two NiMH rechargeable batteries of type AAA/Micro into the rechargeable battery compartment in the correct polarity. Never insert any non-rechargeable batteries, but only rechargeable NiMH batteries. Otherwise, there is the danger of damage to the mobile unit, as well as danger of fire and explosion (if the mobile unit is pushed into the basis station for recharging with non-rechargeable batteries).
  • Seite 78: C) Charging The Mobile Unit

    c) Charging the Mobile Unit • Plug the mobile unit into the basis station in the correct alignment so that the char- ging contacts (17) of the mobile unit are aligned with the charging contacts (18) of the basis station. The included NiMH rechargeable batteries are delivered flat. At first com- missioning, the mobile unit should therefore be charged for approx. 15 hours first before use. If the rechargeable batteries are entirely flat, it will take a few seconds before the display is activated.
  • Seite 79: B) Attachment To The Wall, Connection

    b) Attachment to the Wall, Connection Proceed as follows: • Remove the rubber cover (31) above the connection terminals. • If you want to operate the outdoor unit with batteries, remove the associated cover (24) of the battery compartment by pushing out the cover downwards. Observe that the door opener is not available at battery-powered operation. Therefore, we recommend only operating the outdoor unit with an external voltage/power supply (12 V/DC, at least 1.5 A).
  • Seite 80 • Connect the outdoor unit, relay module and your door opener according to the following circuit dia- gram. A slider (37) in the relay module sets the type of the door opener. Door opener of type „Fail Secure“ (working current door opener): Slider -> Position „NO“ This door opener is commonly used for apartment doors.
  • Seite 81: C) Commissioning Of The Outdoor Unit

    • Attach the rubber cover for the connection terminals. The cover has the corresponding slots for the cables. • If you want to operate the outdoor unit with batteries (as mentioned, the door opener can then not be operated), insert two batteries of type Baby/C in the correct polarity. Use either batteries or an external voltage/power supply. • Attach the outdoor unit on the wall holder and push it down a bit for attachment. Fasten the outdoor unit on the wall holder;...
  • Seite 82: Buttons/Display Of The Mobile Unit

    10. Buttons/Display of the Mobile Unit a) Description of the Operating Elements • Answering (e.g. accepting the call) • During a call: Activating/deactivating the hands-free function • Hanging up (terminating the call) • Leaving the setup menu • Switching the mobile unit on/off (keep the button pushed for more than 3 s) • Scroll up in a list (e.g. phone book) or the setup menu • Increase the volume of the speaker/handset during a call • Show Caller List • Scroll down in a list (e.g. phone book) or the setup menu • Reduce the volume of the speaker/handset during a call • Display phone book • Perform internal call to another mobile unit • Forward call to another mobile unit • Set up conference with external phone call and another mobile unit • The left and right function buttons are assigned differently. The currently possible operating function is at the lower left and right in the display.
  • Seite 83: Display Elements

    b) Display Elements Display for missed calls Take off the handset; phone line active or internal call Hands free function activated Rechargeable battery condition display Signal strength (the more dashes, the better the radio signal) Wake-up/alarm function is activated Key lock is activated...
  • Seite 84: Basic Functions Of The Mobile Unit

    11. Basic Functions of the Mobile Unit If you operate the outdoor unit and the mobile unit next to each other for test purposes, observe that there may be a loud feedback loop via the microphone and speaker. This is normal. Just keep a distance of several metres between the outdoor unit and the mobile unit to avoid such feedback loops while testing.
  • Seite 85: B) Visitor Rings At The Outdoor Unit

    b) Visitor Rings at the Outdoor Unit • When a visitors has pushed the bell button at the outdoor unit, a ringing sound is emitted from the speaker of the mobile unit. The ringing sound is automatically terminated after approx. 1 minute if the call with the outdoor unit is not answered with a mobile unit. • If the mobile unit is in the basis station, take it out. This will automatically established the connection to the outdoor unit and you can talk to the visitor. If the mobile unit is not in the basis station, briefly push the button „...
  • Seite 86: C) Answering External Phone Call

    c) Answering External Phone Call • If an external phone call comes in, a ring tone will be emitted from the speaker of the mobile unit and the corresponding message for a new call is displayed. If the caller submits a phone number (and your phone grid or switchboard permits this) the num- ber is displayed on the mobile unit. If desired, you can increase the volume of the ring tone with the button „ “...
  • Seite 87: Redial

    • Briefly push the button „ “ (3). The symbol „ “ appears in the display and dialling starts. • To terminate the call, briefly push the button „ “ (10) or put the mobile unit back into the basis station. u Redial Observe chapter 11 j). e) Muting the Microphone During a phone call (or a talk to a visitor on the outdoor unit), you can mute the microphone of the mobile unit temporarily.
  • Seite 88: Hands Free Function

    g) Hands Free Function During a call, you can switch between the speaker (7) in the handset and the larger speaker (15) on the rear. Then you can put the mobile unit down, e.g. on the table, and talk to the caller without holding the mobile unit to your ear.
  • Seite 89: J) Redial/Use Number Storage

    j) Redial/Use Number Storage The mobile unit must be in standby mode. It must not be switched off or in a menu, etc. u Display and Dial Last Number Called • Briefly push the button „ “ (11) or the right function button (9). The last dialled number appears in the display.
  • Seite 90: Add Number From Redial Storage To Phone Book

    u Add Number from Redial Storage to Phone Book This function permits assuming a number you called into the phone book subsequently. Proceed as follows: • Briefly push the button „ “ (11) or the right function button (9). The last dialled number appears in the display.
  • Seite 91: Delete Individual Or All Numbers From The Redial Storage

    u Delete Individual or All Numbers from the Redial Storage This function permits deleting a number (or all numbers) from the redial storage. Proceed as follows: • Briefly push the button „ “ (11) or the right function button (9). The last dialled number appears in the display.
  • Seite 92: K) Caller List

    k) Caller List If the caller submits a phone number (and your phone grid or phone system permits this) the number is displayed on the mobile unit. If you have missed or not accepted one or several calls, the display will show the symbol „ “.
  • Seite 93: Delete Individual Or All Numbers From The Caller List

    • Confirm your input with the left function button (1). • Then the question about the phone number of the participant appears. A phone number from the caller list is already visible here. • Confirm your number with the left function button (1). • Then you can choose a ring time with the buttons „ “ (2) or „ “ (12) that is assigned to the phone number. • Confirm the phone book entry with the left function button (1). The number from the caller list has now been assumed into the phone book. u Delete Individual or All Numbers from the Caller List This function permits deleting a number (or all numbers) from the caller list.
  • Seite 94: L) Display And Select Phone Book Entry

    l) Display and Select Phone Book Entry At initial commissioning, there are no entries in the phone book yet (name and associated num- ber). Phonebook entries can be generated in different manners: • Assuming of a number from the caller list (chapter 11. k) • Assuming a number from the redial storage (chapter 11. j) • Manual programming in the setup menu of the mobile unit (chapter 12. d) To select a phone book entry and dial the number, proceed as follows: • Starting in the standby mode, briefly push button „...
  • Seite 95: The Setup Menu Of The Mobile Unit

    12. The Setup Menu of the Mobile Unit a) Overview of All Available Submenus English German Description CID Book Anruferlis. Caller List Phonebook Telefonbuch Phonebook Neuer Eintr. Generate phone book entry Edit Ändern Change phone book entry Delete Löschen Delete individual phone book entry Delete All Alle lösch.
  • Seite 96: B) General Information

    b) General The setup menu of the mobile unit can only be reached when the mobile unit is in standby mode. This is not possible during a call and the key lock must not be active. • From the standby mode, the setup menu is called by briefly pushing the left function button (1). • Use the buttons „ “...
  • Seite 97: D) Phone Book

    d) Phone Book The phone book of the mobile unit can store up to 50 frequently used numbers with an associated name. This way, you do not need to remember your numbers but only need to select the desired phone book entry for a call (name + number) from the phone book.
  • Seite 98: Change Phone Book Entry

    • When you have entered the desired name, push the left function button (1) briefly to confirm. • Enter the desired phone number with the numeric keys (5). The right function button (9) deletes the last number entered. If you want to enter a pause when dialling the number (this may be required for a switchboard to wait for a trunk line), push the button „ “...
  • Seite 99: Delete Individual Phone Book Entry

    • The right function button (9) deletes the last number entered. • Enter the desired phone number with the numeric keys (5) or correct it. If you want to enter a pause when dialling the number (this may be required for a switchboard to wait for a trunk line), push the button „ “ (11). Instead of a number, the letter „P“ appears. If the number is later dialled form the phone book, the mobile unit will pause briefly here.
  • Seite 100: Delete All Phone Book Entries

    u Delete All Phone Book Entries • Starting in the standby mode, briefly push left function button (1). • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the phone book and push the left function button (1) briefly for confirmation. • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the function for deleting all entries and push the left function button (1) briefly for confirmation.
  • Seite 101: E) Settings Of The Basis Station

    e) Settings of the Basis Station In this submenu, a mobile unit can be logged off from the basis station, the dial procedure can be switched, the flash time set, the PIN changed and the basis station reset. u Log off the Mobile Unit from the Basis Station • Starting in the standby mode, briefly push left function button (1). • Use the buttons „ “...
  • Seite 102: Set Flash Time

    u Set Flash Time This setting is usually only needed for switchboards. • Starting in the standby mode, briefly push left function button (1). • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the submenu for the setting of the basis station („BS Settings“) and push the left function button (1) briefly for confirmation. • Use the buttons „ “...
  • Seite 103: Reset Basis Station

    u Reset Basis Station This function resets the basis station to factory settings (flash time and dial method). • Starting in the standby mode, briefly push left function button (1). • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the submenu for the setting of the basis station („BS Settings“) and push the left function button (1) briefly for confirmation. • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the submenu for resetting the basis station and push the left function button (1) briefly for confirmation.
  • Seite 104: F) Mobile Unit Settings

    f) Mobile Unit Settings u Alarm Functions • Starting in the standby mode, briefly push left function button (1). • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the submenu for the setting of the mobile unit („HS Settings“) and push the left function button (1) briefly for confirmation. • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the submenu for the alarm function/alarm and push the left function button (1) briefly for confirmation.
  • Seite 105: Speaker/Handset Volume Settings

    u Speaker/Handset Volume Settings • Starting in the standby mode, briefly push left function button (1). • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the submenu for the setting of the mobile unit („HS Settings“) and push the left function button (1) briefly for confirmation. • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the submenu for the audio settings and push the left function button (1) briefly for confirmation.
  • Seite 106: Key Confirmation Sound/Range Warning Settings

    u Key Confirmation Sound/Range Warning Settings • Starting in the standby mode, briefly push left function button (1). • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the submenu for the setting of the mobile unit („HS Settings“) and push the left function button (1) briefly for confirmation. • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the submenu for the key confirmation sound or the range warning and push the left function button (1) briefly for confirmation.
  • Seite 107: Setting The Mobile Unit Name

    u Setting the Mobile Unit Name • Starting in the standby mode, briefly push left function button (1). • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the submenu for the setting of the mobile unit („HS Settings“) and push the left function button (1) briefly for confirmation. • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the submenu for setting the mobile unit name and push the left function button (1) briefly for confirmation.
  • Seite 108: Lcd-Contrast Settings

    u LCD-Contrast Settings • Starting in the standby mode, briefly push left function button (1). • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the submenu for the setting of the mobile unit („HS Settings“) and push the left function button (1) briefly for confirmation. • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the submenu for the LCD contrast and push the left function button (1) briefly for confirmation.
  • Seite 109: Basis Station Selection

    • Setting the date: Enter the date with the numeric keys. Save the date with the left function button (1); a brief confirmation sound is emitted. The input order day/month or month/day depends on the setting of the date format. Use the buttons „ “...
  • Seite 110: Reset Mobile Unit

    u Reset Mobile Unit • Starting in the standby mode, briefly push left function button (1). • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the submenu for the setting of the mobile unit („HS Settings“) and push the left function button (1) briefly for confirmation. • Use the buttons „ “ (2) or „ “ (12) to select the submenu for the resetting and push the left function button (1) briefly for confirmation.
  • Seite 111 • Push the left function button (1) briefly for confirmation. • If the PIN is correct, a confirmation sound is issued and the basis station assigns a number to the mobile unit. • Logging on is now complete. If the PIN is wrong, a warning sound is issued and the mobile unit is in standby mode again. If the basis is not found (e.g. when the pager button (19) is not pushed or not pushed long enough), the mobile unit will behave as when it is out of range.
  • Seite 112: Using Several Mobile Units

    13. Using Several Mobile Phones If more than one mobile unit is logged on to the basis station, you can conduct free of charge internal calls between the mobile units or forward a call to another mobile unit. a) Conducting Internal Talk Note: It is not possible to call the outdoor unit from a mobile unit.
  • Seite 113: B) Forwarding External Call To Another Mobile Unit

    b) Forwarding External Call to Another Mobile Unit If you conduct a call with an external caller with the mobile unit, you can forward this call to another mobile unit. Proceed as follows: • During a call with an external caller, push the button „ “ (4). • Enter the number of the mobile unit you want to call with the respective number keys (5). If the number is valid (the corresponding mobile unit of course must be logged on to the basis station), the called mobile unit will ring and its display will show the name of the calling mobile unit.
  • Seite 114: Caller Id At Knocking Signal

    14. Caller ID at Knocking Signal If your phone grid provider supports this function or if this function has been booked additionally, the mobile unit may show the phone number (and the name, if it is in the phone book) of a second caller while you are in a call.
  • Seite 115: Log On Outdoor Unit At The Basis Station

    15. Log on Outdoor Unit at the Basis Station This has already been done by the manufacturer for the outdoor unit enclosed. Logging on again therefore usually is not required! Note: The outdoor unit can be logged on to a single basis station only. It is not possible to con- nect, e.g.
  • Seite 116: Range

    16. Range The transmission range of the radio signals between mobile unit and the basis station or the outdoor unit and the basis station is up to 200 m under optimum conditions. However, the range values refer to the so-called „free field range“. However, this ideal arran- gement (e.g.
  • Seite 117: Troubleshooting

    17. Troubleshooting No function • Check the voltage/power supply of the basis station and the outdoor unit. • Check correct wiring of the outdoor unit and the relay module. • If you have inserted batteries in the outdoor unit, replace them with new ones or check them for proper polarity. The mobile unit cannot be switched on • Charge the mobile unit. • Check that the rechargeable batteries are inserted correctly. No display in the mobile unit • Switch on the mobile unit. • Charge the mobile unit. • Check that the rechargeable batteries are inserted correctly. The operating duration of the mobile unit is very short • Charge the mobile unit.
  • Seite 118 The mobile unit reacts to a push of a button only by a tone signal, but no numbers appear in the display when dialling; access to the setup menu is not possible either • Switch off the key lock Door opener does not work • If the outdoor unit is operated with batteries/rechargeable batteries only, the door opener function does not work.
  • Seite 119 The outdoor unit cannot be called from the mobile unit • That is not possible. The caller‘s number is not displayed • The caller has suppressed his number. • The phone grid or your provider or switchboard does not support this function. • Your phone contact does not contain this function. No phone number/name can be stored in the phone book • The phone book storage is full. Only up to 50 numbers/names can be stored. No phone number/name can be stored in the phone book • The phone book storage is full. Only up to 50 numbers/names can be stored.
  • Seite 120: Maintenance And Cleaning

    18. Maintenance and Cleaning The product is maintenance-free for you. Servicing or repair must only be carried out by a specialist or specialist workshop. There are no components in the product that need to be serviced by you. A dry, soft and clean cloth is sufficient for cleaning the outside. Clean the surfaces very carefully, otherwise you may scratch it. Do not press on the display of the mobile unit too hard! Dust can be removed easily with a long-hair, soft and clean brush and a vacuum cleaner.
  • Seite 121: Declaration Of Conformity (Doc)

    20. Declaration of Conformity (DOC) We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product complies with the fundamental requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EC. You can view the conformity declaration for this product at: www.conrad.com 21.
  • Seite 122: C) Outdoor Unit

    c) Outdoor Unit Operating voltage.........12 V/DC (alternatively 2 batteries of type Baby/C; but then the door opener function is not available) Required current ..........At least 1.5 A (for outdoor unit, relay module and optional door opener) Degree of protection ........IP44 Mounting/operating site ......Protected outdoor area Ambient conditions ........Temperature -30 °C to +40 °C, humidity max. 85% relative Dimensions............60 x 176.5 x 40 mm (W x H x D)
  • Seite 123: E) Mobile Unit

    e) Mobile Unit Voltage/current supply ........2 type AAA/Micro NiMH rechargeable batteries Charging duration ........max. 15 h Standby time ..........approx. 180 h Call time ............max. approx. 8 h Transmission/reception frequency ...DECT, 1881 - 1897 MHz Modulation ............GFSK Range .............Up to 200 m (in the free field, see Chapter 16) Max.
  • Seite 124 Table des matières Page Introduction................................128 Explication des symboles ..........................128 Utilisation conforme ............................129 Étendue de la livraison .............................130 Consignes de sécurité............................130 a) Généralités ..............................130 b) Bloc secteur ..............................131 c) Combiné, base, module à relais .......................132 d) Unité extérieure ............................132 Remarques spécifiques aux piles et batteries .....................133 Éléments de commande et raccords ......................134 a) Combiné...
  • Seite 125 Page 11. Fonctions de base du combiné ........................145 a) Allumer / éteindre le combiné ........................145 b) Un visiteur sonne à l’unité extérieure .....................146 c) Prendre un appel externe .........................147 d) Passer un appel téléphonique ........................147 Composition du numéro sans possibilité de correction ...............147 Composition du numéro avec possibilité...
  • Seite 126 Page d) Répertoire téléphonique ..........................158 Création d’une entrée dans le répertoire téléphonique ...............158 Édition d’une entrée du répertoire téléphonique ..................159 Suppression d’une entrée du répertoire téléphonique ................160 Suppression de toutes les entrées du répertoire téléphonique ............161 Affichage de l’état de la mémoire ......................161 e) Configuration de la base ...........................162 Désinscription du combiné...
  • Seite 127 Page 14. Identifiant du correspondant en cas de double appel ................175 15. Inscription de l’unité extérieure à la base ....................176 16. Portée ..................................177 17. Dépannage .................................179 18. Maintenance et nettoyage ..........................181 19. Élimination ................................181 a) Généralités ..............................181 b) Piles et batteries ............................181 20.
  • Seite 128: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 129: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme Le produit se compose d’une unité extérieure (avec bouton de sonnette, haut-parleur et microphone), d’un combiné, d’une base (avec chargeur intégré pour le combiné) ainsi que d’un module à relais (pour le rac- cordement d’un ouvre-porte). La base est alimentée par le bloc secteur fourni. Le combiné fonctionne avec deux batteries NiMH du type AAA / Micro.
  • Seite 130: Étendue De La Livraison

    4. Étendue de la livraison • Unité extérieure avec support mural • Combiné • Base • Câble téléphonique avec adaptateur téléphonique • Bloc secteur pour le raccordement au combiné • 2 batteries NiMH du type AAA / Micro • Matériel de montage (vis / chevilles) • Module à relais • Mode d’emploi 5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie.
  • Seite 131: Bloc Secteur

    • En cas de déplacement du produit d’une pièce froide dans une pièce chaude (par ex. durant le transport), de l’eau de condensation peut se former. Attendez donc d’abord que le produit ait atteint la température ambiante avant de le brancher sur l’alimentation électrique. Dans certains cas, cela peut durer plusieurs heures. En présence d’humidité sur le bloc secteur, il y a danger de mort par électrocution ! • L’utilisation de ce produit est interdite dans les hôpitaux et les établissements médicaux. Les signaux radio du produit pourraient provoquer des dysfonctionnements des équipements de survie.
  • Seite 132: C) Combiné, Base, Module À Relais

    • Protégez le câble du bloc secteur contre les arêtes vives, ne marchez pas dessus. • Lorsque le bloc secteur est endommagé, ne le touchez pas, il y a danger de mort par électro- cution ! Déconnectez d’abord la tension du secteur de tous les pôles de la prise de courant sur laquelle le bloc secteur est branché (par ex. en déconnectant le coupe-circuit automatique correspon- dant ou en dévissant le fusible, puis en déconnectant le disjoncteur différentiel correspon- dant). Débranchez ensuite d’abord le bloc secteur de la prise de courant. Remplacez le bloc secteur endommagé...
  • Seite 133: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

    6. Remarques spécifiques aux piles et batteries • Conservez les piles et batteries hors de portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles et batteries sans surveillance, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En tel cas, consultez immédiatement un médecin. • Rechargez les batteries vides en temps voulu ; les batteries vides ou trop vieilles risqueraient de fuir. • Il est interdit de recharger les piles jetables traditionnelles, risque d’explosion ! • En cas de contact avec la peau, les piles / batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent entraîner des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés. • Les liquides qui s’écoulent des piles ou batteries sont très agressifs du point de vue de leur composition chimique.
  • Seite 134: Éléments De Commande Et Raccords

    7. Éléments de commande et raccords a) Combiné 1 Touche de fonction gauche 2 Touche « » 3 Touche « » 4 Touche « » 5 Touches numériques 6 Touche « » 7 Haut-parleur 8 Écran à cristaux liquides 9 Touche de fonction droite 10 Touche «...
  • Seite 135: B) Base

    b) Base DC 7.5V 18 Contacts de charge 19 Touche Pager 20 Prise pour le câble téléphonique 21 Prise ronde basse tension (pour le raccordement du bloc secteur fourni)
  • Seite 136: C) Unité Extérieure

    c) Unité extérieure 22 Haut-parleur 23 Bouton de sonnette (avec plaque nominative) 24 Couvercle du logement des piles 25 Touche d’inscription 26 Borne de connexion « POWER + » 27 Borne de connexion « POWER - » 28 Borne de connexion « LOCK CTRL » 29 Borne de connexion « LOCK SGND » 30 Microphone 31 Cache en caoutchouc pour les bornes de connexion...
  • Seite 137: D) Module À Relais

    d) Module à relais 32 Borne de connexion « PGND » 33 Borne de connexion « +12VDC » 34 Borne de connexion « CTRL » 35 Borne de connexion « SGND » 36 DEL Power 37 Commutateur à coulisse pour la sélection du type d’ouvre-porte (à courant de repos ou de régime) 38 Bouton rotatif pour le réglage de la durée d’activation de l’ouvre-porte 39 Borne de connexion «...
  • Seite 138: Mise En Service Du Combiné

    8. Mise en service du combiné a) Insertion des batteries • Ouvrez le couvercle (16) du logement de la batterie du combiné en le faisant glisser vers le bas. • Insérez deux batteries NiMH du type AAA / Micro dans un compartiment de batterie en respectant la polarité. N’insérez jamais des piles jetables, employez exclusivement des batteries NiMH rechargeables. Le cas contraire, vous risqueriez non seulement d’endommager le combiné, mais vous pourriez également déclencher un incendie ou une explosion (en cas de recharge d’un combiné con- tenant des piles jetables sur la base).
  • Seite 139: C) Recharge Du Combiné

    c) Recharge du combiné • Remettez le combiné sur la base en veillant à ce que les contacts de charge (17) du combiné reposent correctement sur les contacts de charge (18) de la base. Les batteries NiMH fournies sont vides lors de la livraison. Lors de la pre- mière mise en service, il est recommandé d’abord recharger le combiné pendant environ 15 heures avant de l’utiliser.
  • Seite 140: B) Fixation Murale, Raccordement

    b) Fixation murale, raccordement Procédez de la manière suivante : • Retirez le cache en caoutchouc (31) sur les bornes de connexion. • Pour utiliser l’unité extérieure avec des piles, retirez le couvercle (24) du logement des piles en faisant coulisser le couvercle vers le bas. Veuillez noter que, en cas de fonctionnement sur pile, l’ouvre-porte ne peut pas être actionné. Nous recommandons donc de n’exploiter l’unité extérieure qu’avec une alimentation externe en tension / courant (12 V/CC, min.
  • Seite 141 • Raccordez l’unité extérieure, le module à relais et votre ouvre-porte conformément au schéma des con- nexions suivant. Un commutateur à coulisse (37) à l’intérieur du module à relais permet de choisir le type d’ouvre- porte. Ouvre-porte du type « Fail Secure » (ouvre-porte à courant de régime) : Commutateur à coulisse -> Posi- tion «...
  • Seite 142: C) Mise En Service De L'unité Extérieure

    Important ! L’unité extérieure fonctionne uniquement avec une tension continue stabilisée de 12 V/CC. Ne raccordez jamais une tension alternative (par ex. délivrée par un transformateur de sonnette) à l’unité extérieure ou au module à relais. Ces derniers seraient alors détruits, perte de la garantie ou garantie légale ! • Installez le cache en caoutchouc sur les bornes de connexion. Le couvercle comporte des fentes pour les câbles.
  • Seite 143: Touches / Écran Du Combiné

    10. Touches / écran du combiné a) Description des touches de commande • Décrocher (par ex. prise d’un appel) • Pendant un appel : activer / désactiver la fonction mains libres • Raccrocher (terminer un appel) • Quitter le menu de configuration • Allumer / éteindre le combiné (appuyer sur la touche pendant plus de 3 secondes) • Faire défiler une liste (par ex. répertoire téléphonique) ou le menu de configuration • Augmenter le volume du haut-parleur / combiné pendant un appel • Afficher la liste d’appels • Faire défiler une liste (par ex. répertoire téléphonique) ou le menu de configuration vers le bas • Réduire le volume du haut-parleur / combiné pendant un appel • Afficher le répertoire téléphonique • Passer un appel interne à un autre combiné • Transférer un appel vers un autre combiné • Configurer une conférence téléphonique avec un appel téléphonique externe et un autre com- biné...
  • Seite 144: B) Éléments De L'écran

    b) Éléments de l’écran Affichage des appels en absence Le combiné est décroché, la ligne téléphonique est disponible ou appel interne Fonction mains libres activée Indicateur de l’état de la batterie Puissance du signal (plus le nombre de traits est élevé, plus la qualité du signal radio est éle- vée) La fonction de réveil / d’alarme est activée Le verrouillage des touches est activé...
  • Seite 145: Fonctions De Base Du Combiné

    11. Fonctions de base du combiné Si l’unité extérieure et le combiné sont positionnés l’un à côté de l’autre à des fins de test, il est possible que des rétro-couplages bruyants soient audibles sur le microphone et le haut-parleur. Cela est parfaitement normal. Pour éviter de tels rétro-couplages, observez simplement une distance de plusieurs mètres entre l’unité extérieure et le combiné. Vous pouvez sinon temporairement coller plusieurs morceaux de ruban isolant les uns sur les autres sur les orifices du microphone.
  • Seite 146: B) Un Visiteur Sonne À L'unité Extérieure

    b) Un visiteur sonne à l’unité extérieure • Lorsqu’un visiteur appuie sur le bouton de sonnette de l’unité extérieure, la mélodie de la sonnerie reten- tit sur le haut-parleur du combiné. Lorsque personne ne prend l’appel de l’unité extérieure sur le combiné, la sonnerie s’arrête au- tomatiquement au bout d’environ une minute. • Lorsque le combiné se trouve sur la base, il suffit de le soulever de la base. Vous prenez alors automa- tiquement l’appel de l’unité extérieure et vous pouvez parler avec le visiteur. Lorsque le combiné...
  • Seite 147: C) Prendre Un Appel Externe

    c) Prendre un appel externe • Pendant un appel externe, une sonnerie retentit sur le haut-parleur du combiné et un message corres- pondant signalise un nouvel appel sur l’écran. Dans la mesure où le numéro du correspondant n’est pas masqué (et que votre réseau télé- phonique ou votre standard téléphonique prennent en charge cette fonction), son numéro de téléphone s’affiche sur l’écran du combiné.
  • Seite 148: Rappel Du Dernier Numéro

    En cas de faute de frappe, appuyez brièvement sur la touche de fonction droite (9) pour suppri- mer respectivement le dernier chiffre composé. • Appuyez brièvement sur la touche « » (3). Le symbole « » s’affiche sur l’écran et le numéro est composé. • Pour raccrocher, appuyez brièvement sur la touche « »...
  • Seite 149: Fonction Mains Libres

    g) Fonction mains libres Pendant un appel, vous pouvez basculer entre le haut-parleur (7) intégré au combiné et le plus grand haut- parleur (15) au dos du combiné. Vous pouvez ensuite par ex. placer le combiné sur une table et vous pouvez parler avec votre correspondant sans tenir le combiné...
  • Seite 150: J) Rappel Du Dernier Numéro / Utilisation Du Répertoire Téléphonique

    j) Rappel du dernier numéro / utilisation du répertoire téléphonique Le combiné doit se trouver en mode veille. Il ne doit donc pas être éteint ou se trouver dans un menu, etc. u Affichage et rappel du dernier numéro composé • Appuyez brièvement sur la touche «...
  • Seite 151: Ajout Au Répertoire Téléphonique D'un Numéro De Téléphone De La Liste Des Derniers Numéros Composés

    u Ajout au répertoire téléphonique d’un numéro de téléphone de la liste des derniers numéros composés Cette fonction permet d’ajouter par la suite un numéro de téléphone que vous avez composé dans le ré- pertoire téléphonique. Procédez de la manière suivante : • Appuyez brièvement sur la touche «...
  • Seite 152: Suppression D'un Ou Plusieurs Numéros De Téléphone De La Liste Des Derniers Numéros Composés

    u Suppression d’un ou plusieurs numéros de téléphone de la liste des derniers numéros composés Cette fonction permet de supprimer un (ou tous les numéros) de la liste des derniers numéros composés. Procédez de la manière suivante : • Appuyez brièvement sur la touche « »...
  • Seite 153: K) Liste D'appels

    k) Liste d’appels Dans la mesure où le numéro du correspondant n’est pas masqué (et que votre réseau téléphonique ou votre standard téléphonique prennent en charge cette fonction), son numéro de téléphone s’affiche sur l’écran du combiné. Si vous avez un ou plusieurs appels en absence ou sans réponse, le symbole « »...
  • Seite 154: Suppression D'un Ou Plusieurs Numéros De Téléphone De La Liste D'appels

    • Appuyez sur la touche de fonction gauche (1) pour ouvrir le sous-menu sélectionné. • Les touches « » (2) et « » (12) permet de sélectionner la fonction correspondante pour ajouter. Validez ensuite la sélection en appuyant sur la touche de fonction gauche (1). • Le combiné vous demande ensuite le nom du correspondant. Saisissez-le à l’aide du pavé numérique. • Validez la saisie en appuyant sur la touche de fonction gauche (1). • Vous devez ensuite renseigner le numéro de téléphone du correspondant. Le numéro de téléphone a déjà été copié à partir de la liste des appels en absence. • Validez le numéro de téléphone à l’aide de la touche de fonction gauche (1).
  • Seite 155: L) Affichage Et Sélection D'une Entrée Du Répertoire Téléphonique

    l) Affichage et sélection d’une entrée du répertoire téléphonique Lors de la première mise en service, le répertoire téléphonique est encore vide (noms et numéros associés). Les entrées dans le répertoire téléphonique peuvent être créées de différentes manières : • Copie d’un numéro de téléphone de la liste d’appels (chapitre 11. k) • Copie d’un numéro de téléphone de la liste des derniers numéros composés (chapitre 11. j) • Programmation manuelle dans le menu de configuration du combiné (chapitre 12. d) Pour sélectionner et composer une entrée du répertoire téléphonique, procédez de la manière suivante :...
  • Seite 156: Le Menu De Configuration Du Combiné

    12. Le menu de configuration du combiné a) Vue d’ensemble de tous les sous-menus disponibles Français Allemand Description Liste App. Anruferlis. Liste d’appels Répertoire Telefonbuch Répertoire téléphonique Ajout. Fiche Neuer Eintr. Création d’une entrée dans le répertoire téléphonique Modif. Fiche Ändern Édition d’une entrée du répertoire téléphonique Supp.
  • Seite 157: Généralités

    b) Généralités Le menu de configuration du combiné est uniquement disponible lorsque le combiné se trouve en mode veille. Aucun appel ne doit donc être en cours et le verrouillage des touches ne doit pas être activé. • En mode veille, il suffit d’appuyer brièvement sur la touche de fonction gauche (1) pour ouvrir le menu de configuration. • Les touches «...
  • Seite 158: D) Répertoire Téléphonique

    d) Répertoire téléphonique Le répertoire téléphonique du combiné permet d’enregistrer les 50 numéros les plus fréquents avec le nom correspondant. Vous n’aurez donc plus besoin de vous souvenir des numéros de téléphone, il suffira dorénavant de sélectionner l’entrée souhaitée dans le répertoire téléphonique (nom + numéro de télépho- ne). u Création d’une entrée dans le répertoire téléphonique • En mode veille, appuyez brièvement sur la touche de fonction gauche (1).
  • Seite 159: Édition D'une Entrée Du Répertoire Téléphonique

    • Après la saisie du nom souhaité, validez en appuyant brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Saisissez le numéro de téléphone à l’aide des touches numériques (5). Une pression sur la touche de fonction droite (9) permet de supprimer le dernier chiffre saisi. Pour insérer une pause durant la composition du numéro (cela peut s’avérer nécessaire, par ex. avec un standard téléphonique, pour attendre la ligne principale), appuyez sur la touche « »...
  • Seite 160: Suppression D'une Entrée Du Répertoire Téléphonique

    • Après l’édition du nom, validez en appuyant brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Le numéro enregistré dans l’entrée du répertoire téléphonique s’affiche maintenant sur l’écran. • Une pression sur la touche de fonction droite (9) permet de supprimer le dernier chiffre saisi. • Saisissez ou éditez le numéro de téléphone à l’aide des touches numériques (5). Pour insérer une pause durant la composition du numéro (cela peut s’avérer nécessaire, par ex. avec un standard téléphonique, pour attendre la ligne principale), appuyez sur la touche « » (11). La lettre « P » s’affiche à la place d’un chiffre. En cas de composition de ce numéro à...
  • Seite 161: Suppression De Toutes Les Entrées Du Répertoire Téléphonique

    u Suppression de toutes les entrées du répertoire téléphonique • En mode veille, appuyez brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez le répertoire téléphonique à l’aide des touches « » (2) et « » (12) puis validez en appuyant brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez la fonction de suppression de toutes les entrées à l’aide des touches « » (2) et « » (12) puis validez en appuyant brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Une demande de confirmation apparaît.
  • Seite 162: Configuration De La Base

    e) Configuration de la base Ce sous-menu permet de désinscrire un combiné de la base, de basculer la méthode de composition du numéro, de définir la durée Flash, de modifier le PIN et de réinitialiser la base. u Désinscription du combiné de la base • En mode veille, appuyez brièvement sur la touche de fonction gauche (1).
  • Seite 163: Réglage De La Durée Flash

    u Réglage de la durée Flash En général, ce réglage est uniquement requis pour les standards téléphoniques. • En mode veille, appuyez brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez le sous-menu pour la configuration de la base (« Réglages BS ») à l’aide des touches « » (2) et « »...
  • Seite 164: Réinitialisation De La Base

    u Réinitialisation de la base Cette fonction vous permet de restaurer les réglages d’usine de la base (durée Flash et méthode de com- position du numéro). • En mode veille, appuyez brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez le sous-menu pour la configuration de la base (« Réglages BS ») à l’aide des touches «...
  • Seite 165: Configuration Du Combiné

    f) Configuration du combiné u Fonctions de réveil • En mode veille, appuyez brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez le sous-menu pour la configuration du combiné (« Réglage Comb ») à l’aide des touches « » (2) et « » (12) puis validez en appuyant brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez le sous-menu pour la fonction réveil / alarme à l’aide des touches « » (2) et « »...
  • Seite 166: Configuration Du Volume Du Haut-Parleur / Combiné

    u Configuration du volume du haut-parleur / combiné • En mode veille, appuyez brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez le sous-menu pour la configuration du combiné (« Réglage Comb ») à l’aide des touches « » (2) et « » (12) puis validez en appuyant brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez le sous-menu pour la configuration audio à l’aide des touches « » (2) et « »...
  • Seite 167: Configuration Du Bip Touches / Alerte De Portée

    u Configuration du bip touches / alerte de portée • En mode veille, appuyez brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez le sous-menu pour la configuration du combiné (« Réglage Comb ») à l’aide des touches « » (2) et « » (12) puis validez en appuyant brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez le sous-menu pour le bip touches ou l’alerte de portée à l’aide des touches « »...
  • Seite 168: Édition Du Nom Du Combiné

    u Édition du nom du combiné • En mode veille, appuyez brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez le sous-menu pour la configuration du combiné (« Réglage Comb ») à l’aide des touches « » (2) et « » (12) puis validez en appuyant brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez le sous-menu pour l’édition du nom du combiné à l’aide des touches « » (2) et « »...
  • Seite 169: Réglage Du Contraste De L'écran À Cristaux Liquides

    u Réglage du contraste de l’écran à cristaux liquides • En mode veille, appuyez brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez le sous-menu pour la configuration du combiné (« Réglage Comb ») à l’aide des touches « » (2) et « » (12) puis validez en appuyant brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez le sous-menu pour le contraste de l’écran à cristaux liquides à l’aide des touches « »...
  • Seite 170: Sélection De La Base

    • Définition de la date : Saisissez la date à l’aide des touches numériques. Enregistrez la date en appuyant sur la touche de fonction gauche (1), un bip de confirmation est audible. L’ordre de saisie jour/mois ou mois/jour dépend du réglage du format de la date. Les touches «...
  • Seite 171: Réinitialisation Du Combiné

    u Réinitialisation du combiné • En mode veille, appuyez brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez le sous-menu pour la configuration du combiné (« Réglage Comb ») à l’aide des touches « » (2) et « » (12) puis validez en appuyant brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Sélectionnez le sous-menu pour la réinitialisation à l’aide des touches « » (2) et « » (12) puis validez en appuyant brièvement sur la touche de fonction gauche (1).
  • Seite 172 • Pour valider, appuyez brièvement sur la touche de fonction gauche (1). • Après la saisie du PIN, un bip de confirmation est audible et la station affecte un numéro au combiné. • La procédure d’inscription est ainsi terminée. En cas de saisie incorrecte du PIN, une tonalité d’avertissement retentit, le combiné das retourne ensuite en mode veille. Si la base est introuvable (par ex. lorsque vous n’avez pas ou pas suffisamment longtemps appu- yé...
  • Seite 173: Utilisation De Plusieurs Combinés

    13. Utilisation de plusieurs combinés Lorsque plus d’un combiné est inscrit à la base, vous pouvez passer des appels internes gratuits entre les différents combinés ou transférer un appel à un autre combiné. a) Appel interne Veuillez noter : Il n’est pas possible d’appeler l’unité extérieure à partir d’un combiné. Il est uniquement possible d’appeler un autre combiné.
  • Seite 174: B) Transfert D'un Appel Externe À Un Autre Combiné

    b) Transfert d’un appel externe à un autre combiné Après avoir pris un appel d’un correspondant externe sur un combiné, vous pouvez transférer l’appel à un autre combiné. Procédez de la manière suivante : • Appuyez sur la touche « » (4) pendant un appel avec un correspondant externe. • Saisissez le numéro du combiné que vous souhaitez appeler à l’aide des touches numériques correspon- dantes (5).
  • Seite 175: Identifiant Du Correspondant En Cas De Double Appel

    14. Identifiant du correspondant en cas de double appel Dans la mesure où votre opérateur téléphonique vous propose cette fonction et que vous avez activé cette fonction payante, il est possible que le numéro de téléphone (et le nom si le numéro figure dans le répertoire téléphonique) d’un deuxième correspondant s’affiche sur l’écran bien qu’un premier appel soit déjà...
  • Seite 176: Inscription De L'unité Extérieure À La Base

    15. Inscription de l’unité extérieure à la base L’unité extérieure fournie a déjà été inscrite à la base par le fabricant. Une nouvelle inscription n’est donc habituellement pas requise ! Veuillez noter : L’unité extérieure peut uniquement être inscrite à une base à la fois. Il n’est donc par ex.
  • Seite 177: Portée

    16. Portée La portée maximale de transmission des signaux radio entre le combiné et la base ou l’unité extérieure et la base s’élève au maximum à 200 m en présence de conditions optimales. Cette portée correspond toutefois à « portée dite en champ libre ». Cette disposition idéale (par ex. combiné, base et unité extérieure dans un champ plat, horizontal sans arbres, sans bâtiments, etc.) est cependant impossible dans la pratique.
  • Seite 178: Dépannage

    17. Dépannage Aucune fonction • Contrôlez l’alimentation en tension / courant de la base et de l’unité extérieure. • Contrôlez le câblage correct de l’unité extérieure et du module à relais. • Si vous avez inséré des piles dans l’unité extérieure, remplacez-les par des piles neuves ou contrôlez leur polarité. Impossible d’allumer le combiné • Rechargez le combiné. • Contrôlez si les batteries sont correctement insérées. L’écran du combiné reste noir • Allumez le combiné. • Rechargez le combiné. • Contrôlez si les batteries sont correctement insérées. Autonomie très courte du combiné • Rechargez le combiné. • Remplacez les batteries par des batteries neuves. • Contrôlez si les contacts de charge de la base ou du combiné sont encrassés ; nettoyez-les avec précau- tion.
  • Seite 179 Le combiné réagit uniquement avec un bip touche en cas de pression sur une touche, aucun chiffre ne s’affiche cependant sur l’écran pendant la composition d’un écran ; il n’est pas non plus possible d’accéder au menu de configuration • Désactivez le verrouillage des touches L’ouvre-porte ne fonctionne pas • Si l’unité extérieure fonctionne uniquement sur piles ou batteries, la fonction d’ouvre-porte n’est pas disponible.
  • Seite 180 L’unité extérieure ne peut pas être appelée à partir du combiné • Cette fonction n’est pas disponible. Le numéro de téléphone du correspondant n’est pas affiché • Le correspondant a masqué son numéro. • Le réseau ou l’opérateur téléphonique ou votre standard téléphonique ne prennent pas en charge cette fonction. • Cette option n’a pas été activée sur le contrat avec votre opérateur. Impossible d’enregistrer un numéro de téléphone ou un nom dans le répertoire téléphonique • La mémoire du répertoire téléphonique est pleine. Il est uniquement possible de mémoriser jusqu’à 50 numéros de téléphone ou noms.
  • Seite 181: Maintenance Et Nettoyage

    18. Maintenance et nettoyage Le produit ne nécessite aucun entretien. L’entretien et les réparations sont strictement réservés aux tech- niciens spécialisés et aux ateliers spécialisés. Le produit n’abrite aucun composant nécessitant un entre- tien. Pour nettoyer l’extérieur, un chiffon propre, sec et doux suffit. Nettoyez les surfaces avec une grande précaution, vous risqueriez sinon de les rayer.
  • Seite 182: Déclaration De Conformité (Doc)

    20. Déclaration de conformité (DOC) Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau (Allemagne), déclare que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres consignes pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être téléchargée sur le site web : www.conrad.com 21.
  • Seite 183: C) Unité Extérieure

    c) Unité extérieure Tension de service ........12 V/CC (ou sinon 2 piles du type Baby / C ; la fonction de l’ouvre- porte n’est sinon pas disponible) Courant requis ..........Min. 1,5 A (pour l’unité extérieure, le module à relais et l’ouvre- porte optionnel) Indice de protection ........IP44 Emplacement de montage / de service ..En plein air sous abri...
  • Seite 184: E) Combiné

    e) Combiné Alimentation en tension / courant .....2 batteries NiMH du type AAA / Micro Durée de charge ..........max. 15 h Autonomie en veille ........env. 180 h Autonomie en conversation .......Max. env. 8 h Fréquence de transmission / réception ...DECT, 1 881 à 1 897 MHz Modulation ............MDF Portée.............Jusqu’à...
  • Seite 185 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................189 Verklaring van symbolen ..........................189 Beoogd gebruik ..............................190 Leveringsomvang ..............................191 Veiligheidsinstructies ............................191 a) Algemeen ..............................191 b) Netadapter ..............................192 c) Mobiel deel, basisstation, relaismodule ....................193 d) Buiteneenheid .............................193 Batterij-/accuvoorschriften..........................194 Bedieningselementen en aansluitingen......................195 a) Mobiel deel ..............................195 b) Basisstation ..............................196 c) Buiteneenheid .............................197 d) Relaismodule ...............................198 Ingebruikname van het mobiel deel.......................199...
  • Seite 186 Pagina 11. Basisfuncties van het mobiel deel .........................206 a) Mobiel deel in-/uitschakelen ........................206 b) Bezoeker belt aan de buitenunit ......................207 c) Externe telefoonoproep aannemen ......................208 d) Telefoonoproep uitvoeren .........................208 Kiezen zonder correctiemogelijkheid ......................208 Kiezen met correctiemogelijkheid ......................208 Nummerherhaling ............................209 e) Microfoon op mute zetten .........................209 f) Telefoonhoornvolume instellen ........................209 g) Handenvrijfunctie ............................210 h) Flash-signaal ...............................210...
  • Seite 187 Pagina d) Telefoonboek ...............................219 Contactpersoon aanmaken ........................219 Contactpersoon wijzigen ...........................220 Afzonderlijke contactpersoon wissen ....................221 Alle contactpersonen wissen ........................222 Weergave van de geheugenstatus......................222 e) Instellingen van het basisstation ......................223 Mobiel deel van het basisstation afmelden ...................223 Keuzemethode omschakelen ........................223 Flashtijd instellen ............................224 PIN wijzigen ..............................224 Basisstation resetten ..........................225 f) Instellingen van het mobiel deel ......................226...
  • Seite 188 Pagina 14. Oproepherkenning bij deursignaal.........................236 15. Buiteneenheid aan het basisstation aanmelden ..................237 16. Bereik ..................................238 17. Verhelpen van storingen ..........................240 18. Onderhoud en reiniging ...........................242 19. Afvoer ..................................242 a) Algemeen ..............................242 b) Batterijen en accu´s ...........................242 20. Verklaring van overeenstemming (DOC) .......................243 21.
  • Seite 189: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 190: Beoogd Gebruik

    3. Beoogd gebruik Het product bestaat uit een buiteneenheid (met belknop, luidspreker en microfoon), een mobiel deel, een basisstation (met geïntegreerde laadschaal voor het mobiel deel) en een relaismodule (voor het aansluiten van een deuropener). De stroomvoorziening van het basisstation gebeurt via de meegeleverde netadapter. Het mobiel deel wordt via twee NiMH-accu‘s van het type AAA/micro aangedreven.
  • Seite 191: Leveringsomvang

    4. Leveringsomvang • Buiteneenheid met wandhouder • Mobiel deel • Basisstation • Telefoonkabel met TAE-adapter • Stekkeradapter voor de aansluiting aan het mobiel deel • 2x NiMH-accu‘s van het type AAA/micro • Montagemateriaal (schroeven/pluggen) • Relaismodule • Gebruiksaanwijzing 5. Veiligheidsinstructies Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Voor materiele of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk.
  • Seite 192: B) Netadapter

    • Als het product vanuit een koude naar een warme ruimte overgeplaatst wordt (bv. bij het trans- port), kan er condensatiewater gevormd worden. Laat het product daarom eerst op kamertemperatuur komen, voordat u het met de netspanning verbindt. Dit kan eventueel meerdere uren duren. Bij vochtigheid op de netadapter bestaat levensgevaar door elektrische schok! • Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of medische inrichtingen. Het product kan door de draadloze signalen ook functiestoringen van medische systemen veroorzaken.
  • Seite 193: C) Mobiel Deel, Basisstation, Relaismodule

    • Wanneer de netadapter tekenen van schade vertoont, mag u het niet beetpakken, er bestaat levensgevaar door elektrische schok! Schakel eerst de netspanning naar de contactdoos aan alle polen, die is aangesloten op de netadapter, af (bv. bijbehorende beveiligingsautomatisme uitschakelen of zekering eruit draai- en, vervolgens de bijhorende aardlekschakelaar uitschakelen). Trek pas daarna de netadapter uit de contactdoos. Vervang de beschadigde netadapter door een identiek nieuw exemplaar.
  • Seite 194: Batterij-/Accuvoorschriften

    6. Batterij-/accuvoorschriften • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen. • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. • Laad lege accu‘s tijdig op, aangezien lege of verouderde accu‘s kunnen uitlopen. • Gewone niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Explosiegevaar! • Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag in dit geval veiligheidshandschoenen. • Uit batterijen/accu‘s lopende vloeistoffen zijn chemisch zeer agressief. Voorwerpen of oppervlaktes die daarmee in aanraken komen, kunnen deels ernstig beschadigd raken. Bewaar batterijen/accu‘s daarom op een geschikte plaats. • U mag batterijen/accu´s niet kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Er is explosiegevaar! • Plaats in het mobiel deel uitsluitend heroplaadbare NiMH-accu‘s, echter nooit met heroplaadbare batte- rijen.
  • Seite 195: Bedieningselementen En Aansluitingen

    7. Bedieningselementen en aansluitingen a) Mobiel deel 1 Linker functieknop 2 Knop „ “ 3 Knop „ “ 4 Knop „ “ 5 Cijferknoppen 6 Knop „ “ 7 Luidspreker 8 LCD-scherm 9 Rechter functieknop 10 Knop „ “ 11 Knop „ “...
  • Seite 196: B) Basisstation

    b) Basisstation DC 7.5V 18 Laadcontacten 19 Pagerknop 20 Aansluiting voor telefoonkabel 21 Ronde laagvoltbus (voor aansluiting aan de meegeleverde netadapter)
  • Seite 197: C) Buiteneenheid

    c) Buiteneenheid 22 Luidspreker 23 Belknop (met naambordje) 24 Batterijvakdeksel 25 Aanmeldknop 26 Aansluitklem „POWER +“ 27 Aansluitklem „POWER -“ 28 Aansluitklem „LOCK CTRL“ 29 Aansluitklem „LOCK SGND“ 30 Microfoon 31 Rubberen deksel voor de aansluitklemmen...
  • Seite 198: D) Relaismodule

    d) Relaismodule 32 Aansluitklem „PGND“ 33 Aansluitklem „+12VDC“ 34 Aansluitklem „CTRL“ 35 Aansluitklem „SGND“ 36 Power-LED 37 Schuifschakelaar voor de selectie van de deuropenertype (ruststroom- of werkstroomdeuropener) 38 Draairegelknop voor het instellen van de activeringsduur voor de deuropener 39 Aansluitklem „Lock -“ 40 Aansluitklem „Lock +“...
  • Seite 199: Ingebruikname Van Het Mobiel Deel

    8. Ingebruikname van het mobiel deel a) Accu‘s plaatsen • Open het accuvakdeksel (16) van het mobiel deel door het naar beneden te schuiven. • Plaats twee NiMH-accu‘s van het type AAA/Micro met de polen in de juiste richting in het accuvak. Plaats nooit heroplaadbare batterijen, maar uitsluitend heroplaadbare NiMH-accu‘s. Anders bestaat er niet alleen het gevaar voor schade aan het mobiel deel, maar ook brand- en explo- siegevaar (wanneer er voor het opladen in het mobiel deel niet-heroplaadbare batterijen in het basisstation worden geïnstalleerd).
  • Seite 200: C) Mobiel Deel Opladen

    c) Mobiel deel opladen • Steek het mobiel deel op de juiste manier in het basisstation zodat de laadcon- tacten (17) van het mobiel deel op de laadcontacten (18) van het basisstation ge- plaatst zijn. De meegeleverde NiMH-accu‘s zijn bij levering leeg. Bij de eerste ingeb- ruikname moet u het mobiel deel daarom eerst gedurende ongeveer 15 uur opladen voor u het gebruikt.
  • Seite 201: B) Bevestiging Aan De Wand, Aansluiting

    b) Bevestiging aan de wand, aansluiting Ga als volgt te werk: • Verwijder het rubberen deksel (31) boven de aansluitklemmen. • Als u de buiteneenheid met batterijen wilt gebruiken, verwijdert u het bijhorende deksel (24) van het batterijvak door het deksel naar beneden te schuiven. Let op dat bij gebruik met batterijen, de deuropener niet beschikbaar is. Wij raden u daarom aan om de buiteneenheid uitsluitend met een externe spannings-/stroomver- zorging te gebruiken (12 V/DC, min.
  • Seite 202 • Verbind de buiteneenheid, relaismodule en de door u gebruikte deuropener in overeenstemming met het volgende schakelschema. Een schuifschakelaar (37) in de relaismodule dient om het type deuropener in te stellen. Deuropener van het type „Fail Secure“ (arbeidsstroom deuropener): Schuifschakelaar -> positie „NO“ Deze deuropener is de voor huisdeuren gebruikelijke deuropener. De vergrendeling van de val in de deuropener wordt alleen ontgrendeld wanneer de bedrijfsstroom be- schikbaar is, vb.
  • Seite 203: C) Ingebruikname Van De Buiteneenheid

    Belangrijk! De buiteneenheid werkt nu met een gestabiliseerde gelijkspanning van 12 V/DC. Sluit nooit een wisselspanning (vb. van een beltransfo) aan de buiteneenheid of relaismodule aan. Hierbij wor- den de buiteneenheid en relaismodule vernietigd, verlies van waarborg/garantie! • Installeer het rubberen deksel voor de aansluitklemmen. In het deksel zijn overeenkomstige gleuven voor de kabels. • Als u de buiteneenheid met batterijen wilt gebruiken (zoals reeds hierboven vermeld, is het gebruik van een deuropener niet mogelijk), dan installeert u twee batterijen van het type Baby/C met de polen in de juiste richting.
  • Seite 204: Knoppen/Scherm Van Het Mobiel Deel

    10. Knoppen/scherm van het mobiel deel a) Beschrijving van de bedienknoppen • Opnemen (vb. gesprek/oproep aannemen) • Tijdens een gesprek: Handenvrijfunctie activeren/deactiveren • Ophangen (gesprek beëindigen) • Set-upmenu verlaten • Mobiel deel in-/uitschakelen (knop langer dan 3 s indrukken) • In een lijst (vb. telefoonboek) op het set-upmenu naar boven scrollen • Volume van de luidspreker/telefoonhoorn tijdens een gesprek verhogen • Oproeperlijst weergeven • In een lijst (vb. telefoonboek) op het set-upmenu naar beneden scrollen • Volume van de luidspreker/telefoonhoorn tijdens een gesprek verlagen • Telefoonboek weergeven • Interne oproep naar een ander mobiel deel uitvoeren • Oproep naar een ander mobiel deel doorschakelen • Conferentiemodus met extern telefoongesprek en een ander mobiel deel opzetten • De linker en rechter functieknoppen hebben een verschillende functie. De actuele bedienfunc- tie is telkens linksonder en rechts op het scherm weergegeven.
  • Seite 205: B) Schermelementen

    b) Schermelementen Weergave van gemiste oproepen Hoorn is opgenomen, telefoonlijn actief of intern gesprek Handenvrijfunctie geactiveerd Accu-statusindicatie Signaalsterkte (hoe meer streepjes, hoe beter draadloos signaal) Wek-/alarmfunctie is geactiveerd Toetsenvergrendeling is geactiveerd...
  • Seite 206: Basisfuncties Van Het Mobiel Deel

    11. Basisfuncties van het mobiel deel Wanneer u de buiteneenheid en het mobiel deel om testredenen naast elkaar gebruikt, let dan op, dat hierbij luide terugkoppelgeluiden door de microfoon en de luidspreker geproduceerd kunnen worden. Dit gedrag is normaal. Houd gewoon meerdere meters afstand tussen buiteneenheid en mobiel deel om bij een test dergelijke terugkoppelingsgeluiden te vermijden.
  • Seite 207: B) Bezoeker Belt Aan De Buitenunit

    b) Bezoeker belt aan de buitenunit • Wanneer een bezoeker op de belknop op de buiteneenheid heeft ingedrukt, weerklinkt een belmelodie uit de luidspreker van het mobiel deel. De beltoon wordt na ongeveer 1 minuut automatisch beëindigd indien het gesprek met de buite- neenheid niet met een mobiel deel wordt aangenomen. • Als het mobiel deel zich in het basisstation bevindt, neemt u het eruit. Daarbij wordt automatisch een verbinding met de buiteneenheid gemaakt en kunt u met de bezoeker spreken.
  • Seite 208: C) Externe Telefoonoproep Aannemen

    c) Externe telefoonoproep aannemen • Als een externe telefoonoproep aankomt, weerklinkt een beltoon uit de luidspreker van het mobiel deel en wordt een overeenkomstig bericht voor een nieuwe oproep op het scherm weergegeven. Als de oproeper een oproepnummer doorgeeft (en dit met uw telefoonnetwerk of telefoontoestel mogelijk is) verschijnt het oproepnummer op het scherm van het mobiel deel. Indien gewenst, kunt u het volume van de beltoon met knop „...
  • Seite 209: Nummerherhaling

    Als u een fout hebt gemaakt, drukt u kort op de rechter functieknop (9) om het laatste cijfer van het ingevoerde oproepnummer te wissen. • Druk hiervoor kort op knop „ “ (3). Het symbool „ “ verschijnt op het scherm en de oproep wordt uitgevoerd.
  • Seite 210: G) Handenvrijfunctie

    g) Handenvrijfunctie Tijdens een gesprek kunt u tussen de luidspreker (7) in de hoorn en de grote luidspreker (15) op de achter- zijde omschakelen. Vervolgens kan het mobiel deel vb. op een tafel worden gelegd en kunt u met de beller spreken zonder het mobiel deel aan het oor te houden.
  • Seite 211: J) Nummerherhaling/Oproepnummergeheugen Gebruiken

    j) Nummerherhaling/oproepnummergeheugen gebruiken Het mobiel deel moet zich in de stand-bymodus bevinden. Het mag dus niet uitgeschakeld zijn of zich in een menu bevinden. u Laatstgekozen oproepnummer weergeven en selecteren • Druk kort op knop „ “ (11) of de rechter functieknop (9). Het laatstgekozen nummer verschijnt op het scherm.
  • Seite 212: Oproepnummer Van Het Geheugen Van De Nummerherhaling Aan Het Telefoonboek Toevoegen

    u Oproepnummer van het geheugen van de nummerherhaling aan het telefoonboek toevoegen Met deze functie is het mogelijk een oproepnummer die u hebt gekozen, vervolgens in het telefoonboek op te nemen. Ga als volgt te werk: • Druk kort op knop „ “ (11) of de rechter functieknop (9). Het laatstgekozen nummer verschijnt op het scherm.
  • Seite 213: Afzonderlijke Of Alle Oproepnummers Uit Het Geheugen Van De Nummerherhaling Wissen

    u Afzonderlijke of alle oproepnummers uit het geheugen van de nummerherhaling wissen Met deze functie is het mogelijk een oproepnummer (of alle oproepnummers) uit het geheugen van de nummerherhaling te wissen. Ga als volgt te werk: • Druk kort op knop „ “ (11) of de rechter functieknop (9). Het laatstgekozen nummer verschijnt op het scherm.
  • Seite 214: K) Oproeplijst

    k) Oproeperlijst Als de oproeper een oproepnummer doorgeeft (en dit met uw telefoonnetwerk of telefoontoestel mogelijk is) verschijnt het oproepnummer op het scherm van het mobiel deel. Als u een of meerdere oproepen hebt gemist of niet aanvaard, verschijnt het symbool „ “...
  • Seite 215: Afzonderlijke Of Alle Oproepnummer Uit De Oproeplijst Wissen

    • Kies met knoppen „ “ (2) of „ “ (12) de overeenkomstige functie uit om toe te voegen en bevestig de keuze met de linker functieknop (1). • Vervolgens vraagt het mobiel deel naar de naam van de deelnemer. Voer deze in met de cijfertoetsen. • Bevestig de invoer met de linker functieknop (1). • Vervolgens verschijnt de vraag naar het oproepnummer van de deelnemer. Hier is reeds het oproepnum- mer uit het geheugen van de oproeplijst te zien. • Bevestig het oproepnummer met de linker functieknop (1).
  • Seite 216: L) Telefoonboekinvoer Weergeven En Selecteren

    l) Telefoonboekinvoer weergeven en selecteren Bij de eerste ingebruikname zijn er nog geen nummers in het telefoonboek aanwezig (naam en bijhorend oproepnummer). Telefoonboeknummers kunnen op verschillende manieren worden aangemaakt: • Oproepnummer uit de oproeplijst opnemen (hoofdstuk 11. k) • Oproepnummer uit het geheugen van de nummerherhaling opnemen (hoofdstuk 11. j) • Manueel het set-upmenu van het mobiel deel programmeren (hoofdstuk 12. d) Om een telefoonboekinvoer te kiezen en het oproepnummer te kiezen, gaat u als volgt te werk: • Uitgaand van de stand-bymodus drukt u kort op knop „...
  • Seite 217: Het Set-Upmenu Van Het Mobiel Deel

    12. Het set-upmenu van het mobiel deel a) Overzicht van alle beschikbare submenu‘s Nederlands Duitse Beschrijving Caller ID Anruferlis. Oproeplijst Telefoonboek Telefonbuch Telefoonboek Toevoegen Neuer Eintr. Contactpersoon aanmaken Wijzig Ändern Contactpersoon wijzigen Löschen Afzonderlijke contactpersoon wissen Wis alles Alle lösch. Alle contactpersonen wissen Tel bk overz Speich.Stat.
  • Seite 218: B) Algemeen

    b) Algemeen Het set-upmenu van het mobiel deel is slechts bereikbaar wanneer het mobiel deel zich in de stand-by- modus bevindt. Er mag dus geen telefoongesprek worden gevoerd en de toetsenvergrendeling mag niet geactiveerd zijn. • Uitgaand van de stand-bymodus wordt het set-upmenu opgeroepen door kort op de linker functieknop (1) te drukken. • Met knoppen „ “...
  • Seite 219: D) Telefoonboek

    d) Telefoonboek In het telefoonboek van het mobiel deel kunnen tot 50 vaak gebruikte oproepnummers een een bijhorende naam worden opgeslagen. Op deze manier hoeft u de oproepnummers niet op te schrijven, maar volstaat het voor een oproep om de gewenste telefoonboekinvoer (naam + oproepnummer) uit het telefoonboek te selecteren. u Contactpersoon aanmaken • Uitgaand van de stand-bymodus drukt u kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „...
  • Seite 220: Contactpersoon Wijzigen

    • Als de gewenste naam is ingevoerd, drukt u ter bevestiging kort op de linker functieknop (1). • Voer met de cijfertoetsen (5) het oproepnummer in. Met de rechter functieknop (9) kan het laatst ingevoerde nummer worden gewist. Als bij het kiezen van het oproepnummer een pauze moet worden ingelast (dit kan vb. nodig zijn bij een telefoontoestel om op een netlijn te wachten) drukt u op knop „ “...
  • Seite 221: Afzonderlijke Contactpersoon Wissen

    • Als de naam werd gecorrigeerd, drukt u ter bevestiging kort op de linker functieknop (1). • Op het scherm verschijnt nu het oproepnummer van de telefoonboekinvoer. • Met de rechter functieknop (9) kan het laatst ingevoerde nummer worden gewist. • Voer met de cijfertoetsen (5) het oproepnummer in of corrigeer dit. Als bij het kiezen van het oproepnummer een pauze moet worden ingelast (dit kan vb. nodig zijn bij een telefoontoestel om op een netlijn te wachten) drukt u op knop „ “ (11). In de plaats van een cijfer verschijnt de letter „P“.
  • Seite 222: Alle Contactpersonen Wissen

    u Alle telefoonboekinvoeren wissen • Uitgaand van de stand-bymodus drukt u kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „ “ (2) of „ “ (12) het telefoonboek en druk ter bevestiging nogmaals kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „ “ (2) of „ “ (12) de functie voor het wissen van alle invoeren en druk ter beves- tiging nogmaals kort op de linker functieknop (1).
  • Seite 223: Instellingen Van Het Basisstation

    e) Instellingen van het basisstation In dit submenu kan een mobiel deel van het basisstation worden afgemeld, de keuzemethode omgescha- keld, de flashtijd ingesteld, de PIN gewijzigd en het basisstation teruggezet. u Mobiel deel van het basisstation afmelden • Uitgaand van de stand-bymodus drukt u kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „...
  • Seite 224: Flashtijd Instellen

    u Flashtijd instellen Deze instelling is in regel uitsluitend nodig voor telefoontoestellen. • Uitgaand van de stand-bymodus drukt u kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „ “ (2) of „ “ (12) het submenu voor de instellingen van het basisstation („Basis“) en druk ter bevestiging nogmaals kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „...
  • Seite 225: Basisstation Resetten

    u Basisstation resetten Met deze functie kunt u het basisstation naar de fabrieksinstelling terugzetten (flashtijd en keuzemetho- de). • Uitgaand van de stand-bymodus drukt u kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „ “ (2) of „ “ (12) het submenu voor de instellingen van het basisstation („Basis“) en druk ter bevestiging nogmaals kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „...
  • Seite 226: F) Instellingen Van Het Mobiel Deel

    f) Instellingen van het mobiel deel u Wekfuncties • Uitgaand van de stand-bymodus drukt u kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „ “ (2) of „ “ (12) het submenu voor de instellingen van het mobiel deel („Handset“) en druk ter bevestiging nogmaals kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „...
  • Seite 227: Luidspreker-/Telefoonhoornvolume Instellen

    u Luidsprekervolume instellen • Uitgaand van de stand-bymodus drukt u kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „ “ (2) of „ “ (12) het submenu voor de instellingen van het mobiel deel („Handset“) en druk ter bevestiging nogmaals kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „ “ (2) of „ “...
  • Seite 228: Toetsentoon/Bereikwaarschuwing Instellen

    u Toetsentoon/bereikwaarschuwing instellen • Uitgaand van de stand-bymodus drukt u kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „ “ (2) of „ “ (12) het submenu voor de instellingen van het mobiel deel („Handset“) en druk ter bevestiging nogmaals kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „ “ (2) of „ “...
  • Seite 229: Naam Van Het Mobiel Deel Instellen

    u Naam van het mobiel deel instellen • Uitgaand van de stand-bymodus drukt u kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „ “ (2) of „ “ (12) het submenu voor de instellingen van het mobiel deel („Handset“) en druk ter bevestiging nogmaals kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „...
  • Seite 230: Lcd-Contrast Instellen

    u LCD-contrast instellen • Uitgaand van de stand-bymodus drukt u kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „ “ (2) of „ “ (12) het submenu voor de instellingen van het mobiel deel („Handset“) en druk ter bevestiging nogmaals kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „ “ (2) of „ “...
  • Seite 231: Basisstation Selecteren

    • Datum instellen: Voer met de cijfertoetsen de datum in. Sla de datum op met de linker functieknop (1), er weerklinkt een korte bevestigingstoon. De invoervolgorde dag/maand of maand/dag is afhankelijk van de instelling van het datumfor- maat. Met knoppen „ “...
  • Seite 232: Mobiel Deel Resetten

    u Mobiel deel resetten • Uitgaand van de stand-bymodus drukt u kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „ “ (2) of „ “ (12) het submenu voor de instellingen van het mobiel deel („Handset“) en druk ter bevestiging nogmaals kort op de linker functieknop (1). • Kies met knoppen „ “...
  • Seite 233 • Druk ter bevestiging kort op de linker functieknop (1). • Als de PIN correct is, weerklinkt een bevestigingstoon en geeft het basisstation een nummer voor het mobiel deel. • Het aanmelden is daarmee afgesloten. Als de PIN foutief is, weerklinkt een waarschuwingstoon. Vervolgens bevindt het mobiel deel zich opnieuw in de stand-bymodus. Als de basis niet wordt gevonden (vb. wanneer de pagerknop (19) niet of te kort werd ingedrukt), gedraagt het mobiel deel zich alsof het buiten bereik is.
  • Seite 234: Gebruik Van Meerdere Mobiele Delen

    13. Gebruik van meerdere mobiele delen Als er meer dan een mobiel deel bij het basisstation is aangemeld, kunt u tussen de mobiele delen gratis interne gesprekken voeren of een oproep naar een ander mobiel deel doorschakelen. a) Intern gesprek voeren Let op: Het is niet mogelijk om vanaf een mobiel deel de buiteneenheid op te bellen.
  • Seite 235: B) Externe Oproep Naar Een Ander Mobiel Deel Doorschakelen

    b) Externe oproep naar een ander mobiel deel doorschakelen Wanneer u een gesprek met een externe oproeper aan een mobiel deel voert, kunt u het gesprek naar een ander mobiel deel doorschakelen. Ga als volgt te werk: • Druk tijdens het gesprek met een externe oproeper op knop „ “ (4). • Voer het nummer van het mobiel deel dat u wilt opbellen met de bijhorende cijfertoetsen (5) in.
  • Seite 236: Oproepherkenning Bij Deursignaal

    14. Oproepherkenning bij deursignaal Als uw telefoonmaatschappij deze functie ondersteunt of als u zich voor deze functie hebt aangemeld, is het mogelijk dat het mobiel deel het oproepnummer (en de naam, indien in het telefoonboek) van een tweede oproeper weergeeft terwijl u reeds een gesprek voert. Met de in het scherm door „R“...
  • Seite 237: Buiteneenheid Aan Het Basisstation Aanmelden

    15. Buiteneenheid aan het basisstation aanmelden Dit is op de in de leveringsomvang inbegrepen buiteneenheid reeds door de fabrikant uitgevoerd. Het is daarom normaal gezien niet nodig om opnieuw aan te melden! Let op: De buiteneenheid kan slechts bij een enkel basisstation worden aangemeld. Het is dus niet mogelijk om vb.
  • Seite 238: Bereik

    16. Bereik Het bereik voor de draadloze overdracht tussen mobiel deel en basisstation of buiteneenheid en basissta- tion bedraagt bij optimale omstandigheden tot 200 m. Bij deze bereikaanduiding gaat het echter om de zgn. „open veld-bereik“. Deze ideale opstelling (bv. mobiel deel, basisstation en buiteneenheid op een gladde, vlakke weide zonder bomen, hui- zen e.d.) is in de praktijk niet mogelijk.
  • Seite 239: Verhelpen Van Storingen

    17. Verhelpen van storingen Geen werking. • Controleer de spannings-/stroomverzorging van het basisstation en de buiteneenheid. • Controleer de correcte bekabeling van de buiteneenheid en de relaismodule. • Wanneer u batterijen in de buiteneenheid hebt geïnstalleerd, vervangt u deze door nieuwe of controleert u de correcte polariteit. Mobiel deel kan niet ingeschakeld worden • Laad het mobiel deel op. • Controleer of de accu‘s correct zijn geïnstalleerd. Geen schermweergave op het mobiel deel • Schakel het mobiel deel in. • Laad het mobiel deel op. • Controleer of de accu‘s correct zijn geïnstalleerd. Bedrijfsduur van het mobiel deel slechts heel kort • Laad het mobiel deel op.
  • Seite 240 Het mobiel deel reageert alleen met een geluidssignaal op een druk op de knop, er verschijnen echter geen cijfers op het scherm tijdens het kiezen; de toegang tot het set-upmenu is eveneens niet mogelijk • Schakel de toetsenvergrendeling uit Deuropener functioneert niet • Als de buiteneenheid alleen met batterijen/accu‘s wordt aangedreven, is de deuropenfunctie niet moge- lijk.
  • Seite 241 Buiteneenheid kan niet vanaf het mobiel deel worden opgebeld • Dit is niet mogelijk. Oproepnummer van de oproeper wordt niet weergegeven • De oproeper heeft de oproepweergave onderdrukt. • Het telefoonnet, uw maatschappij of telefoontoestel ondersteunt deze functie niet. • Uw telefooncontract bevat deze functie niet. Er kan geen oproepnummer/naam in het telefoonboek worden opgeslagen • Het geheugen van het telefoonboek is vol. Er kunnen tot 50 oproepnummers/namen geprogrammeerd worden. Er kan geen oproepnummer/naam in het telefoonboek worden opgeslagen • Het geheugen van het telefoonboek is vol. Er kunnen slechts tot 50 oproepnummers/namen geprogram- meerd worden.
  • Seite 242: Onderhoud En Reiniging

    18. Onderhoud en reiniging Voor u is het product onderhoudsvrij. Service en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een specialist/gespecialiseerde reparatieplaats. In het product bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker worden onderhouden. Gebruik voor de reiniging van de buitenkant een schone, droge en zachte doek. Reinig de oppervlakken zeer voorzichtig, anders kunnen krassen ontstaan.
  • Seite 243: Verklaring Van Overeenstemming (Doc)

    20. Verklaring van overeenstemming (DOC) Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op: www.conrad.com 21.
  • Seite 244: C) Buiteneenheid

    c) Buiteneenheid Voedingsspanning ........12 V/DC (anders 2 batterijen van het type baby/C; in dat geval is echter de deuropenfunctie niet beschikbaar) Benodigde stroom........min. 1,5 A (voor buiteneenheid, relaismodule en optionele deuro- pener) Beschermklasse...........IP44 Montage-/bedrijfsplaats ......beschermde plaats buiten Omgevingsvoorwaarden......Temperatuur -30 °C tot +40 °C, luchtvochtigheid max. 85% rela- tief Afmetingen ............60 x 176,5 x 40 mm (B x H x D) Gewicht............ca.
  • Seite 245: E) Mobiel Deel

    e) Mobiel deel Spannings-/stroomvoorziening....2x NiMH-accu‘s van het type AAA/micro Oplaadtijd ............max. 15 h Stand-bytijd ...........ca. 180 h Spreekduur............max. ca. 8 h Zend-/ontvangstfrequentie......DECT, 1881 - 1897 MHz Modulatie ............GFSK Bereik .............tot 200 m (in het vrije veld, zie hoofdstuk 16) Max. mogelijke basisstations.....4 (altijd slechts een tegelijk) Wijze van kiezen...........belkeuze of impulskeuze, omschakelbaar Telefoonboekgeheugen ......max. 50 (naam + oproepnummer) Geheugen voor gemiste oproepen....max.
  • Seite 248: Legal Notice

    Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Inhaltsverzeichnis